background image

E

J

QUITAR EL CAMCORDER DE LA ROTULA 

 

Siempre que haya que quitar el camcorder de la rótula sujete la cámara segura 
con una mano mientras maneje el mando de bloqueo “M” y el botón de seguri-
dad “N” con la otra.

UTILIZACION 

 Y 

 

Para usar la rótula correctamente nivélela en el trípode (puede usar trípodes ya 
sean con parte superior plana o en una bola de 75 mm) usando la burbuja de 
nivel “C” para su nivelación (fig.1).
La rótula puede girar 360° y puede inclinarse (+90°/-80°) que se controla median-
te el eje panorámico “A” (fig. 1).

 

- El eje panorámico puede bloquearse usando la palanca “V” y tiene un control 

de arrastre ajustable (ajustando la rueda “X” la fricción aumenta).

 

- El movimiento de inclinación puede eliminarse ajustando la palanca “U”, 

también dispone de control de arrastre ajustable: ajustando la palanca “T” la 
fricción aumenta.

Nota: El ángulo de la palanca en el mando endentado “M” puede ser recolocado 
como requerido sin afectar el bloqueo. Empujen la palanca hacia el externo, 
rodeen como requerido y suelten: la palanca se colocará en la nueva posición.

Nota: La posición del pomo de bloqueo “V” (fig. 10) puede modificarse desen-
roscando el tornillo en la punta del mando con una herramienta de 2,5 mm (no 
incluida); se extrae el mando y se reinserta girado 1/6 de vuelta a una posición 
más cómoda.

MONTAJE DE ACCESORIOS 

 

La rótula tiene dos tornillos con rosca de 3/8” hembra “J” (fig. 11) que se pueden 
usar para conectar accesorios (tales como brazos Manfrotto para soporte de 
luces, etc).
Por favor tenga en cuenta lo siguiente: al colocar accesorios adicionales puede 
ser necesario ajustar la configuración de balance de la rótula.

9

1

10

11

-

カムコーダーのバランスがとれた位置で、ロックノブMを締め、プレートL(

図8)をロックします。

カムコーダーの雲台からの取り外し 

 

カムコーダーを雲台から取り外す際は、つねにカメラをしっかりと片手でおさえ

ながら、もう一方の手でロックレバーMと安全ボタンNを操作してください。

実際の使用 

 & 

 

雲台を正しく使用するために、水準器C(図1)を見ながら、三脚上の雲台の水平

を取ってください。フラットアタッチメントあるいはレベルボールのどちらの三

脚でも使用は可能です。

雲台は図1のパンバーAを使って360°パンおよび垂直方向に+90°/-80°ティ

ルトします。

パン方向の動きはノブVでロックすることが可能です。またドラッグコントロー

ルダイヤルXを回すことによりフリクションが増します。

-

ティルト方向の動きはノブUでロックすることが可能です。またドラッグコン

トロールダイヤルTを回すことによりフリクションが増します。

-

レバーMはラチェットタイプになっており、角度はロック自体に影響を与える

ことなく、位置を調整することができます。レバーを外側に引っ張り、任意の

位置まで回し、手を離すと、新しい位置にセットされます。

注:図10のロックノブVの位置はノブの端にあるネジを緩めることによって変

更可能です。2.5mmレンチ(別売り)を使い、ロックノブを取外し、1/6回

転ごとで好きなポジションで再取り付けが出来ます。

アクセサリーの取り付け 

 

この雲台には、3/8”用のネジ穴J(図11)が2箇所儲けてあり、アクセサリー(

照明サポート用のManfrottoアーム、814-1,•819-1等)を取り付けるために使

用することができます。

注:追加でアクセサリーを取り付けると、雲台のバランスを調整しなおす必要が

生じる可能性があります。

9

1

10

11

14

Содержание MVH502A

Страница 1: ...INSTRUCTIONS MVH502A MVH502AH 15 cm 1 8 kg 4 kg 5 9 4 lbs 8 8 lbs 13 cm 1 6 kg 4 kg 5 1 3 6 lbs 8 8 lbs ...

Страница 2: ...1 2a 2b 3 5 4 K S L 2 2 2 1 Q A X C N D H B F B M L L P K M S N N J T L ...

Страница 3: ...8 3 9 10 11 J J 6 7 L L M M N L T U U V X T U M 1 2 2 2 1 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...5 INDEX pag 9 11 F D pag 6 8 GB I pag 15 17 CN KO pag 12 14 E J pag 18 19 RU ...

Страница 6: ...IEDE modello MVH502AH Montare la testa sul treppiede usando il foro filettato F da 3 8 I dischi di ancoraggio dei treppiedi Manfrotto sono dotati di tre grani B da stringere contro la base della testa per garantirne un bloccaggio sicuro 1 1 2A 2B INTRODUCTION Designed for digital camcorder and the use of telescopes for loads up to 4 kg 8 8 lbs KEY FEATURES Quick release sliding plate for balancing...

Страница 7: ... fig 8 al minimo spostare la videocamera avanti indietro fig 6 e 7 fino alla posizione che mantiene la videocamera in equilibrio orizzontale Bloccare la piastra L fig 8 nella posizione raggiunta avvitando la manopola M 3 3 4 5 6 7 8 REMOVE QUICK RELEASE PLATE FROM HEAD Extract plate L realising the locking knob M whilst pushing button N at the same time as shown in figure 3 ASSEMBLING CAMCORDER ON...

Страница 8: ...di 1 6 di giro in posizione più comoda ATTACCHI PER ACCESSORI La testa è provvista di due fori filettati da 3 8 J fig 11 per il fissaggio di ac cessori per esempio i braccetti idrostatici Manfrotto Nota l aggiunta di accessori potrebbe richiedere un aggiustamento del bilancia mento della testa 9 1 10 11 REMOVE THE CAMCORDER FROM THE HEAD Whenever the camcorder needs to be removed from the head hol...

Страница 9: ...de bloquer la rotule sur le trépied 1 1 2A EINFÜHRUNG Neigekopf für Camcorders sowie Fernrohre bis zu einem Gewicht von 4 kg 8 8 lbs AUSSTATTUNGSMERKMALE Verschiebbare KameraSchnellspannplatte mit Zusatzsicherung für perfekte Balance der Kamera 1 4 und 3 8 Kameraschrauben und VHS Führungs Pin 3 8 Gewinde Stativbefestigung Modell MVH502AH Kalotte 75 mm Modell MVH502A Stufenlose Friktion für Schwenk...

Страница 10: ...ig 6 et réglez au minimum la friction à l aide du bouton T fig 8 faites glisser la caméra jusqu à ce que vous trou 2B 3 3 4 5 6 7 8 ENTFERNEN DER KAMERAPLATTE VOM NEIGEKOPF Sie können die Schnellwechsel Kameraplatte L vom Neigekopf entfernen indem Sie die Flügelschraube M lösen Danach können Sie die Platte bei gleichzeitigem Drücken der Sicherungstaste N herausziehen BEFESTIGEN DER KAMERAPLATTE AN...

Страница 11: ...ères etc Veuillez noter qu en ajoutant des accessoires il se peut que vous ayez à ajuster le réglage de contrepoids de la tête 9 1 10 11 ENTFERNEN DER KAMERA VOM NEIGEKOPF Wenn Sie die Kamera vom Neigekopf nehmen müssen Sie diese mit einer Hand halten während Sie mit der anderen Hand die Flügelschraube M lösen und danach die Sicherungstaste N drücken GEBRAUCH UND Um den Neigekopf richtig einzusetz...

Страница 12: ...ola de 75mm Para montar la rótula sobre el trípode vea la fig 2A coloque la rótula dentro de la bola del trípode atornille el agarre H en contra de la bola pero no lo apriete mantenga el agarre H y nivele la rótula del trípode usando el nivel de burbuja C fig 1 como referencia atornille el agarre H completamente para bloquear la rótula al trípode MONTANDO LA RÓTULA SOBRE UN TRÍPODE modelo MVH502AH...

Страница 13: ... prevenir que caiga para adelante o atras Encuentre el punto de equilibrio para el camcorder posicionado horizontalmente Nivele la rótula sobre el trípode por medio de la burbuja C fig 1 Con el mando de bloqueo U fig 6 aflojado y el control de fricción T fig 8 al mínimo deslice el camcorder hasta encontrar un punto equilibrado fig 6 y 7 Bloquee el plato L fig 8 en la posición alcanzada apretando e...

Страница 14: ...modificarse desen roscando el tornillo en la punta del mando con una herramienta de 2 5 mm no incluida se extrae el mando y se reinserta girado 1 6 de vuelta a una posición más cómoda MONTAJE DE ACCESORIOS La rótula tiene dos tornillos con rosca de 3 8 hembra J fig 11 que se pueden usar para conectar accesorios tales como brazos Manfrotto para soporte de luces etc Por favor tenga en cuenta lo sigu...

Страница 15: ...2A 2B 3 제품 설명 최대 4kg의 적재용량으로 디지털 캠코더 및 망원경을 위해 디자인 된 제품 주요 특징 캠코더의 밸런스를 위한 이중 안전 걸쇠가 있는 퀵 릴리즈 슬라이딩 플레이트 1 4 W 및 3 8 W 카메라 나사와 VHS 핀 3 8 암나사 연결부 모델명 MVH502AH 75mm 헤드 보울 모델명 MVH502A 0에서 최대 레벨까지 연속적으로 팬 및 틸트 드래그 조절 가능 팬바는 좌우 모두 장착 가능 정확한 레벨링을 위한 수평계 카메라 무게를 지지하는데 도움을 주는 내장형 밸런스 스프링 헤드 설치 헤드는 팬바 A 는 그림 1 분리된 채 제공됩니다 팬 바는 그림 1과 같이 나사 손잡이 D 를 사용해 장착할 수 있습니다 팬 바는 10 간격으로 회전하고 고정할 수 있어 미끄러지거나 실수로 풀리는 것을 방...

Страница 16: ... 尼 3 4 5 6 7 8 9 1 10 헤드에서 퀵 릴리즈 플레이트 제거 그림 3과 같이 버튼 N 을 누르면서 고정 손잡이 M 을 돌려 플레이트 L 을 빼내 십시오 플레이트에 캠코더 연결 헤드에는 1 4 카메라 나사 K 와 3 8 카메라 나사 S 가 있는 플레이트 L 이 함 께 공급됩니다 사용하지 않는 나사를 제거하려면 다음의 절차를 따르십시오 그림 3 고무 캡 Q 를 그림 1 손가락으로 가볍게 눌러 줍니다 사용하지 않는 나사를 빼내십시오 나사가 빠지는 것을 방지하기 위해 캡을 다시 제자리에 놓습니다 너무 센 힘을 가하지 않으면서 예를 들어 동전을 사용 1 4 나사 또는 3 8 나 사 S 를 캠코더의 나사산 홀에 넣어 캠코더를 플레이트 L 에 그림 4 고정하 십시오 만일 캠코더에 회전 방지 홀이 있다면 카메...

Страница 17: ... 맞추십시오 편평하거나 레벨링 보울이 있는 트라이포드 모두에 사용할 수 있습니다 팬 바 A 를 그림 1 사용해 헤드를 360 패닝하거나 수직 틸트 90 80 할 수 있습니다 손잡이 V 를 사용해 팬 무브먼트를 고정할 수 있으며 조절 가능한 드래그 컨트 롤이 있습니다 기어 X 를 잠그면 마찰 강도가 증가합니다 손잡이 U 를 사용해 틸트 무브먼트를 고정할 수 있으며 조절 가능한 드래그 컨 트롤이 있습니다 손잡이 T 를 잠그면 마찰 강도가 증가합니다 알림 고정력에 영향을 미치지 않으면서도 필요 시 레버 M 의 각도를 변경할 수 있습니 다 레버를 바깥쪽으로 당긴 후 원하는 만큼 회전한 다음 레버를 놓으면 새로운 위치에 설정됩니다 2 5mm 장비 포함 안됨 를 사용하여 손잡이의 끝 부분에 있는 나사를 풀어서 손 잡이...

Страница 18: ...те головку на треноге с помощью пузырькового уровня вы можете исползовать как треноги с чашей так и с плоским основанием рис 1 Разблокировав кнопку U рис 6 и установив уровень сопротивления T 2B 3 3 4 5 6 7 8 Вступление Разработан для цифровых камкордеров и телескопов весом не более 4 кг 8 8 lbs Основные особенности Быстросъемная площадка для балансировки камкордера снабженная дополнительной защел...

Страница 19: ... вертикального 90 80 управление осуществляется с помощью рукоятки панорамирования A рис 1 Горизонтальное панорамирование может быть заблокировано с помощью механизма V также оно имеет варьируемую силу трения закрутите кольцо X чтобы увеличить сопротивление при панорамировании Вертикальное панорамирование может быть заблокировано с помощью механизма U также оно имеет варьируемую силу трения закрути...

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ...Cod 1021 45 06 11 Copyright 2011 Manfrotto Bassano Italy ...

Отзывы: