background image

16

Aviso de seguridad

•   La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de 

corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –  

 

Märklin Digital o Märklin Systems). 

•   Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas 

y transformadores que sean de la tensión de red local. 

•   La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas 

que de un solo punto de abasto.

•   Observe bajo todos los conceptos, las medidas de 

seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema 

de funcionamiento. 

•  Para el funcionamiento convencional de la locomotora de

­

ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de 

la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor 

de interferencias 74046. El set supresor de interferencias 

no es adecuado para el funcionamiento en modo digital. 

•   No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar 

directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una 

humedad del aire elevada.

• 

¡ATENCIÓN! 

Esquinas y puntas afiladas condicionadas a 

la función.

Informaciones generales 

•   Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte 

íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y 

entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o 

transmitirlo a otro.

•   Para reparaciones o recambios contacte con su provee

­

dor Märklin especializado.  

•   http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Funciones

•  Reconocimiento del sistema: automático.

•  Códigos disponibles: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 

•  Código de fábrica: 

01 

•   Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station.

 

Nombre de fábrica: 

BR 01 1001 DB 

•  Arranque lento variable (ABV).

•  Frenado lento variable (ABV). 

•   Velocidad máxima variable.

•  Fijar parámetros de la locomotora (código, 

 

arranque y frenado, velocidad máxima): por el

 

Control Unit, Mobile Station o Central Station.

•  Faros frontales dependendientes del sentido de marcha. 

 •  Diversas funciones gobernables. 

•   Volumen variable de los ruidos.

•   En funcionamiento en modo analógico están disponibles 

únicamente las funciones de tracción y de alternancia de 

luces.

Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización 

sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado piezas ajenas 

no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos Märklin que hayan 

sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las 

causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o 

empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsab

­

le de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de 

productos Märklin no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos. 

Содержание 37104

Страница 1: ...Modell der Dampflok BR 01 10 37104...

Страница 2: ...r 24 Completing accessories 5 25 Service and maintenance 27 Spare Parts 36 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Indications relatives la mise en service 6 Remarques importantes...

Страница 3: ...tabili 19 Parametro Registro 24 Accessori complementari 5 25 Manutenzione ed assistere 27 Pezzi di ricambio 36 Inneh llsf rteckning Sida Anvisningar f r k rning med modellen 6 S kerhetsanvisningar 20...

Страница 4: ...st von weitem erkennbar am Oberlicht Aufsatz auf dem F hrerhaus und an den blanken Kessel ringen Information about the Prototype In 1937 the German State Railroad bought 55 streamlined steam locomotiv...

Страница 5: ...Ulm On la reconna t de loin gr ce sa lanterne en claire voie sur le poste de conduite et ses cylindres tincelants Informatie van het voorbeeld In 1937 schafte de Deutsche Reichsbahn 55 stoomlocomo ti...

Страница 6: ...display Conduits de freins pour l exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslang...

Страница 7: ...io della curva verg ngsr ls stigning och b rjan av kurva Overgangsspor stigning og kurvestart Kolbenstangenschutzrohr einsetzen How to install the cylinder rot protector Ins rer le tube de protection...

Страница 8: ...www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Einstellbare Adressen 01 255 Control Unit 01 80 Adresse ab Werk 01 Mfx Technologie f r Mobile Station Central Station...

Страница 9: ...tion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ger usch Bremsenquietschen Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5 Triebwerksbeleuchtung Funktion 8 Funktion f6 Funktion f6 Ger usch Rangierpfeife Funktion 5 Funktion f7 Funk...

Страница 10: ...rklin parts or the conversion in or of M rklin products was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person and or company responsible for the installation and or conversion or...

Страница 11: ...nction f3 Function f3 ABV f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 Sound Squealing brakes Function 1 Function f5 Function f5 Running gear lights Function 8 Function f6 Function f6 Sound Switch...

