background image

33

Zum Betrieb unter einer Oberleitung, die im 
Zick-Zack oder im Bogen verspannt ist, kann ein 
breiteres Schleifstück für die Stromabnehmer 
erforderlich sein. Aufsatz ist als Einzelteil erhältlich: 
231 802 
 
A wider shoe may be required for the pantograph 
for the operation of a catenary, which is tensioned 
in a zigzag or curve. A matching attachment is 
available as single part: 231 802.  
 
Pour circulation sous caténaire en zig-zag ou en 
courbe, une palette plus large pour les panto-
graphes peut s’avérer nécessaire. Celle-ci est 
disponible au détail : 231 802 
 
Om een trein onder een bovenleiding te kunnen la-
ten rijden, die zigzag of in een boog is gespannen, 
kan een breder sleepstuk voor de dakstroomafne-
mer noodzakelijk zijn. Een passend opzetstuk is 
als los onderdeel verkrijgbaar: 231 802. 

Para funcionamiento con alimentación desde una 
catenaria tensada en zigzag o en curva, tal vez se 
requiera un frotador más ancho para los pantó-
grafos. Este frotador superponible está disponible 
como pieza suelta: 231 802 
 
Per il funzionamento sotto una linea di contatto 
che sia tesata a zig-zag oppure nelle curve, può 
essere necessario per i pantografi un elemento 
strisciante più largo. Tale ricambio è disponibile 
come parte staccata: 231 802 
 
För körning under en kontaktledning, som är upp-
spänd i sick-sack eller i en båge, kan en bredare 
släpkontakt för takströmavtagaren bli nödvändig. 
En passande tillsats kan köpas som enskild del: 
231 802.  
 
Til drift under en køreledning, der er opspændt i 
zigzag linje eller i buer, kan det være nødvendigt 
med et bredere sløjfestykke på strømaftageren. 
Påsætningsdelen fås som enkeltdel: 231 802

Содержание 37492

Страница 1: ...Modell der GG1 USA 37492...

Страница 2: ...ger service it was later used for freight service after changes in the gear ratio for the traction motors Im Rahmen der Elektri zierung ihrer Hauptstre cken in den 30er Jahren des 20 Jahrhunderts wurd...

Страница 3: ...tin e au d but la remorque des trains de voyageurs elle vit par la suite son rapport d engrenages modi a n de la rendre apte gale ment la traction des trains de marchandises In de dertigerjaren van de...

Страница 4: ...ausgeschlossen wenn in M rklin Produkten nicht von M rklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und oder M rklin Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau f r sodann au...

Страница 5: ...it Symbol Taste f3 mit Symbol ABV f4 Taste 2 mit Symbol Taste f4 mit Symbol Ger usch Glocke Taste 4 mit Symbol Taste f5 mit Symbol Ger usch Horn Taste 6 mit Symbol Taste f6 mit Symbol Ger usch Pantogr...

Страница 6: ...alled in M rklin products or where M rklin products have been converted in such a way that the non M rklin parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The burden of presen...

Страница 7: ...f3 with symbol Low speed switching range ABV f4 Button 2 with symbol Button f4 with symbol Sound effect Bell Button 4 with symbol Button f5 with symbol Sound effect Horn Button 6 with symbol Button f...

Страница 8: ...auto ris es par M rklin sont int gr es dans les produits M rklin et ou si les produits M rklin sont transform s et que les pi ces d autres fabricants mont es ou la transformation constituent la cause...

Страница 9: ...le Vitesse de man uvre Acc Fr f4 Touche 2 avec symbole Touche f4 avec symbole Bruitage Cloche Touche 4 avec symbole Touche f5 avec symbole Bruitage Trompe Touche 6 avec symbole Touche f6 avec symbole...

Страница 10: ...M rklin producten niet door M rklin vrijgegeven vreem de onderdelen ingebouwd en of M rklin producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp de ombouw oorzaak van nadien opgetreden...

Страница 11: ...f3 met symbool Rangeerstand optrek afremvertraging f4 Toets 2 met symbool Toets f4 met symbool Geluid luidklok Toets 4 met symbool Toets f5 met symbool Geluid signaalhoorn Toets 6 met symbool Toets f...

Страница 12: ...ezas ajenas no autorizadas por M rklin y o sobre aquellos productos M rklin que hayan sido modi cados cuando la piezas ajenas montadas o la modi caci n sean las causas de los desperfectos y o da os po...

Страница 13: ...on s mbolo Marcha de maniobra s lo ABV f4 Tecla 2 con s mbolo Tecla f4 con s mbolo Ruido Campana Tecla 4 con s mbolo Tecla f5 con s mbolo Ruido Bocina Tecla 6 con s mbolo Tecla f6 con s mbolo Sonido p...

Страница 14: ...rklin di componenti non espressamente approvati dalla ditta M rklin altres non risponde in caso di modi che al prodotto qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modi...

Страница 15: ...mbolo Andatura da manovra solo ABV f4 Tecla 2 con s mbolo Tecla f4 con s mbolo Suono campana Tecla 4 con s mbolo Tecla f5 con s mbolo Suono tromba Tecla 6 con s mbolo Tecla f6 con s mbolo Rumore pant...

Страница 16: ...M rklin produkter som inte har godk nts av M rklin och eller om M rklin produkter har modi erats och de inbyggda fr mmande delarna resp modi eringen var upphov till de d refter upptr dande felen och...

Страница 17: ...Knapp 3 med symbol Knapp f3 med symbol Rangerk rning endast ABV f4 Knapp 2 med symbol Knapp f4 med symbol Ljud Lokklocka Knapp 4 med symbol Knapp f5 med symbol Ljud Signalhorn Knapp 6 med symbol Knap...

Страница 18: ...atningskrav er udelukket hvis der indbygges fremmeddele i M rklinprodukter der ikke er frigivet dertil af M rklin og eller hvis M rklinprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv ombygningen...

Страница 19: ...symbol K relyd f3 Knap 3 med symbol Knap f3 med symbol Rangergear kun ABV f4 Knap 2 med symbol Knap f4 med symbol Lyd Klokke Knap 4 med symbol Knap f5 med symbol Lyd Horn Knap 6 med symbol Knap f6 med...

Страница 20: ...eption factory reset 13 Enter the next parameter setting from 6 or end with 14 14 End the process by pressing the Stop button Then press the Go button Lokparameter einstellen mit der Control Unit 1 Vo...

Страница 21: ...e 13 D nition de param tres suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Contr...

Страница 22: ...terminar con 14 14 Repetir la operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schem...

Страница 23: ...med 14 14 Afslut proceduren ved at trykke p Stop knappen Tryk derefter p Go knappen Lokparametrar st lls in med Control Unit 1 F ruts ttning Montering som visas enligt gra k p s 24 Endast det lok som...

Страница 24: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomo tora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 25: ...otive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6...

Страница 26: ...H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ckstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre a...

Страница 27: ...entral Station Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive automatically registers itself in the locomotive list The locomotive will not communicat...

Страница 28: ...usine 4 Entrez la nouvelle valeur et acceptez Respectez les remarques mentionn es dans l instruction accompagnant la Mobile Station Central Station Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc op de...

Страница 29: ...n las instrucciones de la Mobile Station Central Station Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomo tiva si annuncia automaticamente nell elenco loco...

Страница 30: ...i anvisningarna i bruksanvisnin gen f r Mobile Station Central Station Drift med Mobile Station Central Station S t lokomotivet p skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten Ingen t...

Страница 31: ...31 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af 2 1 1...

Страница 32: ...nmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift Pantographen ausrasten Unclip the pantographs D gag...

Страница 33: ...noodzakelijk zijn Een passend opzetstuk is als los onderdeel verkrijgbaar 231 802 Para funcionamiento con alimentaci n desde una catenaria tensada en zigzag o en curva tal vez se requiera un frotador...

Страница 34: ...el pant grafo Sostituzione dei pantogra Byte av str mavtagare Udskiftning af pantograf Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio...

Страница 35: ...mbio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkopp...

Страница 36: ...ubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer Nur sparsam len max 1 Tropfen Oil sparingly max 1 drop Lubri ez en tr s petite quanti...

Страница 37: ...37 TRIX 66626...

Страница 38: ...7 18 19 21 22 23 23 24 25 26 27 29 31 30 32 32 33 33 34 34 35 35 36 36 37 37 35 35 35 46 43 43 1 4 4 4 4 7 7 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 8 8 9 10 10 10 10 10 10 10 10 13 14 14 15 15 12 12 17 20 21 21...

Страница 39: ...platte Schnittstelle 610 042 21 Schraube 786 750 22 Lautsprecher 508 609 23 Halteb gel 209 693 24 Halteb gel 285 430 25 Haltest ck 227 303 26 Linsenschraube 785 070 27 Linsenschraube 786 440 28 Motor...

Страница 40: ...ebr M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must acc...

Отзывы: