background image

12

Conexión (imágenes 1, 2 y 3) 

•   Conectar los bornes 1 y 2 situados en la parte posterior 

del regulador de marcha (imágenes 2 y 3). 

•   Conectar los bornes 3 y 4 a un transformador LGB.
•   Puede utilizar el regulador de marcha electrónico 51070 

con cualquier transformador/fuente de alimentación con-

mutada 51070. El aparato óptimo es el transformador/la 

fuente de alimentación conmutada 51095. La corriente de 

tracción disponible depende del transformador/la fuente 

de alimentación hasta un máximo de 5 amperios. Puede 

utilizar también un transformador/fuente de alimentación 

de más de 5 amperios; sin embargo, en éstos la corriente 

de tracción máxima está limitada a 5 amperios. El cable 

de conexión de vías empleado puede tener una longitud 

máxima de 2 metros. 

Radiotelemando

Se puede conectar al regulador de marcha 51070 el recep

-

tor de control remoto 55055 (imágenes 2 y 3). De este modo, 

es posible el control remoto inalámbrico de la velocidad y 

el sentido de circulación con el móvil de loco 55016 (con 

emisor de control remoto 55050). 
(Puede utilizar también el móvil universal 55015.)
El radiotelemando está activo únicamente mientras el regu

-

lador del pupitre de conducción 51070 esté en la posición 0 

(posición central).  

Advertencias de seguridad  

Antes del primer uso de un regulador de marcha es im

-

prescindible leer las siguientes advertencias de seguridad.

•  El pupitre de conducción se ha concebido para su uso 

exclusivamente en recintos secos. 

•  El pupitre de conducción no es un juguete. Sirve para la 

explotación de la maqueta de trenes. 

Notas importantes 

•  Las instrucciones de empleo forman parte integrante 

del producto y, por este motivo, deben conservarse y 

entregarse al nuevo comprador en el caso de venta del 

producto. 

•  Una conexión incorrecta del pupitre de conducción 

provoca daños al aparato. 

•   Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html

¡Precaución!

 Para conectar el regulador de marcha utilice 

cables con una sección de como mínimo 0,5 mm2 

(p. ej., LGB 50160). 

Datos técnicos 

Tensión de entrada:  

14 – 20 V c.a. o  

máx. 16 – 24 V c.c. 

Tensión de salida: 0 – 22 V c.c. 
Intensidad de salida: máx. 5 A c.c. 

Содержание 51070

Страница 1: ...Elektronischer Fahrregler 51070 ...

Страница 2: ...chnis Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4 Technische Daten 4 Anschluss 4 Bedienung 5 Bilder 16 Table of Contents Page Safety Notes 6 Important Notes 6 Technical Data 6 Connections 6 Operations 7 Figures 16 ...

Страница 3: ...na Veiligheidsvoorschriften 10 Belangrijke aanwijzingen 10 Technische gegevens 10 Aansluitingen 10 Bediening 11 Afbeeldingen 16 Índice Página Advertencias de seguridad 12 Notas importantes 12 Datos técnicos 12 Conexión 12 Manejo 13 Imágenes 16 Elenco del contenuto Pagina Avvertenze di sicurezza 14 Avvertenze importanti 14 Dati tecnici 14 Collegamento 14 Azionamento 15 Figure 16 ...

Страница 4: ...55050 drahtlos gesteuert werden Sie können auch das Universal Handy 55015 einsetzen Der Funkhandregler ist nur aktiv so lange der Regler am Fahrpult 51070 auf 0 steht Mittelstellung Sicherheitshinweise Lesen Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise vor dem ersten Einsatz eines Fahrreglers Das Fahrpult ist ausschließlich zum Gebrauch in tro ckenen Räumen bestimmt Das Fahrpult ist kein Spielz...

Страница 5: ...rzeuge durch Verluste auf dem Weg vom Fahrregler zur Lokomotive Dies wird durch eine proportional zum Fahrstrom des Fahrreglers steigende Ausgangsspannung automatisch kompensiert Hinweis Die Fahrspannungsnachführung funktioniert nur bei nicht voll aufgedrehtem Fahrregler und einer Trafo Ausgangsspannung von 18 V Wechselspannung oder 24 V Gleichspannung da eine Spannungsreserve erforderlich ist Bet...

Страница 6: ...omotive controller to the track Fig 2 3 Connect terminals 3 and 4 to an LGB transformer You can operate the 51070 electronic locomotive controller with any LGB transformer switched mode power pack The 51095 transformer switched mode power pack is designed to be used with this controller The available track current depends on the transformer switched mode power pack up to a maximum of 5 amps You ca...

Страница 7: ... the locomotive controller to the locomotive This is automatically compensated by an increase in the output voltage proportio nal to the track current from the locomotive controller Note The track voltage compensation feature only works when the control knob is not turned up full and with a trans former output voltage of 18 volts AC or 24 volts DC since a voltage reserve is necessary Pilot Light F...

Страница 8: ...tinue Courant de sortie max 5 A courant continu Raccordement Img 1 2 3 Raccorder à la voie les connexions 1 et 2 situées derrière le régulateur Img 2 3 Raccorder les connexions 3 et 4 à un transformateur LGB Le régulateur de marche électronique réf 51070 peut être exploité avec n importe quel transformateur con vertisseur LGB Dans l idéal utiliser le transformateur réf 51095 Le courant traction di...

Страница 9: ...ive Ceci est automatique ment compensé par une augmentation de la tension de sortie proportionnelle au courant traction du régulateur Indication L appariement en tension fonctionne uniquement si le régulateur n est pas poussé à fond et si la tension de sortie du transformateur est de 18 V tension alternative ou de 24 V tension continue une tension de réserve étant nécessaire Voyant d état Img 1 Ve...

Страница 10: ... de universele handy 55015 gebruiken De radiografische regelaar is alleen actief zolang de regel knop op de rijregelaar op 0 staat middenstand Veiligheidsvoorschriften Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken de volgende veiligheidsvoorschriften aandachtig door De rijregelaar is uitsluitend bestemd voor het gebruik in droge ruimtes De rijregelaar is geen speelgoed Het dient voor het besturen van...

Страница 11: ...voertuigen door verliezen onderweg tussen de rijregelaar en de locomotief Dit wordt gecompen seerd door automatisch de rijspanning proportioneel t o v de rijstroom te verhogen Opmerking De rijspanning naregeling werkt alleen bij een niet voluit gedraaide regelaar en een trafo uitgangsspan ning van 18V wissel of 24V gelijkspanning aangezien een spanningsreserve noodzakelijk is Bedrijfsled afb 1 Gro...

Страница 12: ... sentido de circulación con el móvil de loco 55016 con emisor de control remoto 55050 Puede utilizar también el móvil universal 55015 El radiotelemando está activo únicamente mientras el regu lador del pupitre de conducción 51070 esté en la posición 0 posición central Advertencias de seguridad Antes del primer uso de un regulador de marcha es im prescindible leer las siguientes advertencias de seg...

Страница 13: ...el recorrido desde el regulador de marcha hacia la locomotora Esto se compensa automáticamente mediante una tensión de salida que aumenta proporcionalmente a la corriente de tracción del regulador de marcha Nota El control de compensación de la tensión de tracción funciona sólo si el regulador de marcha no está totalmente abierto y la tensión de salida del transformador es 18 V c a o 24 V c c ya q...

Страница 14: ...egare anche il comando manuale universale 55015 Tale regolatore manuale via radio è attivo solamente fino a quando il regolatore sul quadro di comando della marcia 51070 si trova sullo 0 posizione intermedia Avvertenze di sicurezza Vogliate leggere assolutamente le seguenti avvertenze di si curezza prima del primo impiego di un regolatore di marcia Tale quadro di comando della marcia è progettato ...

Страница 15: ... alla locomotiva Questo viene automaticamente compensato tramite una tensione di uscita crescente in modo proporzionale alla corrente di trazione del regolatore di marcia Avvertenza L inseguimento della tensione di trazione funzi ona soltanto con regolatore di marcia non completamente ruotato ed una tensione di uscita del trasformatore di 18 V con tensione alternata oppure 24 V con tensione contin...

Страница 16: ...Affichage sens de marche 1 3 Voyant d état 4 Affichage sens de marche 2 5 Touche Booster Afb 1 Bedieningselementen 1 Stop halt toets 2 Weergave rijrichting 1 3 Bedrijfsled 4 Weergave rijrichting 2 5 Booster toets Figura 1 Elementos de mando 1 Tecla Stop Parada 2 Indicador de sentido de marcha 1 3 Indicador funcional 4 Indicador de sentido de marcha 2 5 Tecla Booster Figura 1 Elementi di azionament...

Страница 17: ... voie bleu 3 Source de tension transformateur 4 Source de tension transformateur 5 Récepteur sans fil Afb 2 De aansluitingen 1 Railaansluiting rood 2 Railaansluiting blauw 3 Spanningsbron trafo 4 Spanningsbron trafo 5 RC ontvanger Figura 2 Los bornes 1 Conexión de vía rojo 2 Conexión de vía azul 3 Fuente de tensión transformador 4 Fuente de tensión transformador 5 Receptor Control Remoto Figura 2 ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 Bild 3 Anschlussbild Fig 3 Wiring diagram Img 3 Schéma des connexions Afb 3 Aansluitschema Figura 3 Esquema de conexión Figura 3 Schema di connessione 55055 55050 55050 51070 51095 Märklin 60200 ...

Страница 20: ...ngen Germany www lgb de www maerklin com en imprint html This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation ...

Отзывы: