background image

5

Informations concernant la locomotive réelle:

C‘est vers 1875 que le ministre des travaux publics prussiens de 

l‘époque, le Dr. Achenbach, charges la Direction de Berlin de lui 

soumettre, après consultation des autres Directions, des projets 

pour la construction de locoréférence pour toutes les compag-

nies de chemin de fer d‘état ou se trouvant sous son égide. Les 

plans des modèles furent publiés au cours de l‘hiver 1878/79.
Après 1880, la construction des lignes secondaires fit passer au 

premier premier plan. Simplicité. coût peu élevé, l´gèreté mais 

aussi soliditè, tels étaient les critères requis por ces lignes et 

leur matérial. Cést ainsi qu‘au cours de lánnèe 1882, on créa de 

nouveaux modèles de réfèrence supplèmentaires pour le réseau 

secondaire, lesquels comportaient une locomotive - tender ac-

couplée 030 de 29,5 t en charge - justement celle que lón appels 

bien plus tard la T 3. 
Les locomotives de type prussien T 3 étaient et sont encore très 

populaires malgré leur apparence plutôt peu spectaculaire. Les 

Chemins de fer Royaux Prussiens utilisèrent à eux seuls 1.345 

locomotives de ce type entre 1881 et 1910. Dans la Deutsche 

reichsbahn, les T 3 reçurent le numéro de série 89, les immatri-

culations commençant au chiffre 7001. Ces numéros devinrent la 

réfèrence de machines réformées peu de temps après. Quelques 

rares exemplaires restèrent cependant en service dans la Deut-

sche Bundesbahn jusqu‘aux années 60. 

Informatie van het voorbeeld:

Zo rond 1875 gaf de toenmalige Pruisische minister voor openba-

re werken, Dr. Achenbach, de directie Berlijn opdracht aan hem 

na overleg met de overige direties ontwerpen voor de aanschaf 

van locomotieven, rijtuigen en goederenwagens die als stan-

daard voor alle staats- en onder staatsbeheer staande lijnen 

moesten gelden, voor te leggen. De werktekeningen werden in 

de winter van 1878/79 gepubliceerd.
Na 1880 kwarm de bouw van zijlijnen op de voorgrond. Eenvou-

dig, licht en touch solide, dat waren de eisen die men aan zulke 

banen en hun bedriijfsmiddelen stelde. Zo werden in 1882 extra 

specifieke standaards voor de zijlijnen  opgesteld, die ook een 

gekoppelde 3/3 tenderlokomotief van 29,5 ton dienstgewicht 

bevatten. Dat was onze pas veel later zo genoemde T 3. 
De lokomotieven van de Pruisische soort T 3 waren en zijn, on-

danks hun eerder onspectaculaire optreden, ook heden ten dage 

nog ontstellend populaire. Alleen de Königlich Preussischen 

Staatseisenbahnen al betrokken tussen 1881 en 1910 in totaal 

1.345 lokomotiefen van dit type. Bij de Deutsche Reichsbahn 

kreeg de T 3 het serienummer 89, waarbij de bedrijfsnummers 

bij 7001 begonnen. Deze nummergroep was het kenmerk voor 

een voorziene, spoedige buitendienststelling. Niettemin konden 

enkele exemplaren bij de Deutsche Bundesbahn tot in de jaren 

zestig in bedrijf blijven.

Содержание 26555

Страница 1: ...Modell der Baureihe 89 70 75 pr T 3 26555...

Страница 2: ...er Register 15 Complementary accessories 16 Service and maintenance 17 Spare Parts 22 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques importantes sur la s curit 8 Fonction 8 Fon...

Страница 3: ...commutabili 14 Parametro Registro 15 Accessori complementari 16 Manutenzione ed assistere 17 Pezzi di ricambio 22 Inneh llsf rteckning Sida S kerhetsanvisningar 12 Funktion 12 Kopplingsbara funktioner...

Страница 4: ...n sich noch einzelne Exemplare im Betrieb der Deutschen Bundesbahn bis in die 60er Jahre hinein halten Information about the Prototype In the period around 1875 the Prussian minister for public works...

Страница 5: ...eu de temps apr s Quelques rares exemplaires rest rent cependant en service dans la Deut sche Bundesbahn jusqu aux ann es 60 Informatie van het voorbeeld Zo rond 1875 gaf de toenmalige Pruisische mini...

Страница 6: ...ine Netzspannung von 220 V bzw 110 V einsetzen Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem...

Страница 7: ...110 volts This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system The feeder track mu...

Страница 8: ...une tension de secteur de 220 V respectivement 110 V La locomotive ne peut tre aliment e en courant que par une seule source de courant Veuillez imp rativement respecter les remarques sur la s curit d...

Страница 9: ...spanning van 220 V dan wel 110 V gebruiken De loc mag niet vanuit meer dan n stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru iksaanwijzing van...

Страница 10: ...ente el ctrica mas que de un solo punto de abasto Observe bajo todos los conceptos las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionami ento Para el funcionamiento conve...

Страница 11: ...per una tensione di rete di 220 V o 110 V La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di s...

Страница 12: ...nning till 110 V eller tv rt om Loket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n en kraftk lla Beakta alltid s kerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som h r till respektive driftsystemet N r motorvagnens...

Страница 13: ...matorer der er beregnet til en netsp nding p 220 V eller 110 V Lokomotivet m ikke forsynes fra mere end n str mkilde ad gangen V r under alle omst ndigheder opm rksom p de vink om sikkerhed som ndes i...

Страница 14: ...0 Functie f0 Funci n f0 Funzione f0 Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Function f0 Fonction f0 Functie f0 Funci n f0 Funzione f0 Funktion f0 Funktion f0 ABV f4 Funktion 4 Function 4 Fonction 4 Functi...

Страница 15: ...lering Opstartregulierung 03 01 63 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afrem vertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschw...

Страница 16: ...or installation on locomotive Attelage les boyaux de frein xer Opsteekbare voorbeeld remslangen R plica del enganche real mangueras Gancio manichette del freno al prototipo da innestare F rebildstroge...

Страница 17: ...17 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes...

Страница 18: ...18 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Страница 19: ...Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer Motor nicht len Do not oil the motor Ne pas...

Страница 20: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Страница 21: ...Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af ko...

Страница 22: ...3 13 13 13 13 14 15 17 17 16 20 21 22 22 23 30 31 29 34 43 47 49 50 18 18 26 27 19 28 11 11 3 22 22 23 24 6 48 36 35 37 41 42 42 39 44 45 46 49 50 51 28 28 38 41 42 42 40 25 33 32 Details der Darstell...

Страница 23: ...390 24 Zylinderschraube 785 200 25 Stirnbeleuchtung 149 556 26 Decoder 149 074 27 Leiterplatte Schnittstelle 149 555 28 Senkschraube 786 790 29 Getriebeabdeckung 229 429 30 Motor 229 475 31 Motorabdec...

Страница 24: ...behalten by Gebr M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this de...

Отзывы: