background image

14

Parámetros de la locomotora configurables con el 

Control Unit

1. Condición previa: montaje como el gráfico  

pág. 16. En la vía debe encontrarse solamente la 

locomotora a configurar.

2. Apretar simultáneamente la tecla “Stop” y “Go” 

hasta que aparece “99” en pantalla.

3. Apretar la tecla “Stop”.
4. Marcar el código de la locomotora „80“.
5. Mantener la orden de cambio de marcha con-

stantemente. Simultáneamente apretar la tecla 

“Go”.

6. La luz de la locomotora parpadea. En caso con-

trario volver con la operación desde el punto 2.

7. Marcar el número de registro del parámetro a 

modificar (véase lista en pág. 18).

8. Actuar otra vez el cambio de sentido de  

marcha.

9. Marcar el valor nuevo (=>lista en pág. 18).
10. Actuar el cambio de sentido de marcha.
11. Terminar la operación apretando la tecla 

“Stop”. A continuación apretar la tecla “Go”.

Impostazione dei parametri della locomotiva con la 

Control Unit

1. Predisposizione: assetto come da schema a 

pag. 16. Soltanto la locomotiva da modificare si 

trova sul binario.

2. Premere contemporaneamente i tasti „Stop“ e 

„Go“, fino a che sul visore lampeggia „99“.

3. Premere il tasto „Stop“.
4. Introdurre l’indirizzo della locomotiva „80“.
5. Azionare in modo continuo il comando di com-

mutazione sul regolatore di marcia. A questo-

punto premere il tasto „Go“.

6. L’illuminazione sulla locomotiva lampeggia. In 

caso negativo, si ripeta a partire dal punto 2.

7. Introdurre il numero di registro per il parametro 

da modificare (=> elenco a pagina 18).

8. Azionare la commutazione della direzione di 

marcia.

9. Introdurre il nuovo valore (=> elenco a pagina 18).
10. Azionare la commutazione della direzione di 

marcia.

11. Terminare il procedimento con la pressione del 

tasto „Stop“. Successivamente premere il tasto 

„Go“.

Содержание baureihe 144

Страница 1: ...Modell der Baureihe 144 E44...

Страница 2: ...ings in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif t...

Страница 3: ...ello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento S kerhet...

Страница 4: ...DB und 244 DR bis in die 80er Jahre planm ig im Einsatz Information about the Prototype After an interruption due to the great economic crisis the electri cation of the German State Railroad s network...

Страница 5: ...nt 45 exemplaires sont rest s apr s 1945 en Allemagne de l Est et le reste en R publique F d rale Informatie van het voorbeeld Na een onderbreking door de grote economische crisis werd vanaf 1930 de e...

Страница 6: ...in und oder Umbau ver antwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of th...

Страница 7: ...ijke persoon en of rma danwel bij de klant Fonction Syst mes d exploitation possibles M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems D tection du mode d exploitation automatiqu...

Страница 8: ...s de los desperfectos y o da os surgidos Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionament...

Страница 9: ...son och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af drifts...

Страница 10: ...ance Intensit d pendant de la tension pr sente sur la voie Continu aan Intensiteit afhankelijk van de rijspanning Siempre encendido Intensidad depende de la tensi n en la v a Accesa in permanemza Inte...

Страница 11: ...11 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Страница 12: ...nden mit Dr cken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 16 Only the locomotive to be changed can...

Страница 13: ...utez l inversion du sens de marche 11 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Control Unit 1 Voorwaarde opbouw zoals tekening op pa...

Страница 14: ...aci n apretando la tecla Stop A continuaci n apretar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 16 Soltanto la locomotiv...

Страница 15: ...Anv nd k rriktningsv xling 11 Proceduren avslutas genom att trycka ner Stop tangenten D refter h lls Go tang enten ner Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som...

Страница 16: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 17: ...omotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit...

Страница 18: ...ento Ig ngs ttningsreglering Opstartregulierung 01 63 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ck...

Страница 19: ...ie Fahreigenschaften negativ Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive auto matically registers itself in the locomotive list During operation Mo...

Страница 20: ...Station L augmentation de cette valeur n augmentera pas la vitesse mais risque unique ment d alt rer les caract ristiques de roulement Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc op de rails plaats...

Страница 21: ...an solo afectar negativamente a las caracter sticas de marcha Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomotiva si annuncia automaticamente nell elenco...

Страница 22: ...utan kommer endast att negativt p verka modellens k regenskaper Drift med Mobile Station Central Station S t lokomotivet p skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten I drift Mobil...

Страница 23: ...g catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkopp...

Страница 24: ...hmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pant grafo Sostituzione dei pantogra Byte av str mavtagare Udskiftning af pantograf 1 1 2 2...

Страница 25: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Страница 26: ...auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe...

Страница 27: ...27 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes ca 2 mm 7185...

Страница 28: ...tauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...0 2 2 3 4 5 6 7 8 9 5 6 6 9 9 9 10 11 14 14 15 15 15 12 13 17 19 16 18 18 19 17 16 20 21 22 22 25 24 26 28 27 29 30 31 32 33 33 34 34 32 36 36 35 35 37 37 45 42 42 44 43 44 43 41 40 38 39 39 38 23 23...

Страница 31: ...803 21 berdachung 301 829 22 F hrerstand 108 856 23 Linsenschraube 786 690 Lok Unterteil 24 Inneneinrichtung links 108 847 25 Inneneinrichtung rechts 108 846 26 Decoder 108 844 27 Druckfeder 765 760 2...

Страница 32: ...M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept...

Отзывы: