background image

3

Fonctionnement : 

•  Cette paire de wagons est conçue pour ôter la crasse 

recouvrant la face supérieure des rails.

•  Un nettoyage optimal ne peut être réalisé qu’avec un 

feutre de nettoyage propre.

•  Les feutres encrassés peuvent être nettoyés et sont 

de ce fait réutilisables. Les feutres usés doivent être 

remplacés.

Remarques concernant l’utilisation :

•  Veiller à installer correctement les feutres (System-

Jörger).

•  Vérifier régulièrement le bon état des feutres.

•  Prudence lors du nettoyage d’anciens rails en voie M 

souvent utilisés ainsi que d’aiguillages triples en voie 

M ou d’éléments de voie libres. Des dégâts pourraient 

survenir à ces éléments.

•  Toujours accoupler directement à la locomotive les 

lourds wagons nettoyeurs et jamais à la fin d’un long 

convoi.  

•  Avant la mise en œuvre des wagons nettoyeurs, 

enlever au préalable bas des rails les résidus huileux 

et durcis à l’aide d’une gomme de nettoyage sèche. 

•  Ne pas utiliser de solvant ni de meule pour le nettoya-

ge.

•  En outre, il est recommandé d’effectuer, entre deux 

nettoyages par wagons nettoyeurs, un nettoyage 

grossier à l’aide d’un aspirateur (muni uniquement de 

fines buses d’aspiration!).

Werking:

•  Deze wagenset is ontworpen om het vuil van de boven-

kant van de rails te verwijderen.

•  Alleen een schoon reinigingsvilt geeft een optimale 

reinigende werking.

•  Vuil reinigingsvilt kan uitgewassen worden en is 

daarna weer te gebruiken. Versleten reinigingsvilt moet 

vervangen worden.

Gebruiksaanwijzingen:

•  Plaats het reinigingsvilt (System-Jörger) op de juiste 

wijze.

•  Controleer de toestand van het reinigingsvilt regelma-

tig.   

•  Wees voorzichtig bij het gebruik op oudere, vaak 

gebruikte M-rails en M-rail driewegwissels of losse 

raillassen. Er kunnen storingen op deze delen ontstaan.

•  De zware reinigingswagen altijd direct achter de loc 

koppelen en nooit aan het einde van de trein.

•  Voor het gebruik van de reinigingswagen de sterk 

met olie vervuilde plaatsen eerst met een droge doek 

afnemen.

•  Geen slijp of oplosmiddelen voor het reinigen gebru-

iken.

•  Daarnaast is het aan te bevelen om tussentijds een 

grote schoonmaak te houden met een stofzuiger 

(alleen een fijne zuigmond gebruiken).

Содержание 46010

Страница 1: ...Gleisreinigungswagen 46010...

Страница 2: ...ung in den Zwischenr umen mit einem Staubsauger nur eine feine Staubsaugerd se verwenden Function This pair of cars is for removing dirt from the upper surface of the rails The cleaning function works...

Страница 3: ...tre il est recommand d effectuer entre deux nettoyages par wagons nettoyeurs un nettoyage grossier l aide d un aspirateur muni uniquement de fines buses d aspiration Werking Deze wagenset is ontworpen...

Страница 4: ...r la rimozione della sporcizia dalla faccia superiore delle rotaie Un effetto ottimale di pulitura si ottiene soltanto con un feltro pulito I feltri di pulitura imbrattati sono lavabili e pertanto uti...

Страница 5: ...ras grovreng ring med damm sugaren anv nd endast finmunstycket i mellanrum men Funktion Dette vognpar er konstrueret til at fjerne snavsen p skinnernes overkanter En optimal rensning opn s kun med ren...

Страница 6: ...gungs Filz abnehmen Removing the cleaning felt pad Enlever le feutre de nettoyage Reinigingsvilt verwijderen Retirar el fieltro Smontaggio del feltro di pulitura Ta av reng ringsfilten Aftagning af re...

Страница 7: ...Filz einsetzen Installing the cleaning felt pad Poser le feutre de nettoyage Reinigingsvilt plaatsen Colocar el fieltro Installazione del feltro di pulitura S tt in reng ringsfilten Is tning af rense...

Страница 8: ...609816 0414 Sm4Ef nderungen vorbehalten Gebr M rklin Cie GmbH Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 G ppingen Germany www maerklin com...

Отзывы: