background image

12

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu‘avec un 

système d‘exploitation adéquat. 

•   Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma

-

teurs correspondant à la tension du secteur local.

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par 

une seule source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation. 

•  Ne convient pas aux enfants de moins de 15 ans. 

•  

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonction-

nement du produit.

Information Importante 

•   La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; 

elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmi-

se avec le produit. 

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, 

adressez-vous à votre détaillant-spécialiste LGB. 

•   http://www.maerklin.com/en/imprint.html 

Fonctionnement 

•   Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes 

deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB 

classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). 

•   Pour ce modèle, utilisez un régulateur de marche avec 

courant moteur supérieur à 1 A. 

Commutateur de mode d’exploitation 

Ce modèle est équipé d’un sélecteur d’alimentation à quatre 

positions (Img. 1). 

Pos. 0   Locomotive hors tension, arrêtée 

Pos. 1   Alimentation de l’éclairage et du générateur de 

fumée 

Pos. 2   Alimentation de l’éclairage, du générateur de 

fumée et des moteurs 

Pos. 3   Alimentation de l’éclairage, du générateur de 

fumée, des moteurs et du système d’effets sonores  

Sélecteur de fonctions 

Il possède une douille à usages multiples «plate» avec cou-

vercle amovible située à l’arrière de la locomotive (Img. 2). 

Ces douilles peuvent être utilisées pour fournir l’alimentation 

électrique de la voie aux voitures munies d’une électronique 

d’éclairage ou de son. 

Effets sonores 

Ce modèle est équipé d’un système d’effets sonores élec-

tronique numérique. La commande de puissance est située 

sous le dôme de vapeur amovible arrière (Img. 3). 

Générateur de fumée 

Ce modèle est équipé d’un générateur de fumée. Une petite 

quantité de liquide fumigène dégraissant LGB est fournie 

avec le modèle réduit. Pour obtenir de meilleurs résultats, 

remplir à moitié le générateur de produit, s’il est trop plein, 

le générateur ne pourra transformer le liquide en fumée. 

Système multitrain 

Ce modèle est équipé d’un décodeur embarqué de série 

pour le système multitrain LGB. Il peut être utilisé sans 

Содержание Sumpter Valley 251

Страница 1: ...Modell der Dampflok Mallet Sumpter Valley 251 23892...

Страница 2: ...de schlie lich stillgelegt Die beiden Mallets wurden an die International Railway of Central America in Guatemala verkauft wo sie bis in die 1960er Jahre in Betrieb waren The Prototype In the 1920s th...

Страница 3: ...nt mises en service pour tirer la plupart des convois sur cette ligne touristique Elles furent ensuite envoy es au Guat mala la fermeture de la ligne pour tre utilis es sur le r seau International Rai...

Страница 4: ...ufiger Betriebsartenschalter Bild 1 Pos 0 Lok stromlos abgestellt Pos 1 Beleuchtung und Dampfentwickler eingeschaltet Pos 2 Lokmotoren Dampfentwickler und Beleuchtung eingeschaltet Pos 3 Lokmotoren Da...

Страница 5: ...en Modell wieder zusammenbauen Lampe hinten Lampengeh use vom Modell abziehen Eingesteckte Gl hlampe aus dem Sockel ziehen Neue Gl h lampe 5 Volt einstecken Modell wieder zusammenbauen Innenbeleuchtun...

Страница 6: ...egisters CV 29 Bit 0 Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl der Fahrstufen 14 28 Bit 2 Betriebsart digital analog digital Bit 5 kurze lange Adresse 0 1 0 2 0 4 0 32 4 CV 54 bernahme Funktion und Lastnachregelung...

Страница 7: ...94 programmierbare Fahrkurve 1 255 Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit 28 Werten abgelegt die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden Beim Betrieb mit 14 Fahrstufen wird jeder zweite Wert bersp...

Страница 8: ...here is a 4 position mode of operation switch in the loco motive Fig 1 Pos 0 All power off Pos 1 Power to lights and smoke generator Pos 2 Power to lights smoke generator and motors Pos 3 Power to lig...

Страница 9: ...e Rear light Pull the lantern housing away from the model Remove and replace the bulb 5 volts Reassemble Cab light Using tweezers remove and replace the bulb Replacing the smoke generator Pull the saf...

Страница 10: ...of the register to be programmed CV 29 Bit 0 Direction of travel Bit 1 Number of speed levels 14 28 Bit 2 Mode of operation digital analog digital Bit 5 short long address 0 1 0 2 0 4 0 32 4 CV 54 Han...

Страница 11: ...255 255 CV 67 94 programmable operating curve 1 255 The speed table is always stored with 28 values that are programmed in CV 67 to CV 94 When operating with 14 speed levels every second value is skip...

Страница 12: ...eur sup rieur 1 A Commutateur de mode d exploitation Ce mod le est quip d un s lecteur d alimentation quatre positions Img 1 Pos 0 Locomotive hors tension arr t e Pos 1 Alimentation de l clairage et d...

Страница 13: ...doivent tre lubrifi s de temps autre avec une goutte d huile M rklin 7149 Remplacement des ampoules Feu avant D poser la lanterne du mod le r duit Enlever et remplacer l ampoule 5 volts Remonter le to...

Страница 14: ...Bit 0 sens de marche Bit 1 nombre de crans de marche 14 28 Bit 2 mode d exploitation num rique analogique num rique Bit 5 adresse courte longue 0 1 0 2 0 4 0 32 4 CV 54 Fonctions Transfert de contr l...

Страница 15: ...de la charge limitation du r ajustage maximal 0 255 255 CV 67 94 R glages de vitesse programm s par l utilisateur 1 255 Le tableau des vitesses comprend toujours 28 valeurs programm es dans CV 67 CV...

Страница 16: ...16 Bild 2 Mehrzweck Steckdose Fig 2 Multi purpose socket Img 2 Douille usages multiples Bild 1 Betriebsartenschalter Fig 1 Power control switch Img 1 S lecteur de fonctions 0 1 2 3...

Страница 17: ...17 Bild 3 Lautst rkenregler Fig 3 Volume control Img 3 R glage de volume...

Страница 18: ...18 Bild 4 5 Dampfentwickler austauschen Fig 4 5 Pulling out the smoke generator insert Img 4 5 Remplacement du g n rateur de fum e...

Страница 19: ...von Kurzschluss isolieren und Dampfgene rator einsetzen Fig 6 Reconnecting the replacement generator Insulating the connection Img 6 Raccorder le c ble avec le nouveau g n rateur de fum e Isoler les...

Страница 20: ...Deutschland www lgb de www maerklin com en imprint html This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful inte...

Отзывы: