background image

34

Haftreifenwechsel am Schienenbus
Haftreifen 7154

•  Motorwagen „auf den Kopf“ legen. Aufbau 1 vom Boden 28  

trennen mit Hilfe eines flachen Schraubenziehers. Diesen stirn-
seitig neben der Kupplung unter den Boden 28 führen und den 
Boden dann vom Aufbau „abhebeln“.

•  Schraube 11 lösen. Obere und untere Platine 17 sind über Flex-

leiter verbunden, Vorsicht beim Abheben der oberen Leiterplatte 
17 von der Inneneinrichtung 12.

•  Vier Kreuzschlitzschrauben 13 lösen, die Rasthaken der In-

neneinrichtung 12 leicht nach innen drücken mit flachem Schrau-
benzieher und vom Boden abheben.

•  Kabelverbindung von in der Inneneinrichtung 12 eingepresstem 

Lautsprecher 14 nicht beschädigen.

•  Kreuzschlitzschraube 18 lösen um die untere Leiterplatte 17 

abzuheben. Mit der Leiterplatte 17 gleichzeitig den Motor 15 
anheben. Vorsicht, Flexverbindung zwischen oberer und unterer 
Leiterplatte 17 nicht beschädigen.

•  Druckfeder Nr. 23 abheben.
•  Kupplungsdeichseln 19 und Federn 21 abnehmen, Achtung, 

Bronzefeder 20 fällt leicht aus dem Kupplungsschacht.

•  Boden umdrehen, Schleifer 30 gemäß Anleitung „ausrasten“, 

4 Kreuzschlitzschrauben 29 lösen. Boden 28 vom Gußteil 22 
langsam abheben.

•  Achtung, Radsatz 27 ohne Haftreifen liegt auf 2 Druckfedern 26. 

Radsatz 24 ist jetzt abnehmbar, Haftreifen -

 7154 

- wechseln. 

Beim Wiedereinsetzen der Radsätze darauf achten, dass die Rip-
pen am Gussteil 22 in die Nut der Radsatz-Lagerschale greifen.

•  Weiterer Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge, dabei auf 

die stromleitende Kupplung und die korrekte Lage von Innenein-
richtung, Leiterplatten und Aufbau achten.

Die Zahlen stimmen mit den Nummern auf der  
Explosionszeichnung überein.

Changing Traction Tires on the Rail Bus 
Traction Tire 7154

•  Lay the motor car upside down. Remove body 1 from floor 28 

with the help of a flat blade screwdriver. Insert the screwdriver at 
the end of the car near the coupler under floor 28 and carefully 
„lift“ the floor from the body.

•  Loosen screw 11. The upper and lower circuit boards 17 are-

connected by flexible ribbon cables. Be careful when lifting the 
upper circuit board 17 from the interior detailing 12. 

•  Loosen four Phillips head screws 13, gently press the snap in 

hooks on the interior 12 inwards with a flat blade screwdriver 
and lift the interior detail piece from the floor.

•  Do not damage the cable connections from the speaker 14 

pressed into the interior detail piece 12.

•  Loosen Phillips head screw 18 in order to lift up the lower circuit 

board 17. Lift the motor 15 up at the same time as the circuit 
board 17. Be careful, do not damage the flexible cable connec-
tion between the upper and lower circuit board 17.

•  Lift up the compression spring 23.
•  Remove the coupler drawbar 19 and springs 21. Important! The 

bronze spring 20 falls easily out of the coupler pocket.

•  Turn the floor around and „unsnap“ the pickup shoe 30 according to 

the instructions that come with the rail bus. Loosen four Phillips head 
screws 29. Slowly lift the floor 28 from the die-cast metal part 22.

•  Important! Wheel set 27 without traction tires rests on two com-

pression springs 26.

•  Wheel set 24 can now be removed. Change the traction tires.
•  When reinstalling the wheel sets, be careful that the ribs on the 

die-cast part 22 grab into the slot in the wheel set mounting shell.

•  The rail bus is reassembled in reverse order. Pay attention to the 

installation of the current conducting coupling and the correct po-
sition of the interior detail piece, the circuit boards, and the body.

The numbers refer to numbers on the exploded parts diagram.

Содержание baureihe 798

Страница 1: ...Modell der Baureihe 798 998...

Страница 2: ...ings in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif t...

Страница 3: ...ello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento S kerhet...

Страница 4: ...emburg Jugoslawien und Spanien Information about the Prototype At the start of the Fifties the DB had to rationalize the operation of its branch lines due to competition from automobiles In 1950 a sin...

Страница 5: ...ur des voyages sp ciaux En Autriche l autorail tait immatricul dans la s rie 5081 et tait dot d une livr e bleu blanc Il circulait galement en Belgique Yougoslavie Espagne et au Luxembourg Informatie...

Страница 6: ...ten f r aufgetretene M ngel und oder Sch den nicht urs chlich war tr gt die f r den Ein und oder Umbau ver antwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Bedingt durch die vorbildgerechte Ausf hrung...

Страница 7: ...mit Symbol Ger usch Dieselmotor und Bremse f2 Taste 2 mit Symbol Taste f2 mit Symbol Ger usch Signalhorn f3 Taste 6 mit Symbol Taste f3 mit Symbol Rangiergang nur ABV f4 Taste 4 mit Symbol Taste f4 m...

Страница 8: ...ucts was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person and or company responsible for the installation and or conversion or by the customer The prototypical construction of th...

Страница 9: ...with symbol Sound diesel motor and brakes f2 Button 2 with symbol Button f2 with symbol Sound horn f3 Button 6 with symbol Button f3 with symbol Switching range only ABV f4 Button 4 with symbol Butto...

Страница 10: ...er que le montage des pi ces d autres fabricants sur des produits M rklin ou la transformation des produits M rklin n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus La reproduction r aliste de c...

Страница 11: ...ins f2 Touche 2 avec symbole Touche f2 avec symbole Bruitage Trompe f3 Touche 6 avec symbole Touche f3 avec symbole Vitesse de man uvre seulement ABF f4 Touche 4 avec symbole Touche f4 avec symbole Br...

Страница 12: ...en of de ombouw van M rklin producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of rma danwel bij de klant...

Страница 13: ...Geluid dieselmotor f2 Toets 2 met symbool Toets f2 met symbool Geluid signaalhoorn f3 Toets 6 met symbool Toets f3 met symbool Rangeerstand alleen optrek afremvertr f4 Toets 4 met symbool Toets f4 me...

Страница 14: ...montaje de piezas ajenas o la modi caci n en de productos M rklin no son las causas de los desperfectos y o da os surgidos Debido a la ejecuci n de este modelo en miniatura como en el modelo real se...

Страница 15: ...lo Ruido motor diesel y freno f2 Tecla 2 con s mbolo Tecla f2 con s mbolo Ruido bocina de aviso f3 Tecla 6 con s mbolo Tecla f3 con s mbolo Marcha de maniobras s lo ABV f4 Tecla 4 con s mbolo Tecla f4...

Страница 16: ...del cliente o della persona ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modi che non autorizzate Condizionati a causa dell esecuzione fedele al prototi po di questo...

Страница 17: ...lo Rumore Motore Diesel e freni f2 Tasto 2 con simbolo Tasto f2 con simbolo Rumore Tromba di segnalazione f3 Tasto 6 con simbolo Tasto f3 con simbolo Andatura da manovra solo ABV f4 Tasto 4 con simbol...

Страница 18: ...e r upphovet till de upptr dande felen och eller skadorna b r den person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden D denna modell r helt skalenligt utf rd m ste f ljande...

Страница 19: ...f1 med symbol Ljud Dieselmotor och bromsar f2 Knapp 2 med symbol Knapp f2 med symbol Ljud Signalhorn f3 Knapp 6 med symbol Knapp f3 med symbol Rangerk rning endast ABV f4 Knapp 4 med symbol Knapp f4 m...

Страница 20: ...rlig for ind og eller ombygningen at p vise hhv bevise at indbygningen af fremmeddele i eller ombygningen af M rklinprodukter ikke var rsag til opst ede mangler og eller skader P grund af denne models...

Страница 21: ...1 med symbol Knap f1 med symbol Lyd Dieselmotor og bremse f2 Knap 2 med symbol Knap f2 med symbol Lyd Signalhorn f3 Knap 6 med symbol Knap f3 med symbol Rangergear kun ABV f4 Knap 4 med symbol Knap f4...

Страница 22: ...cken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 26 Only the locomotive to be changed can be on the t...

Страница 23: ...ine 13 D nition de param tres suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Con...

Страница 24: ...terminar con 14 14 Repetir la operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da sche...

Страница 25: ...erinst llning fr n steg 6 eller sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka p Stop knappen Tryck d refter p Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som p...

Страница 26: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 27: ...locomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 28: ...3 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ckstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre...

Страница 29: ...ahreigenschaften negativ Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive auto matically registers itself in the locomotive list The locomotive will not...

Страница 30: ...Central Station L augmentation de cette valeur n augmentera pas la vitesse mais risque unique ment d alt rer les caract ristiques de roulement Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc op de rai...

Страница 31: ...n solo afectar negativamente a las caracter sticas de marcha Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomotiva si annuncia automaticamente nell elenco l...

Страница 32: ...kommer endast att negativt p verka modellens k regenskaper Drift med Mobile Station Central Station S t lokomotivet p skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten Ingen tilbagemeldin...

Страница 33: ...ancio accluso Anv nd endast bifogade koppel Brug kun den vedlagte kobling 2 1 3 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pa...

Страница 34: ...Tires on the Rail Bus Traction Tire 7154 Lay the motor car upside down Remove body 1 from oor 28 with the help of a at blade screwdriver Insert the screwdriver at the end of the car near the coupler u...

Страница 35: ...er l attelage conducteur de courant et la position correcte de l am nagement int rieur des platines et de la caisse Les num ros correspondent ceux de la vue clat e Antislipbanden vervangen bij de rail...

Страница 36: ...o debiendo prestar se atenci n al enganche portacorriente y a la correcta posici n del dispositivo interior de las placas de circuito impreso y de la carrocer a Los n meros corresponden a los que gura...

Страница 37: ...rivningen Lossa fyra krysskruvar nr 29 Lyft d refter sakta och f rsiktigt upp bottenplattan ur metalldelen nr 22 Varning Hjulaxeln utan slirskydd nr 27 ligger p tv tryckfj drar nr 26 Hjulaxel nr 24 ly...

Страница 38: ...en wenn kein weiteres Fahrzeug an diese Seite gekuppelt wird Mount the brake hoses only no other vehicle will be coupled to this end of the rail bus Monter les boyaux de frein uniquement si aucun autr...

Страница 39: ...max 1 druppel per aslager en 2 druppels in de oliepotten van de aandrijving Lubricaci n al cabo de aprox 40 horas de funciona miento Lubricar tan solo lentamente m ximo 1 gota por cada rodamiento de...

Страница 40: ...rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept a...

Отзывы: