MAM MF3.1RG/C 120 Скачать руководство пользователя страница 16

16

2.4 

SOSTITUZIONE SONDA 

TEMPERATURA

Prestare particolare attenzione durante le 

operazioni di sostituzione della sonda , accertarsi 

che il bruciatore sia spento e che la temperatura 

del forno non sia superiore a 40°C.

Eseguire le seguenti operazioni:

•  Togliere l’eventuale isolamento 

   in  prossimità della sonda
•  Sfilare il bulbo termostatico 

   nella cupola del forno
•  Smontare  il bulbo dalla valvola
•  Infilare il nuovo bulbo  nella cupola 

   del forno
•  Montare in nuovo bulbo nel pannello 

   operatore 
•  Ripristinare l’eventuale isolamento

Se i dispositivi di accensione e controllo 

dovessero presentare difficoltà nella 

manovrabilità, contattate immediatamente 

il produttore che provvederà alla manutenzione.

Occorre fare controllare l’apparecchiatura 

almeno una volta l’anno e per questo motivo 

si consiglia di sottoscrivere un contratto di 

assistenza. È necessario far controllare che gli 

orifizi delle fiamme siano sempre puliti.

Tutte le operazioni di manutenzione e di 

riparazione devono essere effettuate da 

personale autorizzato e qualificato.

2.4 

TEMPERATURE SENSOR 

REPLACEMENT

Pay special attention during sensor replacement, 

ensuring that the burner is turned off and that 

the oven temperature is below 40°C. 

Proceed as follows:

•  Remove any insulation  

    close to the sensor 
•  Extract the thermostat bulb 

    in the oven dome
•  Disassemble the bulb from the valve
•  Insert the new bulb 

    in the oven dome
•  Fit the new bulb in the operator panel  
•  Restore any removed insulation

If the ignition and control devices  

are difficult to handle, 

contact the manufacturer immediately  

for appropriate maintenance.

Check the equipment at least once a 

year. For this procedure the manufacturer 

recommends stipulating a services contract. 

Check that all flame orifices are clean at all 

times. 

All maintenance and repair operations 

must be performed by authorised and 

qualified personnel.

Содержание MF3.1RG/C 120

Страница 1: ...3G C 110 120 140 160 170 180 MF3EG C 110 120 140 160 170 180 MF3RG C 110 120 140 160 170 180 MF2G C 110 120 140 160 170 180 MF2EG C 110 120 140 160 170 180 MF2RG C 110 120 140 160 170 180 MF1G C 80 MF...

Страница 2: ...MANUALE D USO OPERATION MANUAL Bruciatore a Gas Gas Burner...

Страница 3: ...3 Pulizia ugelli gas 2 4 Sostituzione sonda temperatura 2 5 Risoluzione problemi 3 DISINSTALLAZIONE SMALTIMENTO 3 1 Disinstallazione 3 2 Smaltimento 1 OPERATION 1 1 Start up 1 2 Control console descri...

Страница 4: ...re no obstructions on the air flow to the burner and that the burner outlet is not clogged 1 Check that all gas valves are open and bleed the gas pipelines if necessary 2 Insert a gauge on the burner...

Страница 5: ...le funzioni principali 1 2 DESCRIPTION OF CONTROLS The front panel of the burner is fitted with controls for the main functions BURNER IGNITION Button to ignite or turn off the burner ON OFF function...

Страница 6: ...to and manual mode UTILIZZO DEL BRUCIATORE IN MODALIT AUTO CON CONTROLLO SOGLIA T Pulsanteperl inserimentomodalit automaticatermoregolazioneal raggiungimentodellatemperatura impostataprogrammabileperm...

Страница 7: ...ill powered the button decreases the current time at top right of display RESET BLOCCO BRUCIATORE Pulsanteperlosbloccodelbruciatore incasodimancataaccensionefiamma TENERE PREMUTO IL PULSANTE PER ALMEN...

Страница 8: ...2 the burner switches automatically to MANUAL mode VISUALIZZAZIONI CORRENTI SU DISPLAY MULTIFUNZIONE Oracorrente Temperaturabruciatore Temperaturaimpostata Simbolobloccobruciatore Modalit manuale Moda...

Страница 9: ...la temperatura di lavoro del forno con i pulsanti La temperatura del forno sar quella visualizzata nel monitor Press the ON OFF button to ignite the burner Press the AUTO button and wait for the flame...

Страница 10: ...peratura di lavoro del forno con i pulsanti La temperatura del forno sar quella visualizzata nel monitor Press the ON OFF button to ignite the burner Press the MAN button and wait for the flame to ign...

Страница 11: ...ATION ANOMALIAACCENSIONE IGNITION FAULT SCALAGRADUATA GRADUATEDSCALE BOOST Premere i pulsanti per impostare il tempo di durata del BOOST Premendo il pulsante BOOST si attiva la massima potenza del bru...

Страница 12: ...are suldisplayl icona Con il bruciatore spento impostare l ora corrente premendo i pulsanti verificando sul display Press the ON OFF button and wait for the burner to turn off confirmed by the relativ...

Страница 13: ...re alzer ed abbasser la fiamma per mantenere la temperatura prescelta NOTA BENE Perunacotturaomogenea esconsigliabile infornarelepizzeprimacheilfornosiaarrivato intemperatura 1 10 COOKING 1 IN MANUAL...

Страница 14: ...orizzato 1 Fissaggio del bruciatore al forno Controllare il serraggio dei bulloni di fissaggio della flangia di supporto al forno 2 Fissaggio della flangia regolabile Controllare il serraggio della fa...

Страница 15: ...itting checks Check tightening of gas fitting to valve Check tightening of gas fitting to burner manifold Check that the pressure socket on the gas manifold is tightened correctly 4 Check for possible...

Страница 16: ...o di assistenza necessario far controllare che gli orifizidellefiammesianosemprepuliti Tutte le operazioni di manutenzione e di riparazione devono essere effettuate da personaleautorizzatoequalificato...

Страница 17: ...ciatore svitare i bulloni che fissano il bruciatore alla base del bruciatore C Sfilare il bruciatore verso il basso facendo attenzione a non piegare o rompere i dispositivi di accensione e di rilevazi...

Страница 18: ...N ISTALLAZIONE inrelazionealtipodialimentazionee configurazionedelbruciatore 2 Eventualmente abbassare leggermente ladistanzaH vedi Tab 7 8 MAN ISTALLAZIONE sino ad ottenere una fiamma Ideale D Remove...

Страница 19: ...iali di composizione successivamenteprovvedereallo smaltimento presso gli ENTI AUTORIZZATI nel pieno rispetto delle norme vigenti in materia di rifiuti 3 1 DISASSEMBLY Attheendoftheburnerlifetime itsh...

Страница 20: ...EGATO 11 TARGHETTA IMBALLO ALLEGATO 12 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT ALLEGATO 13 GARANZIA ALLEGATO 14 CERTIFICAZIONI DI CONFORMIT ANNEX 10 PACKAGING DIMENSIONS AND PACKING LIST ANNEX 11 PACKAGING DATA PL...

Страница 21: ...21 10 DIMENSIONI IMBALLO E PACKING LIST 10 PACKAGING DIMENSIONS AND PACKING LIST...

Страница 22: ...22 11 TARGHETTA IMBALLO 11 PACKAGING DATA PLATE...

Страница 23: ...he designazioni che sono state applicate in accordo con le regole della buona arte in materia di sicurezza in vigore nella CEE sono The following harmonised standards or technical specifications desig...

Страница 24: ...vverte espressamente che non dovuta nessuna garanzia per i pezzi soggetti ad usura normale quali gli ugellidelbruciatore idispositividelbruciatoreperriduzioneemissioni lebatterie leguarnizioni irivest...

Страница 25: ...subjecttonormalwearandtear such as burner nozzles burner devices used to reduce emissions batteries or seals combustion chamber coatings or parts of the ignition and control devices in contact with th...

Страница 26: ...26 14 CERTIFICAZIONI DI CONFORMIT 14 CERTIFICATIONS OF COMPLIANCE...

Страница 27: ...27 14 CERTIFICAZIONI DI CONFORMIT 14 CERTIFICATIONS OF COMPLIANCE...

Страница 28: ...CERTIFICATE GAR Kiwa hereby declares that the multi functional control type s 84X Sigma manufactured by SIT S P A 35129 Padova Italy meet s the essential requirements as described in the Regulation E...

Страница 29: ...size Rp 1 2 according to ISO 7 1 G3 4 according to ISO 228 G1 2 according to ISO 228 Flange connection with straight or side outlet or quick fit straight or side outlet Supply voltage 230 V 50 Hz 230...

Страница 30: ...wer saving circuit Pressure regulator class B with modulation coil Pressure ranges 1 to 37 mbar red setting screw modulator axis in horizontal position 1 to 20 mbar white setting screw modulator axis...

Страница 31: ...CATE GAR Kiwa Nederland B V Wilmersdorf 50 P O Box 137 7300 AC APELDOORN The Netherlands 849 SIGMA Two electro magnetic shut off valves class B J or B C or One electro magnetic shut off valve class B...

Страница 32: ...32 NOTE NOTES...

Страница 33: ...33 NOTE NOTES...

Страница 34: ...34 NOTE NOTES...

Страница 35: ......

Страница 36: ...M A M snc via C Angiolieri 28 34 41100 Modena Italy Tel 39 059 330219 39 059 330189 Fax 39 059 334521 www mamforni it mam mamforni it...

Отзывы: