background image

14

Betrieb • Operation • Fonctionnement

Exploitatie • Operación • Operazione

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système 

d’exploitation adéquat (DC = 18V ±, Märklin AC, Märklin Digital ou 

Märklin Systems). 

•   Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs corre

-

spondant à la tension du secteur local. 

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule 

source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité 

décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation. 

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie 

de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de 

déparasitage réf. 104770. Le set de déparasitage ne convient pas 

pour l’exploitation en mode numérique.

•   Le câble de raccordement à la voie utilisé ne doit en aucun cas 

dépasser deux mètres.

•   Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de fortes 

variations de température ou à un taux d‘humidité important. 

•  

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du 

produit. 

Information importante 

•   L’importance de la puissance absorbée par cette locomotive empêche 

toute exploitation avec la Mobile Station. 

•   La notice d‘utilisation font partie intégrante du produit ; ils doivent donc 

être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. 

•   Seules des personnes adultes sont habilitées pour l’entretien, la mainte

-

nance et les réparations. 

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à 

votre détaillant-spécialiste Märklin. 

•   Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat 

de garantie ci-joint. 

•   Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement

•   Le mode d’exploitation (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola ou DCC) est 

identifié automatiquement.

•  Adresses pouvant être paramétrées : 

 

1-80   (Control Unit 6021)  

1-255 (Central Station 6021x) 

01 – 9999 DCC

•  Adresse départ usine : (Märklin)

 53 / (

DCC)

 03

 

•   Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.

 

Nom encodée en usine : 

Gt 2x4/4 5753 

•  Temporisation d’accélération réglable (ABV).
•  Temporisation de freinage réglable (ABV).
•   Vitesse maximale réglable.
•  Paramétrer les paramètres des locomotives (adresse, retardement 

au démarrage / au freinage, vitesse maximale etc.) avec Control Unit 

et DCC (programmation CV), Mobile Station ou Central Station. 

•  Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. 
•  Le modèle réduit est conçu pour rouler sur des voies Märklin 1. Le 

faire rouler sur des voies d’autres systèmes comporte des risques. 

•  Rayon minimal d’inscription en courbe: 1020 mm.
•  Attelages à griffe Märklin avant et arrière. En cas d’utilisation d’un 

système provenant d’un autre fabricant, des problèmes sont suscep-

tibles de survenir. 

•   En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions relatives à la 

conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles. 

Содержание 55962

Страница 1: ...Modell der Tenderlokomotive Gt 2 x 4 4 55962...

Страница 2: ...nktionen 9 Parameter Register 10 Betrieb auf der Anlage 26 Wartung und Instandhaltung 32 Ersatzteile 38 Table of Contents Page Information about the prototype 4 Safety Notes 11 Important Notes 11 Func...

Страница 3: ...iones posibles 21 Par metro Registro 22 Funcionamiento del sistema 26 El mantenimiento 32 Recambios 38 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften 17 Belangrijke aanwi...

Страница 4: ...als BR 96 im G ter und Personenverkehr eingesetzt Einige Lokomotiven waren auch nach 1945 noch in Bayern im Einsatz Information about the prototype At the start of this century the locomotives in use...

Страница 5: ...locomotives furent reprises par la DRG et furent utilis es dans le trafic de voyageurs et dans le trafic de archandises sous l apellation BR 96 Quelques locomotives taient encore en service en Bavi r...

Страница 6: ...faciliter le transport Pour tout transport merci d observer cette pr caution et d utiliser uniquement la cassette d origine Voor het transport werd dit zware model op de sokkel vastgeschroefd Transpor...

Страница 7: ...cka ging as shown below Pour le d ballage toujours manipuler la locomotive avec les deux mains tel que d crit ci dessous Bij het uitpakken de locomotief steeds met beide handen beetpakken zoals onders...

Страница 8: ...owie bei Weitergabe des Produktes mitgege ben werden Wartung Instandhaltung und Reparaturen d rfen nur durch Erwach sene durchgef hrt werden F r Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an I...

Страница 9: ...usch f2 Funktion f2 Ger usch Pfeife f3 Funktion f3 ABV aus f4 Funktion f4 Ger usch Bremsenquietschen aus Funktion f5 Ger usch Dampf ablassen Funktion f7 Ger usch Kohle schaufeln Funktion f8 Ger usch...

Страница 10: ...92 255 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29...

Страница 11: ...This locomotive is to be used only with an operating system desi gned for it DC power 18V M rklin AC M rklin Digital M rklin Systems Use only switched mode power supply units and transformers that are...

Страница 12: ...effect whistle blast f3 Function f3 ABV OFF f4 Function f4 Sound effect Squealing brakes off Function f5 Sound effect Blowing off steam Function f7 Sound effect Coal being shoveled Function f8 Sound...

Страница 13: ...d address lower part CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255 0 29 Bit 0 Revers...

Страница 14: ...as ch ant transmis avec le produit Seules des personnes adultes sont habilit es pour l entretien la mainte nance et les r parations Pour toute r paration ou remplacement de pi ces adresses vous votre...

Страница 15: ...Bruitage sifflet f3 Fonction f3 ABV d sactiv f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins d sactiv Fonction f5 Bruitage chappement de la vapeur Fonction f7 Bruitage Pelletage du charbon Fonction f8 B...

Страница 16: ...artie inf rieure CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et clairage traction 0 255 0 29 Bit 0 Inv polarit Sens de march...

Страница 17: ...De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem DC 18V M rklin AC M rklin digitaal of M rklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan gegeve...

Страница 18: ...f1 Bedrijfsgeluid f2 Functie f2 Geluid fluit f3 Functie f3 ABV uit f4 Functie f4 Geluid piepende remmen uit Functie f5 Geluid stoom afblazen Functie f7 Geluid kolenscheppen Functie f8 Geluid injector...

Страница 19: ...breld adres onderste gedeelte CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 0 29 Bit 0 ompolen rijrichting Bi...

Страница 20: ...man parte ntegra del producto y por este motivo deben conservarse y entregarse al nuevo usuario si se transmite el producto a otra persona El mantenimiento la conservaci n y las reparaciones deben ser...

Страница 21: ...Funci n f2 Ruido del silbido f3 Funci n f3 ABV apagado f4 Funci n f4 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Funci n f5 Ruido Purgar vapor Funci n f7 Ruido Cargar carb n con pala Funci n f8 Ruido In...

Страница 22: ...or CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Direcci n de tracci n 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracci n 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces en tracci n 0 255 0 29 Bit 0 Cambio de polaridad del sentido de ma...

Страница 23: ...iego costituiscono parte integrante del prodotto e devono pertanto venire conservate nonch consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad altri Manutenzione tenuta in efficienza e riparazioni...

Страница 24: ...zione f2 Rumore Fischio f3 Funzione f3 ABV spento f4 Funzione f4 Rumore stridore dei freni escluso Funzione f5 Rumore scarico del vapore Funzione f7 Rumore Spalatura del carbone Funzione f8 Rumore ini...

Страница 25: ...rte inferiore CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Indirizzo di trazione 0 255 0 21 PoM Funzioni F1 F8 durante trazione 0 255 0 22 PoM Funzioni F9 F15 e luci durante trazione 0 255 0 29 Bit 0 Scambio poli senso...

Страница 26: ...o steeper than 3 In extreme si tuations a maximum grade of 5 is permissible keeping in mind that the locomotive s tractive effort will be less The beginning and the end of the grade must always work g...

Страница 27: ...helling maximaal 3 procent zijn In extreme gevallen is ma ximaal 5 procent mogelijk maar dan moet rekening gehouden worden met een evenredig ver lies aan vermogen Het begin en het einde van de helling...

Страница 28: ...tar las p rdidas de tensi n en la instalaci n asegurarse siempre de que encajen correcta mente las bridas de uni n de los carriles Es recomendable instalar una nueva alimentaci n el ctrica cada 2 hast...

Страница 29: ...th the brake hoses installed and or with the reproduction prototype coupler installed L exploitation sur le r seau est impossible avec les boyaux de frein enfich s et ou l attelage vis mont Het rijbed...

Страница 30: ...30 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur r seau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema 2 1 3...

Страница 31: ...um e est enclench Risque de br lure Par con s quent il est interdit aux enfants d utiliser la locomotive lorsque le g n rateur de fum e est en marche Voorzichtig bij een ingeschakelde rookgenerator no...

Страница 32: ...32 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 2 2 1 1 1 1 F e t t 40h OIL Trix 66626...

Страница 33: ...33 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 40h...

Страница 34: ...34 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 2 3 1...

Страница 35: ...35 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 1 2 3...

Страница 36: ...36 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 1 2 2 3 3 4...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...12 11 13 15 39 39 43 24 25 26 15 2 17 18 5 21 4 14 16 23 30 31 32 33 34 38 27 22 36 35 38 26 40 45 46 49 6 7 3 29 42 24 44 28 3 3 25 9 12 2 29 2 37 49 49 49 29 20 19 12 8 1 1 6 16 40 41 2 10 49 23 46...

Страница 39: ...31 030 26 Schraube E785 760 27 Bremsschlauch E173 303 28 Leiterplatte vorne E119 386 29 Feder E110 641 30 Schraube E786 790 31 Schraube E588 230 32 Stahlkugel E462 180 33 Passkerbstift E478 550 34 Zah...

Страница 40: ...rent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA wi...

Отзывы: