19
solutions creator
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
MAUVAIS FONCTIONNEMENT, CAUSES ET POSSIBLES REMEDES
Mauvais fonctionnement Causes
Possibles remedes
L’autocentreur ne tour-
ne en aucun sens
1. Prises de voltage
non insérées
2. Branchement de la
fiche incorrect
. Voltage non con-
forme
1. Vérifier le correct
branchement de la fiche
dans la prise et sa con-
nexion 2- (Voir 1)
En actionnant la pédale
à invertir A vers le bas
l’autocentreur tourne
dans le sens inverse
1. Inversion de pola-
rité
1. Invertir les 2 phases
dans la tension
L’autocentreur tourne
avec force insuffisante
1. Voltage du réseau
incorrect
2. Courroies lâches
1. Vérifier la correspon-
dance entre le voltage
du réseau et celui in-
diqué sur la plaque du
constructeur
2. Agir sur le tendeur
de courroie
Le détalonneur n’a pas
la force suffisante à
détalonner la roue
1. Le système pneuma-
tique n’a pas été grou-
pe à l’appareil
2. Pression au système
pneumatique insuffisante
. Rèducteur de pres-
sion fermé ou mal ré-
glé
1. Grouper le système
pneumatique
2. Réglér de con-
séquence la pression
du système
. Ouvrir ou régler le
réducteur correcte-
ment
BETRIEBSSTÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEMÖGLICHKEITEN
Betriebsstörungen
Ursachen
Abhilfemöglichkeiten
Der
Selbstzentrierer
dreht sich weder in der
einen noch in der ande-
ren Richtung mehr
1. Der Stromspannun-
gsstecker steckt nicht
in der Dose
2. Der Stecker selbst
ist nicht richtig ange-
schlossen
. Die Stromspannung
entspricht nicht den
Vorschriften
1. Überprüfen, ob der
Stecker ordnungsgemäß
in der Dose steckt und
seinen Anschluß kon-
trollieren 2-. (Siehe
1)
Beim Herunterdrücken
des Umkehrpedals A dreht
sich der Selbstzentrierer
im Gegenuhrzeigersinn
1. Verkehrung der Pole 1. Die zwei Phasen im
Spannungsstecker ve-
rkehren
Der
Selbstzentrierer
dreht sich mit ungenü-
gender Kraft
1. Falsche Netzspan-
nung
2. Lockerung des Rie-
mens
1. Überprüfen, ob die
Stromspannung
des
Netzes mit der auf dem
Herstellerschild ange-
gebenen übereinstimmt
2. Den Riemenspanner
in Gang setzen
Der Wulstheber hat ni-
cht genügend Kraft, um
den Reifen vom Felgen
abzudrücken
1. Das Druckluftsystem
ist nicht an das Gerät
angeschlossen
2. Ungenügender Druck
im Druckluftsystem
. Druckvermindererge-
schlossen oder schlecht
eingestellt
1. Das Druckluftnetz
anschließen
2. Den Netzdruck ent-
sprechend einstellen
. Den Druckverminde-
reröffnen oder richtig
einstellen
MALOS FUNCIONAMIENTOS, CAUSAS Y REMEDIOS POSIBLES
Malos funcionamientos
Causas
Remedios posibles
El autocentrado no gira
en ningún sentido
1. Enchufe de tensión
2. Errada conexión del
enchufe mismo
. Tensión no conforme
1. Conecte correcta-
mente el enchufe con
la toma de corriente
2- (véase arriba el
punto 1)
Accionando el pedal in-
vertidor A hacia abajo
el autocentrado gira en
sentido antihorario
1. Inversión de polari-
dad
1. Invierta las fases
1,2 en el enchufe de
tensión
El autocentrado gira
con fuerza insuficiente
1. Errada tensión de
red
2. Correa floja
1. Verifique la corre-
spondencia entre la
tensión de red y aquella
indicada sobre la chapa
del constructor
2. Actúe sobre el tensor
de correa
El destalonador no tie-
ne fuerza suficiente
para accionar la rueda
1. La red neumática no
ha sido conectada a la
máquina
2. Insuficiente presión
a la red neumática
. Reductor de presión
cerrado o mal ajustado
1. Conecte la red neu-
mática
2. Ajuste apropiada-
mente la presión de
la red . Abra o ajuste
correctamente el re-
ductor de presión
Содержание TC 555 L-L
Страница 2: ......
Страница 33: ...33 solutions creator cod 201270 rev 0 L L SYSTEM ...
Страница 34: ...34 solutions creator cod 201284 rev 0 Specificare dati motore Specify engine details Volt Ph Hz RPM 0 0 ...
Страница 35: ...35 solutions creator cod 201199 rev 0 ...
Страница 36: ...36 solutions creator cod 201291 rev 0 25 44 3 6 4 2 25 44 0 0 25 44 2 4 4 0 0 0 ...
Страница 37: ...37 solutions creator cod 201286 rev 0 OPTIONAL SOLLEVATORE LIFT 80 HELPER ...
Страница 38: ...38 solutions creator cod 200293 rev 0 ...
Страница 43: ......