Makita UV380 Скачать руководство пользователя страница 13

29

F

MISE EN MARCHE ET ARRET

Cet aérator à gazon est équipé d’un
interrupteur électrique de sécurité contre tout
démarrage accidentel.
Presser d’abord l’interrupteur de sécurité et,
sans lâcher, tirer le levier (Fig. 2) contre le
guidon.
Sur le guidon est appliqué un anneau d’accro-
chage pour le câble-rallonge. Fixer le câble
(Fig. 1) pour protéger fiche et prise contre tout
débranchement accidentel.

D

NL

ANLASSEN UND ANHALTEN

Dieser Vertikutierer ist mit einem Motorschutz-
schalter zur Vermeidung versehentlichen
Anlassens ausgestattet.
Zunächst den Schutzschalter gedrückt halten
und anschließend den Hebel gegen den Füh-
rungsholm ziehen (Abb. 2).
Am Holm befindet sich ein Halter für das
Verlängerungskabel. Das Kabel blockieren
(Abb. 1), um Stecker und Steckdose vor Herau-
sreißen zu schützen.

OPSTARTEN EN STOPPEN

Deze grasmaaimachine is voorzien van een
elektrische veiligheidsschakelaar ter
voorkoming van ongelukken.
Houd eerst de veiligheidsknop ingedrukt en
trek vervolgens de hendel (Fig. 2) tegen het
handstuk.
Op het handstuk bevindt zich een ringhaakje
voor het verlengsnoer. Zet het snoer vast (Fig.
1) om stekker en stopcontact te behoeden
tegen onverhoedse rukken.

E

P

PUESTA EN MARCHA Y
PARADA

Este aireador está dotado de un interruptor
eléctrico de seguridad contra la posible
puesta en marcha accidental.
Primero, mantener apretado el pulsador de
seguridad y, después, apretar la palanca
(Fig. 2) contra el manillar.
En el manillar hay un anillo de enganche para
el cable de prolongación. Fijar el cable (Fig.
1) para proteger la clavija y la toma contra
tirones accidentales.

ARRANOUE E PARAGEM

Este arejador é munido de um interruptor
eléctrico de segurança contra arranques
acidentais.
Primeiro manter apertado o botão de
segurança e depois puxar a alavanca (fig. 2)
contra o guiador.
No guiador está aplicado um anel de engan-
che para o cabo de extensão. Prender o cabo
(fig. 1) para proteger a ficha e a tomada de
puxões acidentais.

H

ELINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS

Ez  a  gyepszellõztetõ  biztonsági  elektromos

kapcsolóval  rendelkezik  véletlenszerû

bekapcsolások  ellen.  Elõször  tartsa

benyomva a biztonsági gombot, majd húzza

a kart a tolókar felé (1. ábra).

A  tolókaron  egy  kapcsológyûrû  található  a

hosszabbító vezeték számára. A vezetéket 

(2.

ábra) ezzel kell rögzíteni a villásdugó és
dugaszoló aljzat véletlensz

erû  rándításoktól

való  védelme  céljából.

PL

W£¥CZENIE I WY£¥CZENIE

Aerator  jest  wyposa¿ony  w  elektryczny

wy³¹cznik  bezpieczeñstwa,  zapobiegaj¹cy

przypadkowemu  uruchomieniu.  Nale¿y

najpierw  przytrzymaæ  wciœniêty  przycisk

bezpieczeñstwa,  nastêpnie  poci¹gn¹æ

dŸwigniê (Rys. 1) w kierunku r¹czki.

Na  r¹czce  zosta³  przymocowany  pierœcieñ

umo¿liwiaj¹cy 

zamocowanie 

kabla

przed³u¿aj¹cego

.

  Przymocowaæ  kabel  (Rys.

2), aby zabezpieczyæ wtyczkê i gniazdko przed

przypadkowymi  szarpniêciami.

Содержание UV380

Страница 1: ...Manuale istruzioni Operators manual Manueld utilisation Betriebsanleitung Instrukties Manual de instrucciones Manual de instruções Használati utasítás Instrukcja obs ugi ...

Страница 2: ...osmandos Sóloasísepuedegarantizarun empleocorrectodelaireador Antesdeusararejadorleiaatentamenteomanualdeinstruçõesemanutençãoefamiliarizecompleta mentecomoscomandosparausarcorrectamenteoarejador Bárkihasználjaagyepszellõztetõt elõttefigyelmesenelkellolvasniaahasználatiéskarbantartási utasításokatéstökéletesenismerniekellavezérlõket agyepszellõztetõmegfelelõhasználataérdekében Ka daosobaobs uguj c...

Страница 3: ...dóndeestá PERIGO Manterocaboeléctricosemprelongedaslâminaseverificarsempreondeomesmose encontra VESZÉLY Avezetékettartsamindigtávolavágókésektõlésésmindigellenõrizzeannakhelyzetét NIEBEZPIECZEÑSTWO Kabelelektrycznypowinienzawszeznajdowaæsiêwbezpiecznej odleg o ciodostrzy sprawdzaæzawszegdziesiêznajduje ENG F D NL E P I H H PERICOLO Nonporrelemanioipiediinprossimitàoaldisottodellepartirotanti Mante...

Страница 4: ...i cserealkatrészekkel Elõfordulhat hogy más gyártók által elõállított H cserealkatrészek nehezebben alkalmazkodnak és károkat illetve veszélyt idéznek elõ E 8 Ne engedje hogy gyermekek és állatok a gép közelébe menjenek amikor az mûködik A munkavégzés területétõl legalább egy 6 méteres biztonságitávolságotmindenképpenbekelltartani E 9 Óvatosan indítsa el a gépet és ügyeljen arra hogy a lábát a vág...

Страница 5: ...dószereket vagy folyékony tisztítószereket a gép tisztításához Használjon egy nem éles kaparókést a fû és a szennyezõdés eltávolításához Mielõtt a gyepszellõztetõ tisztításábakezdeneáramtalanítsa ésgyõzõdjön meg arról hogy a vágókések leálltak e E31 A gépet száraz gyermekektõl elzárt helyre tegye el SZELLÕZTETÉS ELEKTROMOSBIZTONSÁG E32 A szerszámot úgy tervezték hogy csak váltakozóárammallehessenh...

Страница 6: ...ar an Afin d obtenir un tapis vert nous vous conseillons d utiliser un engrais tout de suite après avoir aéré Each year and on every lawn moss and weeds take hold which cause the ground to become matted By aerating the hard surface is cut allowing the grass to breathe and take up nutritional substances oxygen and water Before aerating mow the lawn to a height of about 40 mm an inch Only use the ae...

Страница 7: ...as nutrientes o oxigénio e a água Antes de arejar o terreno deve se cortar a relva a cerca de 4 cm de altura P A gyepszõnyegeken minden évben képzõdik moha és dudva Ez a talaj megkeményedésével jár A gyepszellõztetéssel eltávolítható a kéregképzõdés és a gyep újra levegõhöz jut melynek következtében fel tudja venni a tápanyagokat az oxigént és a vizet is Mielõtt agyepszellõztetésbekezdene vágjalea...

Страница 8: ...ola D come illustrato Collegare la staffa E con il tirante F tramite vite e galletto Bloccare il tirante F con il tirante G tramite vite e galletto C D F E F G A B ENG I F D NL E P MONTAGGIOMANUBRIO ASSEMBLING THE HANDLE MONTAGE DU GUIDON MONTAGE DES GRIFFS MONTAGEVANHETHANDSTUK MONTAJE DEL MANILLAR MONTAGEM DO GUIADOR ATOLÓKARFELSZERELÉSE MONTA R CZKI H PL ...

Страница 9: ...F verbinden Die Zugstange F mit Hilfe der Schraube und der Flügelmutter mit der Zugstange G blockieren Montar el manillar inferior fijándolo con el tornillo A y la empuñadura B como ilustrado Montar el manillar superior fijándolo con el tornillo C y la empuñadura D como ilustrado Conectar el estribo E con la varilla F mediante tornillo y tuerca de mariposa Bloquear la varilla F con la varilla G me...

Страница 10: ... ENG I F D NL E P RIPIEGATURA MANUBRIO FOLDING THE HANDLE POUR REPLIER LE GUIDON ZUSAMMENLEGEN DES GRIFFS TERUGVOUWEN VAN HET HANDSTUK PLEGADO DEL MANILLAR DOBRAGEM DO GUIADOR A TOLÓKAR BEHAJTÁSA SK ADANIE R CZKI H PL ...