Страница 12: ...http www maerklin com en imprint html Fonctionnement D tection du mode d exploitation automatique Adresses disponibles 01 255 Control Unit 01 80 Adresse encod e en usine 01 Technologie mfx pour Mobil...

Страница 13: ...V f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins Fonction 1 Fonction f5 Fonction f5 Eclairage du m canisme moteur Fonction 8 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Sifflet po...

Страница 14: ...oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of firma danwel bij de klant Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen...

Страница 15: ...tie 4 Functie f3 Functie f3 ABV f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Geluid piepende remmen Functie 1 Functie f5 Functie f5 Drijfwerkverlichting Functie 8 Functie f6 Functie f6 Geluid rangeerf...

Страница 16: ...reparaciones o recambios contacte con su provee dor M rklin especializado http www maerklin com en imprint html Funciones Reconocimiento del sistema autom tico C digos disponibles 01 255 Control Unit...

Страница 17: ...n 4 Funci n f3 Funci n f3 ABV f4 Funci n 4 Funci n 2 Funci n f4 Funci n f4 Ruido Chirrido de los frenos Funci n 1 Funci n f5 Funci n f5 Iluminaci n de grupo propulsor Funci n 8 Funci n f6 Funci n f6...

Страница 18: ...del cliente o della persona ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata...

Страница 19: ...f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 Rumore Stridore dei freni Funzione 1 Funzione f5 Funzione f5 Illuminazione del rodiggio Funzione 8 Funzione f6 Funzione f6 Rumore Fischio di ma...

Страница 20: ...M rklin produkter inte r upphovet till de upptr dande felen och eller skadorna b r den person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden S kerhetsanvisningar Loket f r en...

Страница 21: ...on f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5 Underredesbelysning Funktion 8 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Rangervissla Fun...

Страница 22: ...ansvarlig for ind og eller ombygningen at p vise hhv bevise at indbygningen af fremmeddele i eller ombygningen af M rklinprodukter ikke var rsag til opst ede mangler og eller skader Vink om sikkerhed...

Страница 23: ...ion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pibende bremser Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5 Motorbelysning Funktion 8 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Rangerfl jt Funktio...

Страница 24: ...emporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Veloci...

Страница 25: ...e nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv Fahrgestell besitzen Potential Problems with the Smoke Generator The smoke generator cannot be filled any more than halfway with smoke...

Страница 26: ...n el resorte que est en el bastidor de la locomotora Si fuera necesario ajustar el hilo tomaco rriente seg n la ilustraci n Potenziali origini di guasti nel caso dell apparato fumogeno L apparato fumo...

Страница 27: ...27 1 2...

Страница 28: ...28 7 1 4 9 1x 7 1 4 9 1x 40h...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31 2 1 4x...

Страница 32: ...32 40h...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...34 1 1 2 3...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...11 27 28 28 1 2 5 6 17 16 15 14 13 12 20 21 29 30 33 10 25 22 23 6 35 36 38 38 37 34 9 24 31 32 44 45 42 41 40 39 19 29 30 33 26 6 3 4 7 6 8 43 43 31 18 Details der Darstellung k nnen von dem Modell...

Страница 37: ...eckung 215 465 21 Bolzen 207 044 22 Triebwerksbeleuchtung 126 498 23 Zylinderschraube 750 180 24 Gest nge links 216 523 25 Gest nge rechts 216 525 26 Zylinder links 343 640 27 Zylinder rechts 343 620...

Страница 38: ...38 47 51 50 54 53 61 57 66 63 64 65 48 46 49 52 62 60 58 59 67 57 68 69 55 52 56 57 53 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 39: ...utsprecher 120 174 54 Halteb gel 154 005 55 Gl hlampe 610 080 56 Boden 343 820 57 Steckteile 160 320 58 Puffer 144 353 59 Kuppelstange 343 550 60 Kupplungsschacht 345 760 61 Schraube 786 800 62 Kupplu...

Страница 40: ...3033 G ppingen Deutschland www maerklin com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and...

Отзывы: