marklin 39403 Скачать руководство пользователя страница 8

8

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système 

d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif - transforma-

teur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). 

Utilisez uniquement des transformateurs correspondant à 

la tension secteur locale.

N´utilisez en aucun cas des transformateurs pour une 

tension de secteur de 220 V, respectivement 110 V.

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une 

seule source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation. 

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, 

la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, 

utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasita-

ge ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.

Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation 

normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla-

cement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste 

Märklin. 

!

Fonction

•  Systèmes d’exploitation possibles : 

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, 

Märklin Digital, Märklin Systems.

•  Détection du mode d’exploitation : automatique.
•  SoftdriveSinus avec moteur sans entretien 
•  Adresses réglables (Control Unit) : 01 – 80

Adresse encodée en usine : 

18

•  Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.

Nom en codee en usine : 

SERIE 1802 SNCB

•  Inversion du fanal en fonction du sens de marche.
•  Temporisation d’accélération/de freinage réglable (ABV).
•  Vitesse maximale réglable.
•  Réglage des paramètres de la loco électroniquement à l’aide de 

la Control Unit, de la Mobile Station ou de la Central Station.

•  Bruiteur électronique intégré, utilisable uniquement lors 

d’exploitation avec la Control Unit, de la Mobile Station ou de 

la Central Station. 

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une 

demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées 

par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits 

Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées 

ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages 

apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage 

/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que 

le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la 

transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou 

dommages apparus. 

ATTENTION !

 Ce produit contient des aimants. L’ingestion de 

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

 Ce produit contient des aimants. L’ingestion de 

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

 Ce produit contient des aimants. L’ingestion de 

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

 Ce produit contient des aimants. L’ingestion de 

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

 Ce produit contient des aimants. L’ingestion de 

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

!

plusieurs aimants peut être mortelle. 

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

!

plusieurs aimants peut être mortelle. 

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

!

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

!

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

Содержание 39403

Страница 1: ...Modell der Serie 18 SNCB 39403...

Страница 2: ...odel 18 Completing accessories 19 Service and maintenance 20 Spare Parts 26 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 4 Remarques importantes sur la s curit 8 Fonction 8 Fonctions com...

Страница 3: ...ertenza per la messa in esercizio 18 Accessori complementari 19 Manutenzione ed assistere 20 Pezzi di ricambio 26 Inneh llsf rteckning Sida S kerhetsanvisningar 14 Funktion 14 Kopplingsbara funktioner...

Страница 4: ...end of the TEE system These four system locomotives were numbered 1801 1806 on the SNCB Informations concernant la locomotive r elle En 1970 la s rie CC 40100 de la SNCF servit la SNCB de mod le pour...

Страница 5: ...Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind nachfolgend beschrieben F r Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren M rklin Fachh ndler Jegliche Garantie Gew hrleistungs und Schadensers...

Страница 6: ...aus ein f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Controllable Functions Headlights Red marker light function off Function Function Function f0 Function f0 Red marker light off f1 Function 1 F...

Страница 7: ...80 Address set at the factory 18 Mfx technology for the Mobile Station Central Station Name set at the factory SERIE 1802 SNCB Headlights change over with the direction of travel Adjustable accelerat...

Страница 8: ...n Tout recours une garantie commerciale ou contractuelle ou une demande de dommages int r t est exclu si des pi ces non autoris es par M rklin sont int gr es dans les produits M rklin et ou si les pro...

Страница 9: ...Fonction f3 ABV arr t marche f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Schakelbare functies Frontsein Sluitlicht rood functie off Functie Functie Functie f0 Functie f0 Sluitlicht rood uit f1 F...

Страница 10: ...ke persoon en of rma danwel bij de klant Werking Mogelijke bedrijfssystemen M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Herkenning van het bedrijfssysteem automatisch Softdr...

Страница 11: ...Ruidos suplementarios gobernables Se excluye todo derecho de garant a prestaci n de garant a e indemni zaci n sobre aquellos productos M rklin en los que se hubieran montado piezas ajenas no autoriza...

Страница 12: ...n 4 Funci n 2 Funci n f4 Funci n f4 Funzioni commutabili Segnale di testa Fanale di coda rosso function off Funzione Funzione Funzione f0 Funzione f0 Fanale di coda rosso spento f1 Funzione 1 Funzion...

Страница 13: ...elettronico di suoni incorporato utilizzabile soltan to nel funzionamento con Control Unit Mobile Station oppure Central Station M rklin non fornisce alcuna garanzia assicurazione e risarcimentodanni...

Страница 14: ...ta M rklin Digital M rklin Systems Drifts ttet igenk nns automatiskt SoftdriveSinus med underh llsfri motor Inst llbar adress Conrol Unit 01 80 Adress fr n tillverkaren 18 Mfx teknologi f r Mobile Sta...

Страница 15: ...ktion f3 ABV fra til f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Frontstr lkastare Slutljus r tt function off Funktion Funktion Funktion f0 Funktion f0 Slutljus r tt fr n f1 Funktion 1 Funktion 1...

Страница 16: ...ftsarten automatisk SoftdriveSinus med vedligeholdelsesfri motor Indstillelig adresse Control Unit 01 80 Adresse ab fabrik 18 Mfx teknologi til Mobile Station Central Station Navn ab fabrik SERIE 1802...

Страница 17: ...ento Ig ngs ttningsreglering Opstartregulierung 03 01 63 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frentura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 0...

Страница 18: ...igne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift Geh us...

Страница 19: ...langar f r montering Forbilledbremseslange til indstikning Montage der Frontsch rze ohne Kuppelfunktion Mounting the end skirting has no coupler function Montage des jupes frontales sans fonction d ac...

Страница 20: ...swechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe ud...

Страница 21: ...lung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortko...

Страница 22: ...22 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes 2 mm...

Страница 23: ...antographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pant grafo Sostituzione dei pantogra Byte av str mavtagare Udskiftning af pantograf 1 2 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap a...

Страница 24: ...rication after about 40 hours of operation Oil very sparingly maximum of 1 drop per axle bearing Lubri cation apr s 40 heures d exploitation environ Utiliser tr s peu d huile maximum 1 goutte par bo t...

Страница 25: ...or cada rodamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Oliare solo con parsimonia max 1 goccia per ciascun supporto degli assi Sm rjning efter ca 40 timmars k rning Sm rj sparsamt max 1 d...

Страница 26: ...41 51 22 22 45 46 47 46 49 48 50 14 17 20 21 18 19 14 5 30 27 29 28 24 16 23 25 31 30 32 33 35 34 38 36 39 48 49 50 2 2 7 7 12 13 4 3 6 6 8 8 4 4 16 9 11 10 11 16 15 1 5 31 2 Details der Darstellung k...

Страница 27: ...chraube 786 430 23 Halteplatte 112 459 24 Linsenschraube 786 750 25 Lautsprecher 100 619 26 Halteb gel 207 649 27 Decoder 146 646 28 Leiterplatte Sound 104 798 29 Leiterplatte Motorsteuerung 112 775 3...

Страница 28: ...15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interferenc...

Отзывы: