
1 3 9/98
Veiller à ne pas faire les
pleins à l’inverse.
F 10
FUEL TANK
• Screw fillercap (A)
• Refuel with premium-grade petrol.
• Refuel with unleaded
petrol.
Note: the fuel tank tap is of the push-
type and does not require any manual
operation.
In case of spilling during
refuelling, remove and clean
immediately.
RESERVOIR DE CARBURANT
•Bouchon à vis (A)
•Utiliser: essence super
• Utiliser: essence sans
plomb.
Note: le robinet du réservoir est du
type à dépression et ne nécessite
aucune interventi
on
manuelle.
Eliminer et nettoyer aussitôt
les éventuelles fuites de
carburant se produisant pendant
le plein.
TANQUE CARBURANTE
•Tapón de rosca (A)
•Utilizar: gasolina super
• Utilizar: gasolina sin
plomo.
Nota: la llave del tanque es del tipo
de depresión y no necesita ninguna
intervención manual.
Quitar y limpiar inmediata-
mente eventuales pérdidas
de carburante si producidas duran-
te el abastecimiento.
CAPACITY (litres)
CAPACITE (litres)
CAPACIDAD (litros)
Overall capacity
Capacité totale
Capacidad total
8
Reserve
Réserve
Reserva
2
CAPACITY (litres)
CAPACITE (litres)
CAPACIDAD (litros)
Overall capacity
Capacité totale
Capacidad total
1,4
Reserve
Réserve
Reserva
0,4
OIL RESERVOIR
•Pressure cap (B) removable by
pressing on the side tab.
•Top up with:
Q8 CITY BIKE ULTRA or
Q8 CITY BIKE SUPER oil.
RESERVOIR D’HUILE
•Bouchon à pression (B) que l’on
extrait en agissant sur l’ailette
latérale.
•Utiliser de l’huile:
Q8 CITY BIKE ULTRA ou bien
Q8 CITY BIKE SUPER
TANQUE DE ACEITE
•Tapón a presión (B) extraíble
actuando en el borde saliente
lateral.
•Utilizar aceite:
Q8 CITY BIKE ULTRA o bien
Q8 CITY BIKE SUPER
A
• Pour with care.
• Never mix oils of different
makes or with different characteri-
stics.
•Verser l’huile avec
précaution.
•Ne pas mélanger des huiles de
marques et/ou de caractéristiques
différentes entre elles.
•Verter el aceite con
precaución.
•No mezclar aceites de marcas y/
o características distintas entre
ellas.
ACCESS TO FUEL TANK
AND OIL RESERVOIR
•To access the fuel tank, overturn the
saddle after having released it by
means of the concerning starting key.
•To access the oil mix tank, remove
the inspection cover after having
unscrewed the screw (V - F. 7).
ACCES AUX RESERVOIRS
•Le réservoir carburant est accessible en
basculant le siège en avant, après l’avoir
débloqué à l’aide de la clef de contact.
•Le réservoir de l’huile destinée au
mélange est accessible en enlevant le
couvercle d’inspection, après avoir
enlevé la vis (V - F. 7).
ACCESO A LOS TANQUES
•Al tanque del carburante se accede
levantando hacia adelante el sillín,
después de haberlo desbloqueado
con la llave de encendido.
•Al tanque de aceite de mezcla se
accede quitando la tapa de
inspección, después de haber
destornillado el tornillo (V - F. 7).
Take utmost attention not to
mistake them when
refuelling or topping up.
Poner mucha atención a no
invertir el eventual abasteci-
miento de carburante o aceite.
Содержание F10
Страница 1: ...1 9 98 ...
Страница 14: ...1 4 9 98 NOTE HINWEIS NOTES NOTES NOTAS ...