Страница 11: ...Buig trekstang F terug met trekstang G door de schroef en de vleugelmoer losser te draaien Verwijder de vleugelmoer B en vouw het handstuk naar voren Draai knop D losser met schroef C en vouw het bovenste handstuk op het onderste handstuk zoals de afbeelding toont E Desconectar la varilla F del estribo E Plegar la varilla F con la varilla G aflojando el tornillo y la tuerca de mariposa Quitar la e...

Страница 12: ... aggan cio per il cavo di prolunga Vincolare il cavo Fig 2 per proteggere spina e presa dagli strappi accidentali STARTING AND STOPPING This aerator is provided with an electric safety switch against accidental starts Push the safety lock off button on the switch box then pull the switch lever towards the handle Fig 2 The top handle is equipped with a hooked ring which holds the extension cable Ho...

Страница 13: ...puesta en marcha accidental Primero mantener apretado el pulsador de seguridad y después apretar la palanca Fig 2 contra el manillar En el manillar hay un anillo de enganche para el cable de prolongación Fijar el cable Fig 1 para proteger la clavija y la toma contra tirones accidentales ARRANOUE E PARAGEM Este arejador é munido de um interruptor eléctrico de segurança contra arranques acidentais P...

Страница 14: ...n zodatdewerkdieptevergroot wordt ofnaarrechtstedraaienvooreenkleinere Mover la palanca x hacia adelante Regular la altura de las cuchillas girando la empuñadurahacialaizquierdaparaaumentarla profundidaddetrabajoohacialaderechapara disminuirla 1x 1mm Nota Hacerpenetrarlascuchillasenelterreno aproximadamente3mm Den Hebel x nach vor bewegen Für die Regulierung der Messerhebel gilt folgendes bei Dreh...

Страница 15: ...5 MONTAGE DU SAC HERBE Insérez la structure métallique dans le sac en tissu dessin 1 A l aide du manche arrondi d une simple cuiller insérez la structure métallique à l intérieur des bords de fixation dessins 2 3 4 Lorsque vous effectuez cette manoeuvre il est conseillé de fixer d abord les long côtes A et B et ensuite les côtes courts C et D dessin 5 MONTAGE RASENMAHER GRASSFANGSAC Stecken Sie di...

Страница 16: ...zze a fém keretet a szövet zsákba 1 ábra Egy normál kanál nyelével illessze a szerkezetet a felkapcsoló peremekbe 2 3 4 ábra Ezen mûvelethez ajánlatos elõször az A és B hosszabb széleket beilleszteni ezt követõen pedig a rövidebb C és D széleket 5 ábra H zoals een lepel de randen van de zak over het frame lichten Tekeningen 2 3 4 Het is aan te raden om met de lange randen A en B te beginnen en pas...

Страница 17: ...e potência sonora garantido Garantáltzajteljesítményszint Gwarantowanypoziomymocyakustycznej Vibrazione al manico Vibration on the handle Vibration au niveau du manche Vibrationen zum Griff Trilling op de handgreep Vibración en el mango Vibração no cabo Vibrálás a tolókarnál Drgania r czki Trasmissione Transmission Transmission Getriebe Overdracht Transmisión Transmissão Erõátvitel Napêd Tensione ...

Страница 18: ...NATIONALEUROPELTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD ENGLAND Yasuhiko Kanzaki Gerente EU szabványazonossági nyilatkozat A Makita Corporation alulírott képviselõje Yasuhiko Kanzaki kijelenti hogy a MAKITA VÁLLALAT gépei Típus EUV380 melyet a DOLMAR GmbH székhelye Jenfelder Str 38 D 22045 Hamburg gyártott kielégítik a tárgyban hatályos EU normák biztonsági és egészségügyi alapvetõ ...

Страница 19: ... figyelembe azt is hogy ha nem eredeti MAKITA cserealkatrészeket használ nem áll jogába a MAKITA szervezeti hálózat garanciájával élni Garancia A MAKITA kifogástalan minõséget garantál és magára vállalja az ellenõrzési mûveletek költségét a hibás alkatrészek cseréjével a megállapított alapanyag vagy gyártási hiba esetén a vásárlási dátumtól számított garancia idõtartamán belül Kérjük vegyék figyel...

Страница 20: ...ions subject to change without notice Changements sans préavis Änderungenvorbehalten Wijzigingenvoorbehouden Mejoras constructivas sin previo aviso Modificação reservado Elõzetes értesítés nélküli gyártási módosítások Zmiany konstrukcyjne bez uprzedzenia ...

Отзывы: