background image

53 

2.8  ENROLLAMIENTO RÁPIDO DEL TUBO  

La toma de fuerza a cardan está sobre el redu-ctor para el enrollamiento rápido del tubo, por mediación del tractor en caso de imprevisto, como por 
ejemplo la lluvia. 
1) Controlar que la leva nº 2 del reductor esté en posición de rebobinado tubo, sino la PTO gira libre.  
2) Empalmar el cardan a la toma de fuerza del reductor. 
3) Activar la toma de fuerza para enrollar el tubo. 

La utilización del cardan no permite la parada automática de fin de carrera, se debe parar manualmente la toma de fuerza 
antes del enrollamiento total del tubo. Los últimos 2-3 metros de tubo deben ser enrollados con el volante..

 

ATENCIÓN: si el tubo está totalmente desenrollado, para evitar una excesiva ovalización, es preferible meterle presión 

a la máquina como para un riego normal  

2.9  USO NOCTURNO DE LA MÁQUINA  

La máquina está provista de una fuente de energía eléctrica autónoma, si la máquina fuera utilizada en unas condiciones insufi-
cientes de iluminación, se podría iluminar la máquina de manera adecuada  

3. 0  MANUTENCIÓN  

1) Engrasar todos los engranajes cada 100 horas de trabajo. 
2) Engrasar los rodamientos de las ruedas del carro cada  100  
     horas de trabajo. 

3) Cambiar el aceite del reductor cada época de riego. 
4) Verificar periódicamente la presión de los neumáticos. 
5) Engrasar el cañón cada 400 horas. 

4. 0  

 

ALMACENAJE AL FINALI-ZAR LA SESIÓN 

 

1) Se aconseja el vaciado parcial del tubo de PE. Para hacerlo desenrollar la mitad del tubo como para un riego normal, quitar 
el tapón del carro y enrollar de nuevo por la toma de fuerza (ver punto 2.8).  
2) Quitar todos los tapones de entrada en la máquina  
3) Para que la pintura de la máquina pueda durar más tiempo, se aconseja limpiar la máquina con un chorro de agua a presión 
y cuando esté seca, pasar un paño humedecido en gasoil por las partes metálicas. 

5.0 INCONVENIENTES  

1 La máquina no tiene éxito en el enrollamiento del tubo : 

- El rotor interno de la turbina está bloqueado por un cuerpo extraño, girar el eje con una llave 
como ilustra la fig.35, en el sentido de las agujas del reloj y en el sentido contrario a las agujas 
del reloj, tratando de desbloquearla.  
- La boca del cañón está parcialmente bloque-ada y sale poco agua. Desatascarla y limpiarla 
- El cono de inyección de entrada en la turbi-na está atascado. Desmontar el tubo de entrada en 
la turbina y limpiarlo. 
- El cañón está equipado de un agujero peque-ño para la relación del modelo de la máquina. Es 
necesario reemplazarlo por una boca de diámetro superior, o bien montar una más pequeña de  
4 mm. En la entrada de la turbina. 

- Presión insuficiente en la entrada de la turbina. Aumentarla. 
- El tubo está desenrollado con la velocidad de reductor insertada y el reductor está dañado. Proceder a su reparación. 

2 La máquina no está estabilizada y tiende a moverse : 

-Los pies de fijación están mal fijados. Colocar la máquina de forma que los pies puedan quedar bien anclados. 
- El tubo está extendido sobre terreno húmedo y es difícil engancharlo.  
Esperar a que el terreno se seque, o bien, levantar el tubo metiendo debajo tacos de madera cada 10 ó 15 metros. 

6

.0 RECOMENDACIONES

 

 

- Durante el transporte no debe superarse la velocidad máxima de 10 Km/h. 
- Si el tubo se va a enrollar por el cardan, ase-gúrese de que la leve nº 2 está en el punto muerto del reductor, de otro modo se 
pueden producir graves daños en el reductor. 
- La primera vez que se desenrolle el tubo pa-ra regar, desenrolle completamente el tubo de-jando únicamente 1 ó 2 vueltas en 
la bobina. 
- Cualquier modificación en la máquina hace que la garantía deje de tener validez  

- Si hay tubo extendido sobre el terreno, des-pués de una lluvia, es posible que el tubo se quede adherido al terreno, 
antes de comenzar el riego se aconseja deslizar una cuerda por debajo del tubo en toda su longitud. De esta forma evi-
tará dañar la máquina o/y el tubo. 

- Si el tubo está desenrollado muchas veces parcialmente, se debe desenrollar completa-mente para un correcto enrollamiento. 
- El patín del carro debe estar apoyado uniformemente en el terreno para que el carro pueda regresar en línea recta. 
- Para evitar daños al reductor no cambiar jamás la marcha con la leva nº 1 sin antes haber disminuido el número de revolucio-
nes de la turbina  
- Nunca jamás desenrollar el tubo o ejecutar maniobras sobre los mandos de la máquina cuando el volante manual esté inserta-
do en la toma de fuerza del reductor. 
- No utilizar la máquina si está desprovista de sus carters de protección. 

N.B. Si estas instrucciones no son seguidas correctamente, si se utilizan piezas de recam-bio no originales o si se hacen 
modificaciones en la máquina no autorizadas finaliza la garantía de su máquina 

Fig.35 

Содержание GTS80B

Страница 1: ...USO E MANUTENZIONE pag 1 11 GB INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE pag 12 22 F MANUEL D INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION ET L ENTRETIEN pag 23 33 D BEDIENUNGS UND WARTUNGSHINWEISE pag 34 44 E M...

Страница 2: ...ift des Beauftragte Firma del delegado Dichiara sotto la propria responsabilit che la macchina nuova descritta in appresso irrigatrice su carro a naspo marca MARANI Declares on its own responsibility...

Страница 3: ...e in questo manuale in modo da familiarizzare con la macchina prima di cominciare il montaggio e l utilizzo si raccomanda all operatore di non effettuare operazioni azzardate e di usare in ogni occasi...

Страница 4: ...he ed accertarsi che durante tutto il percorso il getto dell irrigatore non possa in nessun caso giun gere a contatto con cavi elettrici abitazioni stra de o luoghi di lavoro in genere SIMBOLI ESPOSTI...

Страница 5: ...scopo GTS80B 2 RUOTE 12 5 80 15 3 A B C D E F G cm 200 240 403 673 406 38 537 inch 75 91 156 260 154 15 209 GTS80B 4 RUOTE 10 0 75 15 3 A B C D E F G cm 200 240 416 673 406 59 537 inch 79 94 164 265 1...

Страница 6: ...viti di fissaggio pos a serrando forte X min X max a Y max Y min a Fig 8 Fig 9 2 ruote X min X max 11 5 80 15 3 STANDARD GTS80B 1960 2100 12 5 80 15 3 STANDARD GTS80B OPZIONAL 1960 2100 400 60 15 5 OP...

Страница 7: ...ere fig 14 1 7 Mt MAX 2 3 Fig 14 Tipo ruote Pressione di gonfiaggio Bar psi 4 5 10 6PR 3 43 5 15 6 00 x 6 2 5 36 3 Aggancio del carrello alla macchina 1 Inserire l apposito volantino nella presa di fo...

Страница 8: ...ssare i piedi ruotare il pomello devia tore della pompa idraulica laterale fig 20 e pompare con l apposita leva Ruotando in senso orario i piedi scendono ruotando in senso antiorario salgono Se sulla...

Страница 9: ...zione dell acqua 2 3 ARRESTO AUTOMATICO DELLA MACCHINA A fine irrigazione quando il tubo completamente riavvolto la cravatta posta sul tubo agisce sulla leva fig 26 mettendo cos in folle il riduttore...

Страница 10: ...o posta sul tubo di collegamento fig 32 e chiudere la secon da entrata Togliere il tappo sotto al carrello fig 33 mettere in movimento il cardano del trat tore portando il regime di rotazione a 540 g...

Страница 11: ...a acqua Provvedere alla pulizia il cono di iniezione in entrata turbina intasato quindi smontare il tubo in entrata turbina e pulirlo boccaglio all irrigatore troppo piccolo rispetto al modello della...

Страница 12: ...na 6 Pericolo di folgorazione Accertarsi che nel raggio di azione dell irrigatore non ci siano linee elettriche per evitare che il getto d acqua possa venire a contatto con esse provocando scariche el...

Страница 13: ...ra violenta della valvola a farfalla tra mite pistone generando cos colpi di ariete o la mancata chiusura della valvola 9 0 USO DELLA VALVOLA DI SCARICO opzional Per la macchina equipaggiata di valvol...

Страница 14: ...ARANI traveler Please read this manual carefully before assembling and operating to get famil iar with its many functions Your safety is our first priority and failure to follow these instructions may...

Страница 15: ...close to power lines or power packs Make sure that the sprinkled water does not contact any power lines houses roads or any working sites SIGNS PRESENT ON THE MACHINE AND THEIR MEANING CAUTION 4 This...

Страница 16: ...HEELS 12 5 80 15 3 A B C D E F G cm 200 240 403 673 406 38 537 inch 75 91 156 260 154 15 209 GTS80B 4 WHEELS 10 0 75 15 3 A B C D E F G cm 200 240 416 673 406 59 537 inch 79 94 164 265 160 23 211 2 WH...

Страница 17: ...100 400 60 15 5 OPTIONAL 2040 2100 4 wheels GTS80B Y min Y max 10 0 75 15 3 STANDARD 2000 2700 11 5 80 15 3 OPTIONAL 2000 2700 12 5 80 15 3 OPTIONAL 2040 2700 400 60 15 5 OPTIONAL 2040 2700 2 Adjustme...

Страница 18: ...rolleys see fig 14 1 7 Mt MAX 2 3 Fig 14 Inflation pressure Bar psi 4 5 10 6PR 3 43 5 15 6 00 x 6 2 5 36 3 Mounting the trolley to the machine 1 Fit the PTO winding handle to the gearbox power takeoff...

Страница 19: ...tem operated by the tractor operate the hydraulic spool valve to lower and raise the feet 4 Close one water inlet of the galvanized supply pipe with the end cap 5 Connect the machine to the hydrant wi...

Страница 20: ...he lever fig 26 and puts the gearbox automatically in the idle position 0 thus stopping the hose winding At the same time the water discharge valve and the shut off valve are operated for the automati...

Страница 21: ...ther placed on the connecting pipe fig 32 and close the second water inlet with then cap Take off the end cap under the rain gun trolley fig 33 operate the tractor P T O setting the speed rate immedia...

Страница 22: ...n the turbine is clogged up disassemble the hose at the turbine entry and clean it The rain gun nozzle is too small compared to the machine model it must be replaced by a noz zle with a bigger diamete...

Страница 23: ...risks of the machine overturning 4 RISK OF SUDDEN ROTATION OF THE REEL TURRET During the positioning of the machine if on a slope there is the risk of sudden and uncontrolled rotation of the reel turr...

Страница 24: ...ter hammer or could fail to shut the valve 9 0 USE OF THE DISCHARGE VALVE optional If the machine is equipped with a discharge valve before starting operation proceed as follows 1 Take off the plug on...

Страница 25: ...vement les instructions report es sur ce manuel afin de vous familiariser avec la machine avant de commencer le montage et l utilisation Il est conseill l op rateur de ne pas effectuer d op rations ha...

Страница 26: ...ctriques ou de cabines lectriques et s assurer qu au cours du chemin le jet de l enrouleur n arrive en au cun cas au contact de c bles lectriques d habi tations de routes ou de lieux de travail en g n...

Страница 27: ...qualifi GTS80B 2 ROUES 12 5 80 15 3 A B C D E F G cm 200 240 403 673 406 38 537 inch 75 91 156 260 154 15 209 GTS80B 4 ROUES 10 0 75 15 3 A B C D E F G cm 200 240 416 673 406 59 537 inch 79 94 164 265...

Страница 28: ...Y max Y min a Fig 8 Fig 9 2 roues X min X max 11 5 80 15 3 STANDARD GTS80B 1960 2100 12 5 80 15 3 STANDARD GTS80B EN OPTION 1960 2100 400 60 15 5 EN OPTION 2040 2100 4 roues GTS80B Y min Y max 10 0 75...

Страница 29: ...3 43 5 15 6 00 x 6 2 5 36 3 Accrochage du chariot la machine 1 Introduire le volant main sp cial dans la prise de force du r ducteur fig 15 2 Mettre le levier du r ducteur dans la position de d roulem...

Страница 30: ...la manivelle En tournant la poign e dans les sens des aiguilles d une montre les pieds descendent en tournant la poign e dans le sens contraire les pieds remontent Si la machine est quip e du syst me...

Страница 31: ...t enroul la pi ce d arr t qui se trouve sur le tuyau pousse sur le levier sp cial fig 26 en mettant ainsi automatiquement le r ducteur au point mort et arr te l enroulement du tuyau En m me temps que...

Страница 32: ...tube ouvrir la soupape d vent plac e sur le tuyau fig 32 et fermer la deuxi me entr e d eau avec le bouchon appropri Enlever le bouchon plac sous le chariot fig 33 mettre en marche le cardan du tract...

Страница 33: ...t il en sort trop peu d eau Pourvoir au nettoyage le c ne d injection en entr e de turbine est bouch D monter le tuyau en entr e turbine et le nettoyer le canon a t quip d une buse trop petite par rap...

Страница 34: ...rieure 6 4 Risque de rotation impr vue de la tourelle porte bobine Pendant la phase de positionnement de la machine s il faut travailler sur des terrains en pente il existe le risque d une rotation i...

Страница 35: ...ant un coup de b lier ou la vanne pourrait ne pas se fermer 9 0 UTILISATION DE LA VANNE DE DECHARGE EN OPTION Quant aux machines quip es de vanne de d charge il faut se conformer aux instructions ci d...

Страница 36: ...ese An weisungen bitte aufmerksam vor der Montage und der Verwendung lesen um mit der Maschine vertraut zu werden Empfeh lungen der Arbeiter darf keine gef hrliche Arbeit ausf hren mu vorsichtig hande...

Страница 37: ...da der Beregnungsstrahl in keinem Fall in Kontakt mit Elektrokabeln von H u sern Stra en oder allgemeinen Arbeitszonen kommt AUF DER MASCHINE ANGEBRACHTE SYMBOLE UND IHRE BEDEUTUNG A C H T U N G 4 Di...

Страница 38: ...A B C D E F G cm 200 240 403 673 406 38 537 inch 75 91 156 260 154 15 209 GTS80B 4 R DERN 10 0 75 15 3 A B C D E F G cm 200 240 416 673 406 59 537 inch 79 94 164 265 160 23 211 2 R DERN I D SCHLAUCHL...

Страница 39: ...ephase 1 Die Radnaben zusammensetzen und die Feststellschrauben stark befestigen pos a X min X max a Y max Y min a Abb 8 Abb 9 2 r dern X min X max 11 5 80 15 3 STANDARD GTS80B 1960 2100 12 5 80 15 3...

Страница 40: ...yp Reifenluftdruck Bar psi 4 5 10 6PR 3 43 5 15 6 00 x 6 2 5 36 3 Verbindung des Wagens mit der Maschine 1 Die Kurbel in den Getriebenebenantrieb ein setzen Abb 15 2 Die Hebel von der Getriebe soll in...

Страница 41: ...ger Drehung des Knopfes gehen die F sse nach Wenn die Maschine mit vom Traktor bet tigtem hydraulischem System ausgestattet ist den speziellen Hebel des ldynamischen Wege ventils bet tigen um die St...

Страница 42: ...werden 2 3 AUTOMATISCHES ABSCHALTEN DER MASCHINE Wenn der Schlauch v llig aufgerollt ist wird das Getriebe auf Leerlauf geschal tet in dem at Spanneisenden daf r vorgesehenen Hebel bewegt Abb 26 Somit...

Страница 43: ...iche Entl ftungsventil ffnen Abb 32 und die zweite Wasserzuleitung mit dem dazu vorgesehenen Verschlu schlie en Den unter dem Beregnungswagen befindlichen Verschlu entfernen Abb 33 die Kardanwelle des...

Страница 44: ...Einspritzkegel an der Zuflu seite der Turbine ist verstopft Den Schlauch an der Turbine zuflu seite demontieren und 4 mm s ubern Den Durchmesserder D se ist zu klein im Vergleich zur Machinenausf hrun...

Страница 45: ...h Funkenentladungen zur Erde ber die Maschinenstruktur Sich vergewissern da elektrische Leitungen in der Reichweite des Regners nicht vorhanden sind 7 Gefahr von heftigem Aufprall mit dem Wasserstrahl...

Страница 46: ...zeugen oder das Ventil nicht schlie en 9 0 VERWENDUNG DES ABLASSVENTILS Zubeh r Per la macchina equipaggiata di valvola di scarico bisogna seguire le istruzioni seguenti 1 Den Verschlu der sich auf de...

Страница 47: ...DUCCION Gracias por haber escogido una maquina MARANI Por favor lea atentamente las instrucciones descritas en este manual para conocer y familiarizarse con la m quina antes de empezar a montarla y ut...

Страница 48: ...rsor no esta en contacto con ninguna fuen te de energia casas carreteras o lugares de trabajo SIMBOLOS EN LA MAQUINA Y SU SIGNIFICADO A T E N C I O N 4 Este simbolo indica partes en movimiento Alejars...

Страница 49: ...0 15 3 A B C D E F G cm 200 240 403 673 406 38 537 inch 75 91 156 260 154 15 209 GTS80B 4 RUEDAS 10 0 75 15 3 A B C D E F G cm 200 240 416 673 406 59 537 inch 79 94 164 265 160 23 211 2 RUEDAS I D LAR...

Страница 50: ...a fase de montaje 1 Montar los ejes de las ruedas y ajustar las tuercas de fijacion haciendo presion pos a X min X max a Y max Y min a Fig 8 Fig 9 2 ruedas X min X max 11 5 80 15 3 STANDARD GTS80B 196...

Страница 51: ...Mt MAX 2 3 Fig 14 Tipo de rueda Presi n de inflamento Bar psi 4 5 10 6PR 3 43 5 15 6 00 x 6 2 5 36 3 Enganche del carro a la macuna 1 Insertar el correspondiente volante en la toma de fuerza del reduc...

Страница 52: ...ig 20 y bombear con su correspondiente palanca Girando en sentido horario bajan los pies y girando en sentido antihorario su ben los pies Si en la maquina esta instalado el sistema hidraulico ac ciona...

Страница 53: ...ac e el tubo de agua 2 3 PARADA AUTOMATICA DE LA MAQUINA Cuando la manguera esta completamente enrollada el gancho es empujado con tra la palanca fig 26 y pone la caja de cambios automaticamente en la...

Страница 54: ...de esca pe situada en el tubo flexible fig 32 Cerrar la se gunda entrada de agua con el tap n atropiado quitar el tap n situado en el carro fig 33 me ter en marcha el cardan del tractor y llevar inmed...

Страница 55: ...la El cono de inyecci n de entrada en la turbi na est atascado Desmontar el tubo de entrada en la turbina y limpiarlo El ca n est equipado de un agujero peque o para la relaci n del modelo de la m qui...

Страница 56: ...jo si el chorro de agua del ca n se pone accidentalmente en con tacto con l neas el ctricas existe un grave peligro de descarga el ctrica al terreno a trav s de la estructura met lica de la m quina As...

Страница 57: ...rovo cando un golpe y la v lvula no se cerrar 9 0 USO DE LA V LVULA DE DESCARGA OPCIONAL Si la m quina est ocupada de v lvula de descarga a la primera acci n de poner en ruta la m quina seguir las ins...

Страница 58: ...Via Scaglia est 5 41100 MODENA ITALY Tel 39 059 702304 Fax 39 059 4906718 www marani italy com E mail info marani italy com...

Отзывы: