background image

10

4. Fonctionnement

Cette locomotive possède un équipement électronique pour conduite multi-

train :

•   Le mode d’exploitation (Mfx, Märklin-Motorola ou DCC) est identifié auto

-

matiquement.

•  Adresses pouvant être paramétrées : Märklin 01 – 80, DCC 01 - 9999
•  Adresse départ usine : (Märklin)

 35 / (

DCC)

 03

 

•   Technologie Mfx pour Mobile Station / Central Station. 

 

Nom encodee en usine : 

Adler 2010

•   Temporisation d’accélération réglable (ABV).
•   Temporisation de freinage réglable (ABV).
•   Vitesse maximale réglable.
•  Paramétrer les paramètres des locomotives (adresse, retardement au 

démarrage / au freinage, vitesse maximale etc.) avec unité de contrôle et 

DCC (programmation CV), station mobile ou station centrale.

•   Le modèle réduit est conçu pour rouler sur des voies Märklin 1. Le faire 

rouler sur des voies d’autres systèmes comporte des risques.

•   Rayon minimal d’inscription en courbe : 600 mm.
•  Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. 
•  En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions relatives à la 

conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.

2. Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation 

adéquat (DC = 18V ±, Märklin AC, Märklin Digital, Märklin Systems ou DCC). 

•  Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à 

la tension du secteur local. 

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source 

de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites 

dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation. 

•  Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de fortes variations 

de température ou à un taux d‘humidité important. 

• 

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie de rac

-

cordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de déparasitage 

réf. 104 770. N’utilisez en aucun cas le kit d’antiparasitage pour l’exploita-

tion en mode numérique.

3. Indications générales 

•  La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du produit ; ils 

doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit.

•  Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à votre 

détaillant-spécialiste Märklin. 

•  http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de 

dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin sont intégrées 

dans les produits Märklin et / ou si les produits Märklin sont transformés et si les pièces 

d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et / 

ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / 

de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des 

pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits 

Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.

Содержание 55175

Страница 1: ...Modell des Adlers 55175 ...

Страница 2: ...7 Information about operation 15 8 Service and maintenance 16 9 Spare Parts 18 Sommaire Page 1 Indications relatives à la mise en service 3 2 Remarques importantes sur la sécurité 10 3 Informations générales 10 4 Fonctionnement 10 5 Paramètre Registre 11 6 Fonctions commutables 14 7 Remarques sur l exploitation 15 8 Entretien et maintien 16 9 Pièces de rechange 18 Inhoudsopgave Pagina 1 Opmerking ...

Страница 3: ...3 1 2 1 3 2 1 3 ...

Страница 4: ...4 1 2 1 ...

Страница 5: ...5 1 ...

Страница 6: ...gsquelle versorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanlei tung zu Ihrem Betriebssystem Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung starken Tempe raturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus ACHTUNG Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entstört werden Dazu ist das Entstörse...

Страница 7: ...F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke Bit 5 Adressumfang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 mfx Am mfx Decoder können über die Tasten der Central Station 60213 60214 Änderungen an den Einstellungen vorgenommen werden Die Vorgehensweise entnehmen ...

Страница 8: ...mer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operat ing system Do not expose the model to direct sunlight extreme changes in tempera ture or high humidity WARNING Sharp edges and points essential for operational and modelling conditions The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conve...

Страница 9: ...ple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255 0 29 Bit 0 Reversing direction Bit 1 Number of speed levels 14 or 28 128 Bit 2 DCC operation with braking area Bit 5 Address length 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 mfx Changes to the settings on the mfx decoder can be done with the buttons on the 60213 60214 Central Station The procedure can be found in the help file ...

Страница 10: ...une seule source de courant Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d emploi de votre système d exploitation Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct à de fortes variations de température ou à un taux d humidité important ATTENTION Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit Pour l exploitation de la locomotive en mode conven...

Страница 11: ...raction 0 255 0 29 Bit 0 Inv polarité Sens de marche Bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 Bit 2 Mode DCC avec dist de freinage Bit 5 Capacité d adresses 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 mfx au niveau du décodeur mfx il est possible de procéder à des modifications des paramétrages par l intermédiaire des touches de la station centrale 60213 60214 Vous trouverez les informations sur la ...

Страница 12: ...k aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwij zing van uw bedrijfssysteem Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling sterke temperatu urwisselingen of hoge luchtvochtigheid OPGEPAST Functionele scherpe kanten en punten Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set 104 770 te gebruiken Voor het digi...

Страница 13: ...ie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 0 29 Bit 0 ompolen rijrichting Bit 1 aantal rijstappen 14 of 28 128 Bit 2 DCC bedrijf met afremtraject Bit 5 adresomvang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 mfx de instellingen van mfx decoders kunnen via de toetsen van het Central Station 60213 60214 gewijzigd worden De werkwijze vindt u in het hulpbestand van het Central Station waard...

Страница 14: ... Function f0 Fonction f0 Functie f0 Funktion f0 Function f0 Fonction f0 Functie f0 ABV f1 Funktion f4 Function f4 Fonction f4 Functie f4 Funktion f4 Function f4 Fonction f4 Functie f4 Funktion f4 Function f4 Fonction f4 Functie f4 STOP mobile station systems 1 5 F0 F4 f0 f8 f0 f8 6 Schakelbare functies ...

Страница 15: ...mum allowable difference in grade between two track sec tions each with a minimum length of 300 mm 11 3 4 is 1 to 1 5 percent 7 Connexion des voies ferrées Pour éviter des pertes de potentiel sur l installation il faut veiller à ce que les éclisses de liaison des rails soient toujours parfaitement adaptées Une nouvelle alimenta tion électrique est conseillée tous les 2 à 3 m au moyen des griffes d...

Страница 16: ...16 8 7 6 2 3 4 5 1 ...

Страница 17: ...17 8 1 Fett 3 2 ...

Страница 18: ...18 1 Treibradsatz 149 619 2 Laufradsatz 149 632 3 Decoder 149 658 4 Laternen Set 166 674 5 Schleiferset 166 675 6 Kupplungsset 166 676 7 Radsatz inkl Motor 497 050 ...

Страница 19: ...19 9 ...

Страница 20: ... device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen Deutschland www maerklin com 157775 1110 Ha2Ef Änderungen vorbehalten by Gebr Märklin Cie GmbH ...

Отзывы:

Похожие инструкции для 55175