background image

12

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un 

système d’exploitation adéquat (Märklin AC,  

Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). 

•   Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma

­

teurs correspondant à la tension du secteur local. 

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par 

une seule source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation. 

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention

­

nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet 

effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de 

déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode 

numérique.

•   Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à 

de fortes variations de température ou à un taux d‘humi­

dité important. 

• 

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonction­

nement du produit.

Informations générales 

•   La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante 

du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas 

échéant, transmis avec le produit.

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres

­

ses­vous à votre détaillant­spécialiste Märklin. 

•   http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement

•  Détection du mode d’exploitation : automatique.

•  Adresses disponibles : 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 

•  Adresse encodée en usine : 

01 

•   Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.

 

Nom encodée en usine : 

BR 01 1001 DB 

•  Temporisation d’accélération réglable (ABV).

•  Temporisation de freinage réglable (ABV).

•   Vitesse maximale réglable.

•  Réglage des paramètres de la loco (adresse, 

 

temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale) : via 

Control Unit, Mobile Station ou Central Station.

•  Feux de signalisation avec inversion selon sens de 

marche. 

•   Diverses fonctions commutables. 

•   Volume des bruitages réglable.

•   En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions 

relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont 

disponibles. 

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une 

demande de dommages­intérêt est exclu si des pièces non autorisées 

par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits 

Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées 

ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages 

apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage 

/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que 

le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la 

transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou 

dommages apparus.

Содержание 37104

Страница 1: ...Modell der Dampflok BR 01 10 37104...

Страница 2: ...r 24 Completing accessories 5 25 Service and maintenance 27 Spare Parts 36 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Indications relatives la mise en service 6 Remarques importantes...

Страница 3: ...tabili 19 Parametro Registro 24 Accessori complementari 5 25 Manutenzione ed assistere 27 Pezzi di ricambio 36 Inneh llsf rteckning Sida Anvisningar f r k rning med modellen 6 S kerhetsanvisningar 20...

Страница 4: ...st von weitem erkennbar am Oberlicht Aufsatz auf dem F hrerhaus und an den blanken Kessel ringen Information about the Prototype In 1937 the German State Railroad bought 55 streamlined steam locomotiv...

Страница 5: ...Ulm On la reconna t de loin gr ce sa lanterne en claire voie sur le poste de conduite et ses cylindres tincelants Informatie van het voorbeeld In 1937 schafte de Deutsche Reichsbahn 55 stoomlocomo ti...

Страница 6: ...display Conduits de freins pour l exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslang...

Страница 7: ...io della curva verg ngsr ls stigning och b rjan av kurva Overgangsspor stigning og kurvestart Kolbenstangenschutzrohr einsetzen How to install the cylinder rot protector Ins rer le tube de protection...

Страница 8: ...www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Einstellbare Adressen 01 255 Control Unit 01 80 Adresse ab Werk 01 Mfx Technologie f r Mobile Station Central Station...

Страница 9: ...tion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ger usch Bremsenquietschen Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5 Triebwerksbeleuchtung Funktion 8 Funktion f6 Funktion f6 Ger usch Rangierpfeife Funktion 5 Funktion f7 Funk...

Страница 10: ...rklin parts or the conversion in or of M rklin products was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person and or company responsible for the installation and or conversion or...

Страница 11: ...nction f3 Function f3 ABV f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 Sound Squealing brakes Function 1 Function f5 Function f5 Running gear lights Function 8 Function f6 Function f6 Sound Switch...

Страница 12: ...http www maerklin com en imprint html Fonctionnement D tection du mode d exploitation automatique Adresses disponibles 01 255 Control Unit 01 80 Adresse encod e en usine 01 Technologie mfx pour Mobil...

Страница 13: ...V f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins Fonction 1 Fonction f5 Fonction f5 Eclairage du m canisme moteur Fonction 8 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Sifflet po...

Страница 14: ...oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of firma danwel bij de klant Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen...

Страница 15: ...tie 4 Functie f3 Functie f3 ABV f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Geluid piepende remmen Functie 1 Functie f5 Functie f5 Drijfwerkverlichting Functie 8 Functie f6 Functie f6 Geluid rangeerf...

Страница 16: ...reparaciones o recambios contacte con su provee dor M rklin especializado http www maerklin com en imprint html Funciones Reconocimiento del sistema autom tico C digos disponibles 01 255 Control Unit...

Страница 17: ...n 4 Funci n f3 Funci n f3 ABV f4 Funci n 4 Funci n 2 Funci n f4 Funci n f4 Ruido Chirrido de los frenos Funci n 1 Funci n f5 Funci n f5 Iluminaci n de grupo propulsor Funci n 8 Funci n f6 Funci n f6...

Страница 18: ...del cliente o della persona ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata...

Страница 19: ...f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 Rumore Stridore dei freni Funzione 1 Funzione f5 Funzione f5 Illuminazione del rodiggio Funzione 8 Funzione f6 Funzione f6 Rumore Fischio di ma...

Страница 20: ...M rklin produkter inte r upphovet till de upptr dande felen och eller skadorna b r den person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden S kerhetsanvisningar Loket f r en...

Страница 21: ...on f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5 Underredesbelysning Funktion 8 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Rangervissla Fun...

Страница 22: ...ansvarlig for ind og eller ombygningen at p vise hhv bevise at indbygningen af fremmeddele i eller ombygningen af M rklinprodukter ikke var rsag til opst ede mangler og eller skader Vink om sikkerhed...

Страница 23: ...ion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pibende bremser Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5 Motorbelysning Funktion 8 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Rangerfl jt Funktio...

Страница 24: ...emporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Veloci...

Страница 25: ...e nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv Fahrgestell besitzen Potential Problems with the Smoke Generator The smoke generator cannot be filled any more than halfway with smoke...

Страница 26: ...n el resorte que est en el bastidor de la locomotora Si fuera necesario ajustar el hilo tomaco rriente seg n la ilustraci n Potenziali origini di guasti nel caso dell apparato fumogeno L apparato fumo...

Страница 27: ...27 1 2...

Страница 28: ...28 7 1 4 9 1x 7 1 4 9 1x 40h...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31 2 1 4x...

Страница 32: ...32 40h...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...34 1 1 2 3...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...11 27 28 28 1 2 5 6 17 16 15 14 13 12 20 21 29 30 33 10 25 22 23 6 35 36 38 38 37 34 9 24 31 32 44 45 42 41 40 39 19 29 30 33 26 6 3 4 7 6 8 43 43 31 18 Details der Darstellung k nnen von dem Modell...

Страница 37: ...eckung 215 465 21 Bolzen 207 044 22 Triebwerksbeleuchtung 126 498 23 Zylinderschraube 750 180 24 Gest nge links 216 523 25 Gest nge rechts 216 525 26 Zylinder links 343 640 27 Zylinder rechts 343 620...

Страница 38: ...38 47 51 50 54 53 61 57 66 63 64 65 48 46 49 52 62 60 58 59 67 57 68 69 55 52 56 57 53 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 39: ...utsprecher 120 174 54 Halteb gel 154 005 55 Gl hlampe 610 080 56 Boden 343 820 57 Steckteile 160 320 58 Puffer 144 353 59 Kuppelstange 343 550 60 Kupplungsschacht 345 760 61 Schraube 786 800 62 Kupplu...

Страница 40: ...3033 G ppingen Deutschland www maerklin com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and...

Отзывы: