background image

6

Funktion

•  Mögliche Betriebssysteme: 

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,  

Märklin Digital, Märklin Systems.

•  Erkennung der Betriebsart: automatisch.
•  Einstellbare Adresse (Control Unit): 01 – 80 

Adresse ab Werk: 

03

 

Name ab Werk: 

BR 89 7271 DB

•  Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
•  Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV). 
•  Veränderbare Bremsverzögerung (ABV). 
•  Veränderbare Höchstgeschwindigkeit. 
•  Einstellen der Lokparameter elektronisch über Control Unit, 

Mobile Station oder Central Station. 

Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind 

nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden 

Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler. 

Sicherheitshinweise

•  Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem 

(Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, 

Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 

Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen 

Netzspannung entsprechen. 

Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung von 

220 V bzw. 110 V einsetzen.

•  Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig 

versorgt werden. 

•  Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der 

Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. 

•  Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An-

schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 

zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht 

geeignet.

Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind 

ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-

bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut 

werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-

tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und 

Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. 

von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht 

ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche 

Person und / oder Firma bzw. der Kunde.

!

WARNUNG!

 Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken 

von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich 

wirken. Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen. 

Содержание 26555

Страница 1: ...Modell der Baureihe 89 70 75 pr T 3 26555...

Страница 2: ...er Register 15 Complementary accessories 16 Service and maintenance 17 Spare Parts 22 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques importantes sur la s curit 8 Fonction 8 Fon...

Страница 3: ...commutabili 14 Parametro Registro 15 Accessori complementari 16 Manutenzione ed assistere 17 Pezzi di ricambio 22 Inneh llsf rteckning Sida S kerhetsanvisningar 12 Funktion 12 Kopplingsbara funktioner...

Страница 4: ...n sich noch einzelne Exemplare im Betrieb der Deutschen Bundesbahn bis in die 60er Jahre hinein halten Information about the Prototype In the period around 1875 the Prussian minister for public works...

Страница 5: ...eu de temps apr s Quelques rares exemplaires rest rent cependant en service dans la Deut sche Bundesbahn jusqu aux ann es 60 Informatie van het voorbeeld Zo rond 1875 gaf de toenmalige Pruisische mini...

Страница 6: ...ine Netzspannung von 220 V bzw 110 V einsetzen Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem...

Страница 7: ...110 volts This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system The feeder track mu...

Страница 8: ...une tension de secteur de 220 V respectivement 110 V La locomotive ne peut tre aliment e en courant que par une seule source de courant Veuillez imp rativement respecter les remarques sur la s curit d...

Страница 9: ...spanning van 220 V dan wel 110 V gebruiken De loc mag niet vanuit meer dan n stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru iksaanwijzing van...

Страница 10: ...ente el ctrica mas que de un solo punto de abasto Observe bajo todos los conceptos las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionami ento Para el funcionamiento conve...

Страница 11: ...per una tensione di rete di 220 V o 110 V La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di s...

Страница 12: ...nning till 110 V eller tv rt om Loket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n en kraftk lla Beakta alltid s kerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som h r till respektive driftsystemet N r motorvagnens...

Страница 13: ...matorer der er beregnet til en netsp nding p 220 V eller 110 V Lokomotivet m ikke forsynes fra mere end n str mkilde ad gangen V r under alle omst ndigheder opm rksom p de vink om sikkerhed som ndes i...

Страница 14: ...0 Functie f0 Funci n f0 Funzione f0 Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Function f0 Fonction f0 Functie f0 Funci n f0 Funzione f0 Funktion f0 Funktion f0 ABV f4 Funktion 4 Function 4 Fonction 4 Functi...

Страница 15: ...lering Opstartregulierung 03 01 63 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afrem vertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschw...

Страница 16: ...or installation on locomotive Attelage les boyaux de frein xer Opsteekbare voorbeeld remslangen R plica del enganche real mangueras Gancio manichette del freno al prototipo da innestare F rebildstroge...

Страница 17: ...17 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes...

Страница 18: ...18 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Страница 19: ...Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer Motor nicht len Do not oil the motor Ne pas...

Страница 20: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Страница 21: ...Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af ko...

Страница 22: ...3 13 13 13 13 14 15 17 17 16 20 21 22 22 23 30 31 29 34 43 47 49 50 18 18 26 27 19 28 11 11 3 22 22 23 24 6 48 36 35 37 41 42 42 39 44 45 46 49 50 51 28 28 38 41 42 42 40 25 33 32 Details der Darstell...

Страница 23: ...390 24 Zylinderschraube 785 200 25 Stirnbeleuchtung 149 556 26 Decoder 149 074 27 Leiterplatte Schnittstelle 149 555 28 Senkschraube 786 790 29 Getriebeabdeckung 229 429 30 Motor 229 475 31 Motorabdec...

Страница 24: ...behalten by Gebr M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this de...

Отзывы: