background image

9

so certificato di garanzia. 

•   http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Funzioni

•  Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. 
•  Indirizzi impostabili: 

 

1-80

   (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)   

1-255

 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)

•  Indirizzo di fabbrica: 

24

•  Ritardo di avviamento/frenatura modificabile (simultanea-

mente) (ABV). 

•   Velocità massima modificabile.
•  Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ri-

tardo di avviamento/frenatura, velocità massima): tramite 

Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.

•  Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di 

marcia.

•   Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione 

solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei 

fanali. 

•   Tale locomotiva non è commutabile al funzionamento con 

la linea aerea. 

Avvertenze per la sicurezza

•   Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si-

stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, 

Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 

•   Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma-

tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. 

•  La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso 

tempo con più di una sorgente di potenza.

•   Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten-

ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro 

sistema di funzionamento. 

•  Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bina-

rio di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A 

tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. 

Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamen-

to Digital. 

•   Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare 

diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata 

umidità dell’aria. 

• 

¡ATENCIÓN! 

Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la 

función.

Avvertenze importanti

•   Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un 

componente sostanziale del prodotto e devono pertanto 

venire conservati nonché consegnati insieme in caso di 

ulteriore cessione del prodotto.

•   Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il 

rivenditore Märklin. 

•   Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’acclu-

Содержание 26579

Страница 1: ...Modell der BR E 186 36607...

Страница 2: ...rollable Functions 12 Parameter Register 13 Service and maintenance 14 Spare Parts 18 Sommaire Page Remarques importantes sur la s curit 6 Information importante 6 Fonctionnement 6 Fonctions commutabl...

Страница 3: ...i 9 Funzioni commutabili 12 Parametro Registro 13 Manutenzione ed assistere 14 Pezzi di ricambio 18 Inneh llsf rteckning Sida S kerhetsanvisningar 10 Viktig information 10 Funktioner 10 Kopplingsbara...

Страница 4: ...n und Spitzen Wichtige Hinweise Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be standteile des Produktes und m ssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden F r Repar...

Страница 5: ...y switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention...

Страница 6: ...n nement du produit Information importante La notice d utilisation et l emballage font partie int grante du produit ils doivent donc tre conserv s et le cas ch ant transmis avec le produit Pour toute...

Страница 7: ...bruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan n stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvo...

Страница 8: ...Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la funci n Notas importantes Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte ntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto...

Страница 9: ...in Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi di una so...

Страница 10: ...stems Anv nd endast n tadaptrar och transformatorer anpas sade f r det lokala eln tet Loket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n en kraftk lla Beakta alltid s kerhetsanvisningarna i bruksanvisningen...

Страница 11: ...tems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netsp nding Lokomotivet m ikke forsynes fra mere end n str mkilde ad gangen V r under alle omst ndig...

Страница 12: ...Funktion f0 Function f0 Fonction f0 Functie f0 Funci n f0 Funzione f0 Funktion f0 Funktion f0 ABV aus ABV off ABV d sactiv ABV uit ABV apagado ABV spente ABV fr n ABV fra f4 Funktion 4 Function 4 Fonc...

Страница 13: ...gulaci n arranque Frenado lento Ritardo di avviamento frenatura Ig ngs ttningsreglering Bromsf rdr jning K rsels Bremseforsinkelse 03 01 31 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Max...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...17 40h Trix...

Страница 18: ...18 7 15 18 17 16 18 19 13 4 4 4 4 8 8 9 9 10 10 12 13 13 13 14 15 22 22 21 21 20 20 11 11 1 6 5 1 1 1 2 3 2 3 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 19: ...r E610 761 13 Schraube E786 750 14 Motor E408 905 15 Kardanwelle E408 929 16 Antriebseinheit vorn E167 074 17 Antriebseinheit hinten E167 075 18 Haftreifen 7 153 19 Schleifer E206 370 20 Kupplungsscha...

Страница 20: ...n by Gebr M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device mu...

Отзывы: