background image

Chariot à main pliable 

N° d'art. 00935 

 

Notice d'utilisation 

 

Utilisation conforme 

 

Ce chariot est destiné au transport de charges dans un cadre privé. Ce chariot n'est pas prévu pour le transport de 
personnes ou d'animaux et ne doit pas non plus être employé pour un usage commercial. 
 

Données techniques 

 

Capacité de charge : 

max. 150 kg 

Poids:  

env. 8,0 kg 

Dimensions:  

710 x 410 x 960 mm (ouvert) 

 

560 x 410 x 240 mm (fermé) 

Surface de chargement :  500/700 x 410 mm 
 

Consignes de sécurité 

 

 

Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation avant la première utilisation et conservez-la en vue de 

sa consultation ultérieure. Lors de la cession du chariot à un tiers, cette notice doit également lui être 
transmise. 

 

Avant chaque utilisation, vérifiez que le chariot est en parfait état. En cas de dommages, le diable peut 

présenter une sécurité insuffisante. 

 

Utilisez uniquement le chariot si la poignée de transport est entièrement déployée et encliquetée. 

 

N'actionnez pas l'étrier de réglage tant qu'une charge se trouve sur la surface de chargement. 

 

Utilisez uniquement le chariot sur des surfaces lisses et planes, et jamais sur des escaliers ou des zones 

en pente. S'il existe un risque de renversement de la charge sur la surface de chargement, sécurisez la 
charge au moyen de tendeurs ou de sangles de serrage. 

 

ATTENTION ! L'emplacement où les montants s'escamotent, de la partie supérieure dans la partie 

inférieure, présente un risque d'écrasement. Ne touchez pas le chariot à cet endroit et ne touchez pas les 
montants ! 

 

Tenir hors de la portee des enfants. Cet article n‘est pas un jouet! 

 

Ne chargez jamais le chariot avec une charge supérieur à 150 kg. 

 

Sécurisez toujours la surface de chargement avec la pince de sécurité contre tout écartement ou pliage 

accidentel ! 

 

Montage de la roue 

 

 

Fixez les quatre roulettes à l’aide d’une clé de montage. 

 

Veiller à monter les roues de guidage en face des charnières de la 

poignée.  

 

Assurez-vous après le montage que toutes les vis sont bien 

serrées. 

 

Utilisation 

 

1.  Basculez le support de poignée (3)  dans la position verticale. 
2.  Desserrez la poignée (1) en poussant le bâti en métal vers le bas  

et déployez la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche audiblement. 

3.  Levez la pince de sécurité (4) et tournez-la de 90° dans le sens 

horaire jusqu’à ce qu’elle repose sur la traverse noire. Écartez à 
présent la surface de chargement (5)  jusqu’à ce que les deux 
traverses noires se superposent. Tournez la pince de sécurité (4) 
de 90° dans le même sens, de sorte qu’elle chevauche les deux 
traverses et poussez-la vers le bas pour qu’elle s’enclenche. 

4.  Fixez le chariot pliant à l’aide des freins des deux roulettes 

orientables. Appuyez sur le levier de blocage (6) sur les roulettes. 

Содержание 00935

Страница 1: ...ng Alu Transportkarre GB Instruction Manual Transportation Cart ES Manual de Instrucciones Portacargas plegable FR Notice d utilisation Diable pliable NL Gebruiksaanwijzing Art Nr 00935 Transportwagen BA 00935 BM 05 2016 ...

Страница 2: ... von der Auflagefläche kippen kann sichern Sie diese mithilfe von Spannseilen oder gurten ACHTUNG Es besteht Quetschgefahr an der Stelle wo die Holme von dem oberen Teil in den unteren Teil einfahren Fassen Sie die Transportkarre nicht in diesem Bereich oder an den Holmen an Kinder sind von der Transportkarre fernzuhalten Sie ist kein Spielzeug Belasten Sie die Transportkarre niemals mit einer höh...

Страница 3: ...Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung 2 Jahre Vollgarantie Die Garantiezeit für dieses Gerät beginnt mit dem Tage des Kaufes Das Kaufdatum weisen Sie uns bitte durch Einsendung des Original Kaufbeleges nach Wir garantieren während der Garantiezeit Kostenlose Beseitigung ev...

Страница 4: ...e the capping beams of the upper part run into the lower part Do not take hold of the transportation cart in this area or the capping beams Keep out of the reach of children This is not a toy Never transport a load weighing more than 150 kg on the trolley Always secure the loading area with the securing clamp to prevent unintended opening or closing Wheel Mounting Fix the four castors with the hel...

Страница 5: ...eriod for this device begins on the day of purchase Please prove the date of purchase to us by sending us the original receipt During the warranty period we guarantee Free elimination of possible faults Free replacement of all parts which become defective Including a professional service free of charge i e complimentary assembly by our specialists The prerequisite is that the fault is not the resu...

Страница 6: ...e de contacto asegúrela mediante cuerdas o correas tensoras ATENCIÓN Existe peligro de aplastamiento en los lugares en los que los largueros de la parte superior se introducen en la parte inferior No agarre el portacargas por esta zona ni por los largueros Haga la carretilla inaccesible para los niños No es un juguete No carge la carretilla con una carga superior a 150 kg Asegure el área de carga ...

Страница 7: ...tro de eliminación de residuos 2 años de garantía completa El periodo de garantía para este aparato comienza el día de la compra Confirme la fecha de compra enviándonos el justificante de compra original Durante el periodo de garantía nos comprometemos a proporcionarle Reparación gratuita de posibles averías Reposición gratuita de todas las piezas que se deterioren Servicio técnico especializado g...

Страница 8: ...a charge au moyen de tendeurs ou de sangles de serrage ATTENTION L emplacement où les montants s escamotent de la partie supérieure dans la partie inférieure présente un risque d écrasement Ne touchez pas le chariot à cet endroit et ne touchez pas les montants Tenir hors de la portee des enfants Cet article n est pas un jouet Ne chargez jamais le chariot avec une charge supérieur à 150 kg Sécurise...

Страница 9: ... mettez vous en relation avec votre centre de traitement des déchets Garantie totale de 2 ans La période de garantie pour cet appareil débute à la date d achat Veuillez nous envoyer le justificatif d achat original pour prouver la date d achat Pendant la période de garantie nous garantissons les points suivants Réparation gratuite d éventuelles pannes Remplacement gratuit de tous les éléments endo...

Страница 10: ...en kantelen zet die dan vast met behulp van spantouw of spangordels LET OP Er bestaat gevaar voor inklemmen op de plek waar de stang van het bovenste gedeelte in het onderste gedeelte schuift Pak de transportwagen niet vast op die plek of aan de stangen Niet in handen van kinderen laten komen Dit artikel is geen speelgoed Belast de vouwwagen nooit mer een grotere last dan 150 kg Beveilig de laadvl...

Страница 11: ...geval van twijfel contact op met uw afvalbedrijf Twee jaar volledige garantie De garantieperiode voor dit apparaat begint met de dag waarop u het koopt De datum van koop toont u aan door het meesturen van de originele kassabon Wij garanderen tijdens de garantieperiode kostenloze reparatie van eventuele storingen kostenloze vervanging van alle delen die kapot gaan met inbegrip van kostenloze deskun...

Отзывы: