background image

21

IT 

Cura e Manutenzione

• Il passeggino è dotato di diverse parti mobili e di superfici che si muovono l’una contro l’altra, le 

quali, con il passare del tempo, possono asciugarsi ed anche attirare sporcizia e polvere. Per avere 

un passeggino che si chiude meglio ed è facile da spingere più a lungo basta pulire regolarmente 

il telaio e spruzzare le parti mobili con un velo di spray al silicone.

• Ambienti diversi possono presentare problemi diversi per il passeggino. Una gita in spiaggia 

può aumentare la corrosione salina delle parti, ma anche una giornata di pioggia o di neve 

può favorirla. Anche in questi casi la pulizia e la lubrificazione del passeggino contribuiscono a 

neutralizzare gli effetti dell’ambiente sul vostro passeggino.

• Durante l’utilizzo, quando tutti i meccanismi di bloccaggio sono fissati, il passeggino è un 

mezzo rigido progettato per il trasporto del vostro bimbo. Tuttavia, quando è chiuso avviene 

esattamente il contrario: gli urti lo possono disassare e appoggiandovi sopra oggetti pesanti 

potreste deformarlo, perciò si raccomanda di prestare maggiore attenzione quando è chiuso per il 

rimessaggio.

• Appendendo borse o sacchetti ai manici del passeggino si rischia non solo il ribaltamento ma 

anche un’usura eccessiva e irregolare perché in questa posizione il peso causa l’angolamento del 

telaio, in quanto i manici non sono intesi per supportare pesi.

• L’uso di una pedana buggy board, così come pesi nel cestello o borse e sacchetti sui manici, riduce 

la durata del passeggino poiché aumenta il carico trasportato e impone peso e sforzo su parti del 

passeggino in una direzione per cui non sono state progettate. Di conseguenza, l’utilizzo di questi 

articoli fa decadere la garanzia del passeggino.

• Cura del tessuto: Tutti i tessuti dei passeggini Mamas & Papas sono resistenti alla pioggia. Nel 

caso il passeggino si inumidisse non piegare la copertura né il riparo quando lo si porta al 

coperto. Lasciare sempre asciugare il tessuto naturalmente, lontano da forti sorgenti di calore 

quali caminetti o radiatori e lontano dalla luce solare diretta.

• Anche se i tessuti sono attentamente selezionati e testati, il lavaggio, l’usura e la normale 

esposizione alla luce solare intensa potrebbero causarne lo scolorimento.

• I bordi esposti delle coperture in tessuto sono spesso le prime parti a usurarsi e a sfrangiarsi; 

tenerlo presente quando si conservano o si trasportano il passeggino e gli accessori.

• Lo sporco lieve può essere rimosso dal passeggino con una spugna umida e un detersivo delicato. 

La copertura in tessuto può essere pulita con una spugna usando un detersivo delicato se 

necessario.

NL  Reiniging en Onderhoud

• Een wandelwagen heeft veel bewegende delen en oppervlakken die tegen elkaar bewegen. Na 

verloop van tijd kunnen deze oppervlakken droog worden of zelfs vuil en stof aantrekken.  

Als u eenvoudigweg het onderstel van uw wandelwagen regelmatig schoonmaakt en de 

bewegende delen lichtjes met een siliconenspray bespuit, dan kunt u langer en gemakkelijker uw 

wandelwagen blijven inklappen en voortduwen.

• Elke verschillende omgeving kan een verschillende uitdaging voor uw wandelwagen betekenen; 

een bezoekje aan het strand verhoogt de kans dat de onderdelen door zout gaan roesten, maar 

roesten kan ook door regen of sneeuw. Door uw wandelwagen schoon te maken en te smeren, 

helpt u de effecten van de omgeving tegen te gaan.

• Als een wandelwagen wordt gebruikt en alle sluitingen zijn vergrendeld, vormt het een degelijk 

en stevig voorwerp dat is ontworpen om uw kindje te dragen. Ingeklapt echter, vormt het precies 

het tegenovergestelde; een flinke stoot er tegen kan de uitlijning vervormen of als er dingen 

bovenop worden gelegd, kan dat de vorm verbuigen. We raden daarom aan als de wandelwagen is 

ingeklapt en opgeborgen, dat u er net iets zorgvuldiger mee omgaat.

• Als u tassen aan de handgrepen van de wandelwagen hangt, riskeert u niet alleen dat de wagen 

omkantelt, maar het kan ook buitensporige en ongelijke slijtage veroorzaken. Door belasting op 

die plaats verbuigt het onderstel, want de handgrepen zijn niet ontworpen om gewicht te dragen.

• Door extra gewicht in de mand, tassen aan de handgrepen of het gebruik van een meerijplank 

wordt de levensduur van uw product verkort, omdat er zo meer belasting op het product wordt 

uitgeoefend. Er wordt zo ook meer belasting en druk in een bepaalde richting op onderdelen 

uitgeoefend, terwijl die delen niet zijn ontworpen om dit te ondergaan. Constant gebruik van deze 

producten maakt de garantie op wandelwagens ongeldig.

• Onderhoud stof: Alle stoffen die worden gebruikt in de wandelwagens van Mamas & Papas zijn 

bestand tegen een regenbui. Mocht uw wandelwagen nat worden, vouw de kap of het wiegdekje 

dan niet op als u deze mee naar binnen neemt. Laat de stof altijd op een natuurlijke manier 

drogen en houd deze uit de buurt van krachtige hittebronnen, zoals kachels en radiatoren en 

plaats ze niet direct in de zon.La suciedad superficial de la silla de paseo se puede limpiar con 

una esponja húmeda y un detergente suave.

• De blootgestelde randen van de stoffen hoezen verslijten en rafelen vaak het eerst; denk hieraan 

als u uw wandelwagen en accessoires opbergt of vervoert.

• Licht vuil kan van de wandelwagen met een vochtige spons en mild reinigingsmiddel worden 

verwijderd. De stoffen hoes kan zo nodig met een spons en mild reinigingsmiddel worden 

gereinigd.

Содержание Glide

Страница 1: ...glide GLPC_0075_0611_V2 Mamas Papas Holdings Ltd 2011...

Страница 2: ...dateurs de l entreprise Vielen Dank dass Sie sich f r Mamas Papas entschieden haben Wir haben mit Mamas Papas begonnen um f r unsere eigeneT chter sch ne Dinge zu schaffen Unsere Idee resultiert aus u...

Страница 3: ...3 EN Fitting the basket ES Colocar el capazo FR Installation du panier D Anbringen des Korbs IT Come installare il cestino NL Bagagetas aanbrengen...

Страница 4: ...4 EN Opening the pushchair ES Abrir la silla de paseo FR D pliage de la poussette D ffnen des Kinderwagens IT Come aprire il passeggino NL Wandelwagen onderstel uitklappen...

Страница 5: ...oues avant D Anbringen der Vorderr der IT Come installare le ruote anteriori NL Voorwielen plaatsen EN Fitting the rear wheels ES Colocar las ruedas traseras FR Installation des roues arri re D Anbrin...

Страница 6: ...ion des freins D Verwendung der Bremsen IT Come usare i freni NL Gebruik rem EN Using the swivel wheels ES Utilizar las ruedas giratorias FR Utilisation des roues pivotantes D Verwendung der Drehr der...

Страница 7: ...7 EN Assembling the carry cot ES Montar el asiento FR Assemblage du porte b b D Zusammenbau der Tragetasche IT Come montare l unit culla portatile NL Frame draagwieg...

Страница 8: ...8 EN Fitting removing the carrycot ES Amarrar el asiento FR Fixation du porte b b D Anbringen der Tragetasche IT Come collegare l unit culla portatile NL Frame draagwieg...

Страница 9: ...FR Pliage de la capote D Umklappen der Haube IT Come piegare la capottina NL Het vouwen van de kap EN Fitting the apron ES Colocar la cubierta FR Installation du tablier D Anbringen der Sch rze IT Co...

Страница 10: ...EN Fitting the raincover ES Colocar la cubierta para lluvia FR Installation de l habillage de pluie D Anbringen der Regenabdeckung IT Come installare la copertura per la pioggia NL Regenscherm plaats...

Страница 11: ...11 EN Fitting the hood ES Colocar la capota FR Installation de la capote D Anbringen des Verdecks IT Come installare la copertura NL Kap plaatsen...

Страница 12: ...12 EN Attaching the seat unit ES Amarrar la silla de paseo FR Fixation du si ge D Anbringen der Sitzeinheit IT Come collegare seggiolino NL Frame stoeltje vastmaken...

Страница 13: ...N Fitting the footmuff ES Colocar la cubierta protectora para las piernas FR Installation d une chanceli re D Anbringen eines Fu sacks IT Come installare un manicotto per i piedi NL Een voetenzak plaa...

Страница 14: ...ura NL Gebruik gordel EN Adjusting the legrest backrest ES Ajustar el reposapiernas Ajustar el respaldo FR Ajustement du repose pied Ajustement du dossier D Einstellung der Beinauflage Einstellung der...

Страница 15: ...15 EN Folding the pushchair ES Doblar la silla de paseo FR Pliage de la poussette D Falten des Kinderwagens IT Come piegare il passeggino NL Wandelwagen onderstel inklappen...

Страница 16: ...EN Fitting the raincover ES Colocar la cubierta para lluvia FR Installation de l habillage de pluie D Anbringen der Regenabdeckung IT Come installare la copertura per la pioggia NL Regenscherm plaats...

Страница 17: ...17 EN Fitting a parasol ES Colocar la sombrilla FR Installation d une ombrelle D Anbringen eines Regenschirms IT Come installare un parasole NL Een parasol plaatsen...

Страница 18: ...rung der Zubeh re Sto leiste separat verkauft IT Installazione del pacchetto accessorio barra paraurti venduto esclusivamente NL Het installeren van de gehechtheid veiligheidsstang afzonderlijk verkoc...

Страница 19: ...o estas superficies pueden resecarse o atraer polvo o suciedad Si limpia el chasis de su silla de paseo con frecuencia y roc a ligeramente aerosol de silicio sobre las piezas m viles podr plegar y emp...

Страница 20: ...n tissu peut tre nettoy e l aide d une ponge imbib e d un d tergent doux si n cessaire D Wartung und Pflege Ein Kinderwagen besteht aus vielen beweglichenTeilen und Oberfl chen die sich gegeneinander...

Страница 21: ...un detersivo delicato se necessario NL Reiniging en Onderhoud Een wandelwagen heeft veel bewegende delen en oppervlakken die tegen elkaar bewegen Na verloop van tijd kunnen deze oppervlakken droog wor...

Страница 22: ...that the locking devices are engaged before loading and unloading children The basket supplied holds a maximum of 3kg The D rings attached to the rear of the waist belt are for the use of a separate...

Страница 23: ...ise they may be injured WArning Use the tether strap to stop the stroller rolling away Take care when using the stroller on stairs or escalators Do not use the stroller near open fires or exposed flam...

Страница 24: ...es 109cm tall AVOID TIPPING Do not overload the storage basket Maximum weight 6 6lbs 3kgs Carrycot WARNING This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided Do not add a mattress thi...

Страница 25: ...P CHER LA POUSSETTE DE BASCULER Ne surchargez pas le panier de rangement Poids maximal 6 6 lb 3 kg Nacelle de landau MISE EN GARDE Ce produit n est destin qu aux enfants qui ne se tiennent pas assis s...

Страница 26: ...h culo est dise ado para ni os desde el nacimiento hasta 15 kg aproximadamente 3 a os ADVERTENCIA Puede ser peligroso dejar al ni o sin supervisi n Aseg rese de que todos los dispositivos de bloqueo e...

Страница 27: ...sance jusqu 15 kg 3 ans environ ATTENTION Il peut tre dangereux de laisser votre enfant sans surveillance V rifiez que tous les dispositifs de verrouillage sont bien enclench s avant utilisation Toute...

Страница 28: ...verwenden und bewahren Sie sie zur sp teren Einsichtnahme auf Unsachgem e Benutzung kann die Sicherheit Ihres Kindes gef hrden Dieser Wagen ist f r Kinder von 0 bis 15 kg ca 3 Jahre vorgesehen WARNUN...

Страница 29: ...l bambino Mezzo adatto ai bambini dalla nascita fino a 15 kg circa 3 anni AVVERTENZA potrebbe essere pericoloso lasciare il bambino incustodito accertarsi che tutti i dispositivi di blocco siano attiv...

Страница 30: ...WAARSCHUWING Het kan gevaarlijk zijn uw kind alleen in de wagen te laten Zorg dat alle sluitingen zijn vergrendeld voor gebruik Elk gewicht dat aan de duwstang wordt bevestigd heeft nadelige gevolgen...

Страница 31: ...her side at the base of the backrest for fitting a separate harness conforming if required A harness that can form loops may be a strangulation hazard Do not hang shopping from the handles Do not use...

Страница 32: ......

Отзывы: