background image

10

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un 

système d’exploitation adéquat. 

•   Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma

-

teurs correspondant à la tension du secteur local.

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par 

une seule source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation. 

•   Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, 

à de fortes variations de température ou à un taux 

d‘humidité important. 

• 

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonction-

nement du produit.

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention

-

nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet 

effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de 

déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode 

numérique.

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une 

demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées 

par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits 

Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées 

ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages 

apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage 

/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que 

le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la 

transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou 

dommages apparus.

Informations générales 

•   La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante 

du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas 

échéant, transmis avec le produit. 

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres

-

ses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. 

•   http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Avec ce modèle particulièrement élaboré, vous possédez 

une version unique qui reste conforme à l‘état d‘origine 

après de nombreuses années d‘utilisation par tous les 

temps.

Cette série spéciale n‘a été produite qu‘en petite quantité. 

Le vieillissement artificiel a été réalisé à la main et avec 

précaution sur chaque modèle par des spécialistes. Malgré 

une fixation finale au vernis, la coloration supplémentaire 

ne forme cependant pas une couche de vernis homogène 

et dure.

Par conséquent, traitez ce modèle avec beaucoup de soin et 

évitez de rayer, de frotter ou d‘essuyer les surfaces et les dé-

tails. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ou produit traitant. 
Notez que les pièces de rechange pour ce modèle «vieilli» 

en usine ne sont disponibles qu’à l’état «neuf». 

Fonctionnement

•  Systèmes d’exploitation possibles : 

 

Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.

•  Détection du mode d’exploitation : automatique.

Содержание 39647

Страница 1: ...Modell der BR 64 39647...

Страница 2: ...Functions 9 Parameter Register 22 Service and maintenance 23 Spare Parts 33 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques importantes sur la s curit 10 Informations g n rales...

Страница 3: ...oni 16 Funzioni commutabili 17 Parametro Registro 22 Manutenzione ed assistere 23 Pezzi di ricambio 33 Inneh llsf rteckning Sida S kerhetsanvisningar 18 Allm nna informationer 18 Funktioner 18 Kopplin...

Страница 4: ...altenen Museumsloks erfreuen sich uneingeschr nkter Beliebtheit Information about the Prototype The Class 64 The Bubikopf as a Jack of all Trades almost Between 1928 and 1940 many famous locomotive bu...

Страница 5: ...74 la s rie 64 fut la Deutsche Bundesbahn un partenaire fiable pour le personnel et les voyageurs et les machines conserv es comme locomotives mus e sont tou jours tr s populaires Informatie van het v...

Страница 6: ...oder Sch den nicht urs chlich war tr gt die f r den Ein und oder Umbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Allgemeine Hinweise Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be standt...

Страница 7: ...n Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Ger usch Bremsenquietschen aus Funktion f9 Funktion f9 Ger usch Sch ttelrost Funktion f10 Funktion f10 STOP mobile station systems 1 5 f0 f3 f4 f7 f0 f8 f0 f8 Eins...

Страница 8: ...on 60651 652 1 255 Central Station 60xxx Mobile Station 60653 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Use only switched mode power supply units and tra...

Страница 9: ...nction f7 Function f7 Sound effect Blowing off steam Function 6 Function f8 Function f8 Sound effect Squealing brakes off Function f9 Function f9 Sound effect Rocker grate Function f10 Function f10 ST...

Страница 10: ...onsable du montage de la transformation ou au client qu incombe la charge de prouver que le montage des pi ces d autres fabricants sur des produits M rklin ou la transformation des produits M rklin n...

Страница 11: ...f8 Bruitage Grincement de freins d sactiv Fonction f9 Fonction f9 Bruitage Grille secousses Fonction f10 Fonction f10 STOP mobile station systems 1 5 f0 f3 f4 f7 f0 f8 f0 f8 Adresses disponibles 1 80...

Страница 12: ...Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys teem gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met...

Страница 13: ...unctie 6 Functie f8 Functie f8 Geluid piepende remmen uit Functie f9 Functie f9 Geluid schudrooster Functie f10 Functie f10 STOP mobile station systems 1 5 f0 f3 f4 f7 f0 f8 f0 f8 Instelbare adressen...

Страница 14: ...onsable del montaje o modificaci n ser el responsa ble de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificaci n en de productos M rklin no son las causas de los desperfectos y o da os surg...

Страница 15: ...i n f8 Funci n f8 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Funci n f9 Funci n f9 Ruido Parrilla vibratoria Funci n f10 Funci n f10 STOP mobile station systems 1 5 f0 f3 f4 f7 f0 f8 f0 f8 C digos dispo...

Страница 16: ...Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di...

Страница 17: ...umore stridore dei freni escluso Funzione f9 Funzione f9 Rumore griglia a scuotimento Funzione f10 Funzione f10 STOP mobile station systems 1 5 f0 f3 f4 f7 f0 f8 f0 f8 Indirizzi impostabili 1 80 Contr...

Страница 18: ...rklin Digital M rklin Systems Drifts ttet igenk nns automatiskt S kerhetsanvisningar Loket f r endast k ras med ett d rtill avsett driftsystem Anv nd endast n tadaptrar och transformatorer anpas sade...

Страница 19: ...ktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Ljud Bromsgnissel fr n Funktion f9 Funktion f9 Ljud Roster skakas Funktion f10 Funktion f10 STOP mobile station systems 1 5 f0 f3 f4 f7 f0 f8 f0 f8 Inst llbara adresser...

Страница 20: ...sser 1 80 Control Unit 6021 Mobile Station 60651 652 1 255 Central Station 60xxx Mobile Station 60653 Vink om sikkerhed Lokomotivet m kun bruges med et driftssystem der er beregnet dertil Anvend kun D...

Страница 21: ...ktion 1 Funktion f7 Funktion f7 Lyd Dampudledning Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Lyd Pibende bremser fra Funktion f9 Funktion f9 Lyd Rysterist Funktion f10 Funktion f10 STOP mobile station systems...

Страница 22: ...emporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Veloci...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24 1 2 3...

Страница 25: ...25 3 4 4x 1 2...

Страница 26: ...26 3 4 1 2 4x 5...

Страница 27: ...27 40h...

Страница 28: ...28 40h...

Страница 29: ...29 72270...

Страница 30: ...en god og sikker kontakt mellem tilslutningstr den p undersiden af r ggeneratoren og tilslutningsfjederen i lokomotivets understel Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Der Rauchgenerator dar...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...32 Radius 450 mm...

Страница 33: ...5 10 10 10 19 36 21 32 29 31 33 30 34 37 23 22 62 37 28 25 27 26 35 39 38 44 45 20 22 23 24 43 44 42 44 46 8 40 41 48 47 49 49 50 50 51 52 53 50 50 51 53 52 37 37 61 66 64 65 54 55 56 57 58 59 58 60 6...

Страница 34: ...8 Halteb gel 231 478 29 Decoder 153 968 30 Leiterplatte Schnittstelle Motorsteuerung 115 672 31 Lichtabdeckung oben 128 777 32 Lichtabdeckung unten 127 198 33 Schraube 786 330 34 Lautsprecher 116 769...

Страница 35: ...hleifer 225 647 64 Deichsel 115 464 65 Kupplung 7 203 66 Schaltschieberfeder 7 194 Bremsleitungen 311 529 Kolbenstangenschutzrohr 219 599 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebu...

Страница 36: ...s device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 5...

Отзывы: