background image

Modell der 

Gattung PtL 2/2

Содержание Gattung ptl 2/2

Страница 1: ...Modell der Gattung PtL 2 2 ...

Страница 2: ...etzten Loks kamen noch zur Deutschen Bundesbahn DB wo sie Anfang der sechziger Jahre ausgemustert wurden In 1908 the Royal Bavarian State Railway K Bay Sts B started purchasing small two axle tank locomotives type PtL 2 2 for the branch lines in Bavaria after the first test units had been delivered in 1905 and 1906 by Maffei and Krauss These locomotives were equipped with semi in dependent self fe...

Страница 3: ...eich DR ont classé ce type de locomotive dan le parc des lo comotives sous la désignation BR 983 les toutes dernières locomotives de ce type ont encore été exploitées sur les chemins de fer fédéraux DB Elles ont été réformées au début des années soixante Voor de lokaallijnen in Beieren schafte de Königlich Bayerische Staatsbahn K Bay Sts B vanaf 1908 kleine tweeassige tenderlokomotiefen van de soo...

Страница 4: ...iegt bei ca 3 Jegliche Garantie Gewährleistungs und Schadensersatzan sprüche sind ausgeschlossen wenn in Märklin Produkten nicht von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und oder Märklin Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und oder Schäden ursächlich war Die Darlegungs und Beweislast dafür dass der Einbau von Fremdteilen ...

Страница 5: ...3 No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non Märklin parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof that the installati...

Страница 6: ...rs à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages intérêt est exclu si des pièces non auto risées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et ou si les produits Märklin sont transformés et que les pièces d autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et ou dommages apparus C est à la personne et ou la société responsable du m...

Страница 7: ...lke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in Märklin producten niet door Märklin vrijgegeven vreem de onderdelen ingebouwd en of Märklin producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en of schade was De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin product...

Страница 8: ...e aproximada mente el 3 Se excluye todo derecho de garantía prestación de garantía e indemnización sobre aquellos productos Märklin en los que se hu bieran montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y o sobre aquellos productos Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y o daños posteriormente surgidos La persona...

Страница 9: ...isce alcuna garanzia assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente approvati dalla ditta Märklin altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei non approvati L onere della prova che i...

Страница 10: ...svagnar ligger vid maximalt ca 3 Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Märklin produkter som inte har godkänts av Märklin och eller om Märklin produkter har modifierats och de inbyggda främmande delarna resp modifieringen var upphov till de därefter uppträdande felen och eller skadorna Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden ...

Страница 11: ...lede godsvogne er ca 3 Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstatningskrav er udelukket hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter der ikke er frigivet dertil af Märklin og eller hvis Märklinprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og eller skader Det påhviler kunden hhv den person og eller det firma der er ansvarlig for ind...

Страница 12: ...gent Belysningstast Licht Taste Headlight Button Touche éclairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Belysningstast Rangiergang nur ABV Low speed Switching Range only ABV Mode manoeuvre uniquement ABV Rangeerstand alleen ABV Marcha maniobras ABV Andatura da manovra solo ABV Rangergång andast ABV Rangergear kun ABV f4 Taste bei Symbol Button next to symbol Touche à côté symbol...

Страница 13: ...13 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af 90 ...

Страница 14: ...eenden mit Drücken der Stop Taste Anschließend Drücken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 18 Only the locomotive to be changed can be on the track 2 Press the Stop and Go at the same time until 99 blinks in the display 3 Press the Stop button 4 Enter the locomotive address 80 5 Hold the speed control knob in the reverse direct...

Страница 15: ...10 Exécutez l inversion du sens de marche 11 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Control Unit 1 Voorwaarde opbouw zoals tekening op pagina 18 Alleen de loc die gewijzigd moet worden op de rails 2 Stop en Go toets gelijktijdig indrukken tot 99 in het display oplicht 3 Stop toets indrukken 4 Het adres 80 invoeren 5 Omschakelcom...

Страница 16: ...ración apretando la tecla Stop A continuación apretar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 18 Soltanto la locomotiva da modificare si trova sul binario 2 Premere contemporaneamente i tasti Stop e Go fino a che sul visore lampeggia 99 3 Premere il tasto Stop 4 Introdurre l indirizzo della locomotiva 80 5 Azionare ...

Страница 17: ...Använd körriktningsväxling 11 Proceduren avslutas genom att trycka ner Stop tangenten Därefter hålls Go tang enten ner Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Forudsætning Opbygning som på grafikken s 18 Kun det lokomotiv der skal ændres er på sporet 2 Tryk samtidig på Stop og Go tasten indtil 99 blinker i displayet 3 Tryk på Stop tasten 4 Indtast den lokomotivadresse 80 5 Skift omski...

Страница 18: ...it Modification des paramètres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modificar los parámetros de la locomo tora con el Control Unit Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit Lokparametrar ändras med Control Unit Ændring af lokomotivparametre med Control Unit ...

Страница 19: ...otive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021 Lokparametrar ändras med Control Unit 6021 Ændring af lokomotivparametre med Control Unit 6021 1 1 99 99 1 2 80 1 80 1 2 1 01 01 1 1 2 10 10 1 11 ...

Страница 20: ...ento Igångsättningsreglering Opstartregulierung 01 63 03 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Pipristinare sui valori di serie Återställa till stand...

Страница 21: ...ile Station Central Station Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive automatically registers itself in the locomotive list During operation Speed indicator blinks no connection to the locomotive Taking the locomotive out of the locomotive list 1 Remove the locomotive from the track 2 Delete the locomotive entry It is not necessary to change t...

Страница 22: ...4 Entrez la nouvelle valeur et acceptez Respectez les remarques mentionnées dans l instruction accompagnant la Mobile Station Central Station Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc op de rails plaatsen De loc meldt zichzelf aan in de loclijst Bij het bedrijf snelheidsweergave balk knippert geen verbinding met de loc Loc afmelden 1 loc van de rails nemen 2 loc invoer wissen Het wijzigen van...

Страница 23: ...n las instrucciones de la Mobile Station Central Station Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomo tiva si annuncia automaticamente nell elenco locomotive Durante il funzionamento Lampeggia l indicatore di velocità nessun collegamento con la locomotiva Dare congedo alla locomotiva 1 Rimuovere la locomotiva dal binario 2 Cancellare l impostazione ...

Страница 24: ...j Se även i anvisningarna i bruksanvis ningen för Mobile Station Central Station Drift med Mobile Station Central Station Sæt lokomotivet på skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten I drift Hastighedsdisplayet blinker ingen forbindelse til lokomotivet Afmelding af lokomotivet 1 Tag lokomotivet af skinnerne 2 Slet lokomotivet fra listen Det er ikke nødvendigt med en adresseænd...

Страница 25: ...proximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer ...

Страница 26: ...hleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 34 200 013 ca 2 mm ...

Страница 27: ... auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7154 ...

Страница 28: ...swechseln Löten Changing light bulbs Soldering Changer les ampoules Brasage Gloeilamp vervangen Solderen Sustituir la bombilla Soldar Cambiare la lampadina Saldare Glödlampor byts Lödning Elpærer skiftes Lodde 610 080 ...

Страница 29: ...stauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen 701 630 NEM 362 ...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...yright by Gebr Märklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation 318 129 01 05 ma na ...

Отзывы: