29
solutions creator
DIDO 56/56A
ASSISTENZA TECNICA E PARTI DI
RICAMBIO
• QUALORA LA MACCHINA PRESENTASSE QUALCHE DI-
SFUNZIONE, CONSULTARE LA SEZIONE “MALFUNZIONA-
MENTI, LORO CAUSE E POSSIBILI RIMEDI”. ALTRE EVEN-
TUALI DISFUNZIONI DEVONO ESSERE CONTROLLATE DA
PERSONALE TECNICO PROFESSIONALMENTE QUALIFICA-
TO.
• IN OGNI CASO RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA
DEL RIVENDITORE AUTORIZZATO DELLE ATTREZZATURE
M&B. PER UN SOLLECITO INTERVENTO È IMPORTANTE,
ALL’ ATTO DELLA CHIAMATA, SPECIFICARE IL MODELLO
ATTENZIONE
QUALSIASI INTERVENTO SULL’IMPIANTO ELET-
TRICO, IDRAULICO E PNEUMATICO DEVE ESSERE
EFFETTUATO ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE
PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO.
DI MACCHINA, IL N° DI FABBRICAZIONE (RILEVABILE DAL-
LA TARGHETTA MATRICOLA) ED IL TIPO DI DISFUNZIONE.
• LE TAVOLE ESPLOSE DELLE PAGINE SEGUENTI MOSTRA-
ATTENZIONE
LE PARTI DI RICAMBIO DEVONO ESSERE RICHIE-
STE ESCLUSIVAMENTE AL RIVENDITORE AUTO-
RIZZATO DELLE ATTREZZATURE M&B.
NO LE PARTI COMPONENTI LA MACCHINA BASE, LE VER-
SIONI SPECIALI E LE PARTI ACCESSORIE.
IL COSTRUTTORE NON RISPONDE DI EVENTUALI DANNI
CAUSATI DA RISCHI EMERSI PER MALFUNZIONAMENTO
DI PARTI SOSTITUITE NON ORIGINALI.
TECHNICAL ASSISTENCE AND SPA-
RE PARTS
• WHENEVER THE MACHINE MALFUNCTIONS, CONSULT
THE TROUBLE SHOOTING SECTION. ANY OTHER FAULTS
MUST BE CHECKED BY PROFESSIONALLY QUALIFIED
TECHNICIANS.
• IN ALL CASES REFER TO THE ASSISTANCE SERVICE OF
YOUR AUTHORISED M&B RETAILER.FOR PROMPT INTER-
VENTION IT IS IMPORTANT, WHEN CALLING, TO SPECIFY
WARNING
ALL WORK ON ELECTRICAL, PNEUMATIC, AND
HYDRAULIC SYSTEMS MUST BE CONDUCTED BY
PROFESSIONALLY QUALIFIED PERSONNEL.
THE MACHINE MODEL, THE SERIAL NUMBER (FOUND ON
THE MACHINE IDENTIFICATION PLATE)AND THE TYPE OF
FAULT.
• THE EXPLODED DIAGRAMS ON THE FOLLOWING PAGES
SHOW THE COMPONENT PARTS OF THE BASIC MACHINE,
SPECIAL VERSIONS, AND ACCESSORY PARTS.
WARNING
SPARE PARTS MUST BE PURCHASED EXCLUSI-
VELY FROM AN AUTHORISED M&B RETAILER.
THE MANUFACTURER DOES NOT ACCEPT RESPONSIBI-
LITY FOR DAMAGE RESULTING FROM THE USE OF NON
ORIGINAL SPARE PARTS.
ITALIANO
ENGLISH
fi g.40
GREASE
GREASE
GREASE
GREASE
GREASE
TABELLA OLII / OIL TABLE
TABLEAU DES HUILES / EMPFOHLENE SCHMIERMITTEL-TABELLE
TABLA DE ACEITES
Olio per Riduttore
Gear box oil type
Huile pour Réducteur
Öl für das Untersetzungsgetriebe
Aceite para reductor
ESSO
SPARTAN EP460
ISO 460
DIN 51502-CLP
ISO 34-98-CC
Olio per Pompa Idraulica
Idraulic pump oil type
Huile pour pompe hydraulique
Öl für die Hydropumpe
Aceite para bomba hidráulica
ESSO
NUTO H 46
ISO 46
DIN 51502-HLP
DIN 51524 PART.2-HLP
ISO 67-43-HM
Il costruttore non risponderà degli eventuali danni causati dall’utilizzo di altri olii.
The manufacturer will not be responsible for any damage resulting from the use of diff erent oils.
Le constructeur ne sera pas tenu responsable pour les dommages éventuels causés par l’utilisa-
tion d’autres huiles.
Der Hersteller haftet in keiner Weise für Schäden, die durch die Verwendung von anderen Sch-
miermitteln entstehen.
El fabricante no responderà de los daños causados por el uso de otros aceites
Содержание DIDO 56
Страница 2: ......
Страница 42: ...42 solutions creator COD 500835 REV 0 ...
Страница 43: ...43 solutions creator COD 500836 REV 0 ...
Страница 44: ...44 solutions creator COD 500837 REV 0 ...
Страница 45: ...45 solutions creator COD 500838 REV 0 ...
Страница 46: ...46 solutions creator COD 500839 REV 0 ...
Страница 47: ...47 solutions creator COD 500840 REV 0 ...
Страница 49: ...49 solutions creator ...