background image

6

FELAKASZTHATÓ LÁMPÁS

Az eszköz felső horoggal (3), alsó horoggal (4) és hevedernyílással 

(5) rendelkezik. Ezeket az adott helyzetnek megfelelően használja.

KARBANTARTÁS

 FIGYELEM: Karbantartás vagy ellenőrzés előtt mindig győ

-

ződjön meg róla, hogy az eszközt kikapcsolták és az akkumulá

-

tor-kazettát kivették az eszközből.

TISZTÍTÁS

Időről időre törölje le az eszköz külsejét (eszköz házát) nedves, szap

-

panos törlőkendővel.

 FIGYELEM: Tisztításhoz soha ne használjon gázolajat, ben

-

zint, hígítószert, alkoholt vagy hasonló szereket. Ezek használa

-

ta elszíneződést, deformációt vagy repedést okozhat.

A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK garan

-

tálására javítást, karbantartást és minden más módosítást a hi

-

vatalos Makita szervizközpontokkal kell elvégeztetni, és ezekhez 

mindig eredeti Makita pótalkatrészeket kell használni.

SLOVENSKY

Technické údaje

Model

ML02

Napätie

7,2 V / 0,8 V 

jednosm.

LED

,25 W

Prevádzková 

doba

s akumulátorom BL7010

Približne 4,5 hodín

s akumulátorom BL1013

Približne 8 hodín

Rozmery

φ

65 mm x 80 mm

Čistá hmotnosť

s akumulátorom BL7010

0,32 kg

s akumulátorom BL1013

0,38 kg

Stupeň ochrany proti prachu a vode

IP54

Symboly

V nasledujúcej časti sú uvedené symboly použité pre toto zariadenie. 

Pred použitím zariadenia sa uistite, že rozumiete ich významu.

Prečítajte si návod na obsluhu.

Použitie len vo vnútornom prostredí

Len pre krajiny EÚ

Elektrické  zariadenia  nelikvidujte  spolu  s  komunálnym 

odpadom!

V  súlade  s  európskou  smernicou  o  zbere  a  recyklácii 

opotrebovaných  elektrických  a  elektronických  zariadeni 

a  jej  zavedením  do  celoštátnej  legislatívy,  sa  elektrické 

zariadenia, ktoré dosiahli koniec svojej životnosti, musia 

zbierať osobitne a odovzdávať do recyklačných stredísk 

vykonávajúcich likvidáciu spôsobom šetrným k životnému 

prostrediu.

Optické žiarenie (UV a infračervené)

Minimalizujte pôsobenie na oči a pokožku.

Nepozerajte sa uprene na svietidlo v činnosti.

Používajte náležitý ochranný kryt alebo ochranu zraku.

Buďte obzvlášť opatrní a pozorní!

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

 VÝSTRAHA: Pri používaní elektrických zariadení by sa mali 

vždy dodržiavať základné bezpečnostné pokyny, aby sa znížilo 

riziko vzniku požiaru, zasiahnutia elektrickým prúdom a zrane

-

nia osôb, vrátane nasledovného:

PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY.

 POZOR:

Keď  sa  zariadenie  nepoužíva,  vždy  ho  vypnite  a  vyberte  z 

neho akumulátor.

Nezakrývajte ani nezaťažujte svietiace zariadenie látkou ani 

kartónom, atď. Jeho zakrytie alebo zaťaženie môže spôsobiť 

vznik požiaru.

Táto časť držiaka akumulátora nie je vodotesná. Zariadenie 

nepoužívajte na vlhkých ani mokrých miestach. Nevystavujte 

ho pôsobeniu dažďa ani snehu. Neumývajte ho vo vode.

Zariadenie nepoužívajte v prostrediach s nebezpečenstvom 

výbuchu,  ako  napríklad  za  prítomnosti  horľavých  kvapalín, 

plynov alebo prachu.

Nehľaďte  priamo  do  LED  svetla  ani  nepozerajte  priamo  na 

zdroj svetla. 

Svietidlo bolo zaradené do rizikovej skupiny .

a)  Toto  svietidlo  alebo  systém  svietidla  presahuje  vyňatú  sku

-

pinu,  pričom  riziko  vyplývajúce  z  pôsobenia  svetla  na  zrak 

používateľov závisí od spôsobu, akým sa výrobok inštaluje a 

používa;

b)  Najviac  obmedzujúce  nebezpečenstvo  optického  žiarenia  a 

iné nebezpečenstvá optického žiarenia presahujú vyňatú sku

-

pinu.

c)  Vyžadujú sa správna montáž, inštalácia, údržba a bezpečné 

používanie,  vrátane  zrozumiteľných  výstrah  týkajúcich  sa 

pokynov na zabránenie možnému pôsobeniu nebezpečného 

optického žiarenia.

d)  Musia sa uvádzať informácie o spôsobe bezpečnej obsluhy a 

výstrahy týkajúce sa v rozumnej miere predvídateľných ned

-

balostí,  nesprávnych  funkcií  a  nebezpečných  poruchových 

režimov.

e)  UPOZORNENIE: Z tohto výrobku sa vysielajú UV žiarenie a 

infračervené žiarenie.

f)  VÝSTRAHA: Z tohto výrobku sa vysiela infračervené žiarenie.

g)  POZOR: Z tohto výrobku sa vysiela potenciálne nebezpečné 

optické žiarenie.

h)  Minimalizujte pôsobenie na oči a pokožku. Používajte náležitú 

ochranu.

i)  Používajte náležitý ochranný kryt alebo ochranu zraku.

j)  Nepozerajte  sa  uprene  na  svietidlo  v  činnosti.  Môže  to  byť 

škodlivé pre oči.

k)  Pôsobenie  svietidla  môže  viesť  k  podráždeniu  očí  alebo 

pokožky. Vyhýbajte sa pôsobeniu svietidla na oči.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 

TÝKAJÚCE SA AKUMULÁTORA

Pred  použitím  akumulátora  si  prečítajte  všetky  pokyny  a 

výstražné  značky  na  (i)  nabíjačke,  (ii)  akumulátore  a  (iii) 

výrobku, v ktorom sa používa akumulátor.

Akumulátor nerozoberajte.

Ak  sa  prevádzková  doba  nadmerne  skráti,  ihneď  prestaňte 

výrobok používať. Môže vzniknúť riziko prehriatia, možných 

popálenín a dokonca aj výbuchu.

Ak sa do očí dostane elektrolyt, vypláchnite ich čistou vodou 

a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Môže to spôsobiť stratu 

zraku.

Akumulátor neskratujte:

(1) Nedotýkajte sa kontaktov žiadnym vodivým materiálom.

(2) Akumulátor neskladujte v nádobe s inými kovovými pred

-

metmi, ako sú napríklad klince, mince, atď.

(3) Akumulátor nevystavujte pôsobeniu vody či dažďa. 

(4) Skratovanie akumulátora môže spôsobiť veľký tok prúdu, 

prehriatie, možné popáleniny a dokonca aj poruchu.

Zariadenie a akumulátor neskladujte na miestach, kde teplota 

môže dosiahnuť alebo prekročiť 50°C.

Akumulátor nespaľujte ani v prípade, že je značne poškodený 

alebo  úplne  opotrebovaný.  Akumulátor  môže  v  ohni 

vybuchnúť.

Dbajte na to, aby nedošlo k pádu ani nárazu akumulátora.

Nepoužívajte poškodený akumulátor.

Akumulátor nabíjajte len pomocou nabíjačky určenej výrob

-

com. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora, 

môže  predstavovať  riziko  vzniku  požiaru,  keď  sa  použije  s 

iným akumulátorom.

UCHOVAJTE TIETO POKYNY.

Tipy na zachovanie maximálnej výdrže akumulátora

Akumulátor nabite ešte pred jeho úplným vybitím. Vždy prerušte 

používanie zariadenia a nabite akumulátor, keď si všimnete menší 

výkon zariadenia.

Nikdy nenabíjajte úplne nabitý akumulátor. Nadmerné nabitie sk

-

racuje prevádzkovú životnosť akumulátora.

Akumulátor nabíjajte pri izbovej teplote 10 °C – 40 °C. Horúci aku

-

mulátor nechajte vychladnúť pred jeho nabíjaním.

VKLADANIE ALEBO VYBERANIE 

AKUMULÁTORA (Obr. B, C)

Ak chcete vložiť akumulátor (7), otočte a odstráňte uzáver priestoru 

akumulátora (6). Akumulátor vložte pozdĺž drážky zariadenia. Potom 

späť bezpečne založte uzáver priestoru akumulátora.

.

2.

3.

4.

5.

.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

0.

.

2.

3.

SYSTÉM OCHRANY AKUMULÁTORA

Svetlo automaticky zhasne počas činnosti, keď zostávajúca úroveň 

nabitia akumulátora klesne. V takomto prípade nabite akumulátor.

ROZSVIETENIE LED SVETLA

Ak chcete svietidlo zapnúť, raz stlačte vypínač (2). Ak chcete svietidlo 

vypnúť, znova stlačte daný vypínač.

LAMPÁŠ ALEBO BATERKA

Ak chcete používať zariadenie ako lampáš, otočte gombík (1) proti 

smeru  hodinových  ručičiek.  Otočte  gombík  v  smere  hodinových 

ručičiek, keď budete zariadenie používať ako baterku.

ZAVESENIE LAMPÁŠA

Zariadenie je vybavené horným háčikom (3), spodným háčikom (4) a 

otvorom na remienok (5). Používajte ich podľa danej situácie.

ÚDRŽBA

 POZOR:  Pred  vykonávaním  kontroly  alebo  údržby  sa  vždy 

uistite, že je zariadenie vypnuté a akumulátor vybratý.

ČISTENIE

Občas poutierajte vonkajšiu časť (telo zariadenia) zariadenia pomo

-

cou handričky navlhčenej v mydlovej vode.

 POZOR:  Nikdy  nepoužívajte  benzín,  riedidlo,  alkohol  ani 

iné podobné látky. Môže dôjsť k strate farby, deformácii alebo 

vzniku prasklín.

Aby  sa  zachovali  BEZPEČNOSŤ  a  SPOĽAHLIVOSŤ  výrobku, 

opravy  a  akúkoľvek  údržbu  či  nastavenie  by  malo  vykonávať 

autorizované  servisné  stredisko  spoločnosti  Makita,  vždy  s 

použitím náhradných dielov značky Makita.

ČEŠTINA

Technické údaje

Model

ML02

Napětí

7,2 V / 0,8 V ss.

LED

,25 W

Provozní doba

s akumulátorem BL7010

Cca 4,5 hod.

s akumulátorem BL1013

Cca 8 hod.

Rozměry

φ

65 mm x 80 mm

Čistá hmotnost

s akumulátorem BL7010

0,32 kg

s akumulátorem BL1013

0,38 kg

Úroveň ochrany proti prachu a vodě

IP54

Symboly

Na zařízení se používají následující symboly. Než začnete zařízení 

používat, přesvědčte se, že symbolům rozumíte.

Přečtěte si návod k použití.

Používat pouze v interiéru

Pouze pro země EU

Elektrické  zařízení  nevyhazujte  společně  s domovním 

odpadem!

Z důvodu dodržování evropské směrnice týkající se elek

-

trického odpadu a elektronických zařízení a jejich použití 

v souladu s národními zákony je nutno elektrické zařízení, 

které  dosáhlo  konce  své  životnosti,  shromažďovat 

odděleně a předat firmě zabývající se recyklací šetrnou 

k životnímu prostředí.

Optické záření (ultrafialové a infračervené)

Minimalizujte expozici očí nebo pokožky.

Do zapnuté lampy se nedívejte.

Použijte vhodné zastínění nebo ochranu zraku.

Dávejte velký pozor.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

 VAROVÁNÍ:  Kvůli  snížení  nebezpečí  vzniku  požáru,  úrazu 

elektrickým  proudem  a  zranění  osob  je  při  používání  elek

-

trických  zařízení  nutno  vždy  dodržovat  základní  bezpečnostní 

opatření, včetně následujících:

ČTĚTE VŠECHNY POKYNY.

 UPOZORNĚNÍ:

Pokud se zařízení nepoužívá, vždy ho vypněte a vyjměte z něj 

akumulátor.

Svítidlo  nikdy  nezakrývejte  nebo  neobalujte  tkaninou 

nebo  kartonem  apod.  Při  jeho  přikrytí  nebo  zabalení  může 

vzniknout požár.

Držák  akumulátoru  není  vodotěsný.  Nepoužívejte  ho  ve  vl

-

hkém  nebo  mokrém  prostředí.  Nevystavujte  ho  dešti  nebo 

sněhu. Neomývejte ho vodou.

Svítidlo  nepoužívejte  ve  výbušném  prostředí,  například  v 

blízkosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu.

Do  LED  svítidla  nebo  světelného  zdroje  se  nikdy  nedívejte 

přímo. 

Svítidlo bylo zařazeno do rizikové skupiny 1.

a)  Lampa  nebo  svítidlo  přesahuje  skupinu  výjimek  a  míra 

nebezpečí  pro  uživatele  závisí  na  způsobu  instalace  a 

používání produktu;

b)  Nejvíce  omezující  nebezpečí  představuje  optické  záření  a 

další  rizika  související  s optickým  zářením,  která  přesahují 

skupinu výjimek.

c)  Je nutno dodržet správný postup při montáži, instalaci, údržbě 

a  zásady  bezpečného  používání  včetně  jasných  varování, 

která se týkají opatřením proti působení nebezpečného optick

-

ého záření.

d)  Pokyny týkající se bezpečného provozu a varování související 

s důvodně  předpokládaným  neodborným  zacházením,  záv

-

adami a nebezpečnými typy poruch.

e)  POZNÁMKA:  Ultrafialové  a  infračervené  záření  z tohoto 

produktu.

f)  VAROVÁNÍ: Infračervené záření z tohoto produktu.

g)  UPOZORNĚNÍ:  Možné  nebezpečné  optické  záření  z tohoto 

produktu.

h)  Minimalizujte  expozici  očí  nebo  pokožky.  Použijte  vhodné 

zastínění.

i)  Použijte vhodné zastínění nebo ochranu zraku.

j)  Do  zapnuté  lampy  se  nedívejte.  Pro  váš  zrak  to  může  být 

nebezpečné.

k)  Výsledkem působení záření může být podráždění zraku nebo 

pokožky. Chraňte svůj zrak.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO 

AKUMULÁTOR

Před použitím akumulátoru si přečtěte všechny pokyny a va

-

rovné symboly na (i) nabíječce, (ii) akumulátoru a (iii) přístroji 

využívajícím akumulátor.

Akumulátor nerozebírejte.

Pokud se provozní doba výrazně zkracuje, okamžitě přestaňte 

přístroj používat. Jinak může dojít k přehřátí, vzniku popálen

-

in a dokonce i k výbuchu.

Pokud  se  vám  dostane  do  očí  elektrolyt,  opláchněte  si  je 

čistou vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Může 

dojít ke ztrátě zraku.

Dbejte, aby nedošlo ke zkratu akumulátoru:

(1) Svorek se nedotýkejte vodivými předměty.

(2) Akumulátor  neskladujte  v krabicích  s jinými  kovovými 

předměty, např. s hřebíky, mincemi apod.

(3) Akumulátor nevystavujte vlhku nebo dešti. 

(4) Zkratování akumulátoru může způsobit velký průtok prou

-

du, přehřátí, popáleniny či dokonce havárii.

Svítidlo  a  akumulátor  neskladujte  v prostředí,  kde  teplota 

může dosáhnout nebo překročit 50 °C.

Akumulátor nevhazujte do ohně, ani když je vážně poškozen 

nebo jeho životnost skončila. Akumulátor může v ohni explo

-

dovat.

Dejte pozor, abyste akumulátor neupustili nebo aby neutrpěl 

náraz.

Nepoužívejte poškozený akumulátor.

K nabíjení  používejte  pouze  nabíječku  určenou  výrobcem. 

Nabíječka,  která  je  vhodná  pro  určitý  druh  akumulátorů, 

může představovat nebezpečí požáru, pokud bude použita s 

jiným typem akumulátoru.

TYTO POKYNY SI ULOŽTE.

Tipy pro zachování maximální životnosti akumulátoru

Akumulátor  před  úplným  vybitím  dobijte.  Pokud  zaznamenáte 

snížení výkonu svítidla, přestaňte ho používat a akumulátor nabi

-

jte.

Plně  nabitý  akumulátor  nikdy  nabíjejte.  Přebíjením  se  zkracuje 

doba životnosti akumulátoru.

Akumulátor  nabíjejte  při  pokojové  teplotě  mezi  10 °C  až  40 °C. 

Horký akumulátor nechte před nabíjením vychladnout.

.

2.

3.

4.

5.

.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

0.

.

2.

3.

INSTALACE NEBO VYJMUTÍ AKUMULÁTORU 

(obr. B, C)

Chcete-li  nainstalovat  akumulátor  (7),  otočte  a  sundejte  uzávěr 

akumulátoru  (6).  Akumulátor  zasuňte  podél  drážky  pouzdra.  Poté 

spolehlivě nasaďte nazpět uzávěr akumulátoru.

SYSTÉM OCHRANY AKUMULÁTORU

Při  snížení  kapacity  akumulátoru  se  svítidlo  automaticky  vypne.  V 

tomto případě akumulátor dobijte.

ZAPNUTÍ LED SVÍTIDLA

Chcete-li  svítidlo  zapnout,  stiskněte  vypínač  (2).  Chcete-li  svítidlo 

vypnout, stiskněte ho znovu.

LUCERNA NEBO SVÍTILNA

Chcete-li použít svítidlo jako lucernu, otočte knoflíkem (1) proti směru 

hodinových ručiček. Chcete-li použít svítidlo jako svítilnu, otočte kno

-

flíkem ve směru hodinových ručiček.

ZÁVĚSNÁ LUCERNA

Svítidlo  je  vybaveno  horním  hákem  (3),  spodním  hákem  (4)  a  ot

-

vorem na poutko (5). Použijte je podle situace.

ÚDRŽBA

 UPOZORNĚNÍ: Než budete provádět kontrolu nebo údržbu, 

vždy  se  přesvědčte,  že  je  svítidlo  vypnuté  a  má  vyjmutý  aku

-

mulátor.

ČIŠTĚNÍ

Čas od času otřete vnější části svítidla tkaninou navlhčenou v mýd

-

lové vodě.

 UPOZORNĚNÍ:  Nikdy  nepoužívejte  automobilový  benzín, 

technický benzín, ředidlo, alkohol a podobné prostředky. Jinak 

může dojít ke změně zabarvení, deformacím nebo prasklinám.

Chcete-li  zachovat  BEZPEČNOST  a  SPOLEHLIVOST  přístroje, 

veškerou  další  údržbu  nebo  seřizování  musí  provádět  au

-

torizované  servisní  středisko  Makita,  vždy  s využitím  náhrad

-

ních dílů značky Makita.

ROMÂNĂ

Date tehnice

Model

ML02

Tensiune

7,2 V / 0,8 V c.c.

Led

,25 W

Durată de 

funcţionare

cu acumulatori BL700

Aprox. 4,5 ore

cu acumulatori BL03

Aprox. 8 ore

Dimensiuni

φ

65 mm x 80 mm

Greutate netă

cu acumulatori BL700

0,32 kg

cu acumulatori BL03

0,38 kg

Grad de protecţie împotriva pătrunderii 

prafului şi a apei

IP54

Simboluri

Mai  jos  sunt  prezentate  simbolurile  utilizate  pentru  echipament. 

Asiguraţi-vă că înţelegeţi semnificaţia acestora înainte de utilizare.

Citiţi manualul de instrucţiuni.

A se utiliza numai în spaţii închise

Numai pentru ţările UE

Nu aruncaţi echipamentul electric împreună cu deşeurile 

menajere obişnuite!

Conform  directivei  europene  privind  deşeurile  de  echi

-

pamente electrice şi electronice şi implementarea aces

-

teia în conformitate cu legislaţia naţională, echipamentele 

electrice care urmează să fie scoase din uz trebuie să fie 

colectate separat şi predate unui centru de reciclare care 

respectă siguranţa mediului înconjurător.

Radiaţii optice (UV şi IR).

Reduceţi  cât  mai  mult  posibil  expunerea  ochilor  şi  a 

pielii.

Nu priviţi direct în fasciculul luminos.

Purtaţi vizieră sau echipamente adecvate de protecţie 

a ochilor.

Acordaţi o atenţie deosebită!

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND 

SIGURANŢA

 AVERTISMENT: Atunci când utilizaţi unelte electrice, pentru 

a reduce pericolul de incendiu sau de electrocutare şi pericolul 

de  vătămare  corporală,  respectaţi  măsurile  de  siguranţă  de 

bază, printre care şi următoarele:

CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE.

 ATENŢIE:

Atunci  când  nu  utilizaţi  aparatul,  închideţi-l  şi  scoateţi 

acumulatorii.

Nu  acoperiţi  aparatul  şi  nu  îl  blocaţi  cu  materiale  textile, 

carton etc. În caz contrar, se poate produce un incendiu.

Compartimentul  pentru  acumulatori  nu  este  etanş.    Nu 

utilizaţi aparatul în locuri cu umiditate ridicată. Nu expuneţi 

aparatul la ploaie sau zăpadă. Nu spălaţi aparatul în apă.

Nu  utilizaţi  aparatul  în  atmosfere  expozive,  de  exemplu  în 

prezenţa lichidelor, gazelor sau pulberilor inflamabile.

Nu priviţi direct în fasciculul ledului sau în sursa de lumină. 

Lampa face parte din Grupa de risc 1.

a)  Lampa sau sistemul de lămpi este inclus(ă) în Grupa de risc 

zero,  iar  riscurile  datorate  privirii  luminii  depind  de  modul  în 

care utilizatorul montează şi foloseşte produsul;

b)  Cel mai restrictiv pericol de radiaţie optică şi alte pericole de 

radiaţie optică sunt incluse în Grupa de risc zero.

c)  Asamblarea, montarea şi întreţinerea în mod corect şi utilizarea 

în  siguranţă,  inclusiv  avertismente  clare  privind  măsurile  de 

siguranţă  necesare  pentru  a  se  evita  o  posibilă  expunere  la 

radiaţii optice periculoase.

d)  Instrucţiuni  pentru  procedurile  de  utilizare  în  siguranţă  şi 

avertismente  privind  utilizările  greşite  care  pot  fi  prevăzute 

în  mod  rezonabil,  funcţionarea  defectuoasă  şi  defecţiunile 

periculoase. 

e)  OBSERVAŢIE: Radiaţii UV şi IR emise de acest produs.

f)  AVERTISMENT: Radiaţii IR emise de acest produs.

g)  ATENŢIE: Radiaţii optice posibil periculoase emise de acest 

produs.

h)  Reduceţi  cât  mai  mult  posibil  expunerea  ochilor  şi  a  pielii. 

Purtaţi echipament de protecţie adecvat.

i)  Purtaţi  vizieră  sau  echipamente  adecvate  de  protecţie  a 

ochilor.

j)  Nu priviţi direct în fasciculul luminos. Acesta poate fi dăunător 

pentru ochi.

k)  În  urma  expunerii,  pot  apărea  iritaţii  oculare  sau  cutanate. 

Evitaţi expunerea ochilor.

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE 

PENTRU ACUMULATORI

Înainte de a utiliza acumulatorii, citiţi toate instrucţiunile şi 

marcajele de avertizare de pe (i) încărcător, (ii) acumulator şi 

(iii) produsul cu care va fi utilizat acumulatorul.

Nu demontaţi acumulatorii.

Dacă durata de funcţionare se reduce prea mult, opriţi imediat 

aparatul.  Poate  avea  loc  o  supraîncălzire,  se  pot  produce 

arsuri sau chiar o explozie.

Dacă  electrolitul  vă  pătrunde  în  ochi,  clătiţi  ochii  cu  apă 

curată  şi  consultaţi  de  urgenţă  medicul.  În  caz  contrar,  vă 

puteţi pierde vederea.

Nu scurtcircuitaţi acumulatorii:

(1) Nu  atingeţi  bornele  cu  un  material  conducător  de 

electricitate.

(2) Nu  păstraţi  acumulatorii  în  acelaşi  loc  cu  alte  obiecte 

metalice, cum ar fi cuie, monede etc.

(3) Nu expuneţi acumulatorii la apă sau ploaie. 

(4) Un acumulator scurtcircuitat poate provoca un flux intens 

de curent electric, supraîncălzire, arsuri sau chiar o pană 

de curent.

Nu  păstraţi  aparatul  şi  acumulatorii  în  locuri  în  care 

temperatura poate atinge sau depăşi 50 °C.

Nu  incineraţi  acumulatorii  nici  măcar  atunci  când  prezintă 

defecţiuni  grave  sau  sunt  complet  uzaţi.  Acumulatorii  pot 

exploda.

Aveţi grijă să nu scăpaţi şi să nu loviţi acumulatorii.

Nu utilizaţi un acumulator defect.

Încărcaţi  acumulatorii  numai  cu  încărcătorul  specificat  de 

producător.  Un  încărcător  potrivit  pentru  un  anumit  model 

de acumulatori poate reprezenta un pericol de incendiu dacă 

este utilizat cu un alt model de acumulatori.

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.

.

2.

3.

4.

5.

.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

0.

Instrucţiuni de păstrare a duratei maxime de viaţă a 

acumulatorilor

Încărcaţi  acumulatorii  înainte  de  a  fi  descărcaţi  complet.  Opriţi 

întotdeauna  funcţionarea  aparatului  şi  încărcaţi  acumulatorii 

atunci când observaţi că aparatul nu mai funcţionează cu aceeaşi 

putere.

Nu  reîncărcaţi  niciodată  un  acumulator  complet  încărcat. 

Supraîncărcarea scurtează durata de viaţă a acumulatorului.

Încărcaţi  acumulatorii  la  o  temperatură  a  camerei  de  10 °C – 

40 °C. Lăsaţi acumulatorii fierbinţi să se răcească înainte de a-i 

încărca.

INTRODUCEREA SAU SCOATEREA 

ACUMULATORILOR (Fig. B şi C)

Pentru  a  introduce  acumulatorii  (7),  rotiţi  şi  scoateţi  capacul 

compartimentului  pentru  acumulatori  (6).  Introduceţi  acumulatorii 

de-a lungul şanţului de pe aparat. După aceea, fixaţi la loc capacul 

compartimentului pentru acumulatori.

SISTEMUL DE PROTEJARE A 

ACUMULATORILOR

Lumina  se  stinge  automat  în  timpul  utilizării  în  momentul  în 

care  capacitatea  acumulatorilor  scade.  În  acest  caz,  încărcaţi 

acumulatorii.

APRINDEREA LEDULUI

Pentru a aprinde ledul, apăsaţi o dată pe întrerupător (2). Pentru a 

stinge ledul, apăsaţi din nou pe întrerupător.

FELINAR SAU LANTERNĂ

Pentru  a  utiliza  aparatul  ca  felinar,  rotiţi  butonul  (1)  în  sens  invers 

acelor  de  ceasornic.  Rotiţi  butonul  în  sensul  acelor  de  ceasornic 

pentru a utiliza aparatul ca lanternă.

FELINAR SUSPENDAT

Aparatul este prevăzut cu o agăţătoare superioară (3), o agăţătoare 

inferioară (4) şi un orificiu pentru curea (5). Utilizaţi-le după caz.

ÎNTREŢINEREA

 ATENŢIE: Opriţi întotdeauna aparatul şi scoateţi acumulatorii 

înainte  de  a  efectua  lucrări  de  verificare  sau  de  întreţinere 

asupra aparatului.

CURĂŢAREA

Din când în când, ştergeţi suprafaţa exterioară a aparatului (corpul) 

cu o lavetă înmuiată în soluţie de apă şi săpun.

 ATENŢIE:  Nu  folosiţi  niciodată  benzină,  neofalină,  diluant, 

alcool sau substanţe asemănătoare. Se pot produce decolorări, 

deformări sau fisuri.

Pentru  ca  produsul  să  fie  în  permanenţă  SIGUR  şi  FIABIL, 

reparaţiile,  lucrările  de  întreţinere  şi  reglajele  vor  fi  efectuate 

de  către  un  centru  de  service  Makita  autorizat,  folosindu-se 

întotdeauna piese de schimb Makita.

РУССКИЙ

Технические характеристики

Модель

ML02

Напряжение

7,2 В / 10,8 В 

постоянного тока

Светодиод

1,25 Вт

Время работы

с батареей BL7010

Приблиз. 4,5 часов

с батареей BL1013

Приблиз. 8 часов

Размеры

φ

65 мм x 180 мм

Вес нетто

с батареей BL7010

0,32 кг

с батареей BL1013

0,38 кг

Степень защиты от пыли и воды

IP54

Символы

Ниже приведены символы, использующиеся для оборудования. 

Перед  использованием  убедитесь,  что  Вы  понимаете  их 

значение.

Прочитайте инструкцию по эксплуатации.

Для использования только в помещении

Только для стран ЕС

Не утилизируйте электрическое оборудование вместе 

с бытовым мусором!

Согласно  Европейской  Директиве  об  утилизации 

электрического  и  электронного  оборудования  и  для 

ее  выполнения  в  соответствии  с  государственными 

законами,  электрическое  оборудование,  срок 

службы  которого  истек,  должно  быть  отдельно 

собрано и возвращено в пункт утилизации вторично 

используемого  сырья  с  соблюдением  требований 

охраны окружающей среды.

Оптическое излучение (ультрафиолетовое и 

инфракрасное).

Минимизация воздействия на глаза и кожу.

Не смотрите на работающую лампу.

Используйте подходящее экранирование или защиту 

для глаз.

Соблюдайте особую осторожность и будьте особенно 

внимательны!

ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ 

БЕЗОПАСНОСТИ

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: 

Чтобы 

уменьшить 

риск 

возникновения  пожара,  поражения  электрическим  током 

и  получения  травмы,  при  использовании  электрических 

инструментов следует всегда выполнять основные указания 

по технике безопасности, включая следующие:

ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Когда  инструмент  не  используется,  обязательно 

выключите  его  и  удалите  батарейный  картридж  из 

инструмента.

Не закрывайте и не засоряйте осветительное устройство 

тканью, картоном и т.п. Закрывание или засорение могут 

привести к возгоранию.

Этот держатель батареи не является водозащищенным. 

Не  используйте  его  в  сырых  или  влажных  местах.  Не 

подвергайте его воздействию дождя или снега. Не мойте 

его в воде.

Не  используйте  инструмент  во  взрывоопасной 

атмосфере,  например,  в  присутствии  огнеопасных 

жидкостей, газов или пыли.

Не  смотрите  непосредственно  на  светодиодную  лампу 

или на источник света. 

Лампа относится к группе риска 1.

a)  Лампа  или  система  ламп  превышает  параметры 

Освобожденной  Группы,  и  опасность  для  смотрящего 

зависит  от  того,  каким  образом  изделие  установлено  и 

используется пользователем;

b)  Основная  ограничительная  опасность  оптического 

излучения  и  прочие  опасности  оптического  излучения 

превышают параметры Освобожденной Группы.

c)  Правильная 

сборка, 

установка, 

техническое 

обслуживание  и  безопасное  использование,  включая 

четкие  предупреждения,  связанные  с  предотвращением 

возможного воздействия опасного оптического излучения.

d)  Советы  по  процедурам  безопасного  использования  и 

предупреждения, связанные с достаточно предсказуемыми 

ошибками, неисправностями и опасными видами отказов.

e)  ЗАМЕЧАНИЕ: Это изделие испускает ультрафиолетовое и 

инфракрасное излучение.

f)  ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: 

Это 

изделие 

испускает 

инфракрасное излучение.

g)  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  Потенциально  опасное  оптическое 

излучение, испускаемое этим устройством.

h)  Минимизация  воздействия  на  глаза  и  кожу.  Используйте 

подходящий экран.

i)  Используйте подходящий экран или защиту для глаз.

j)  Не смотрите на работающую лампу. Это может повредить 

глаза.

k)  В  результате  воздействия  может  появиться  раздражение 

глаз или кожи. Не допускайте воздействия на глаза.

ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ 

БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ  БАТАРЕЙНОГО 

КАРТРИДЖА 

Перед 

использованием 

батарейного 

картриджа 

прочитайте все инструкции и предупреждающие отметки 

на (i) зарядном устройстве для батареи, (ii) батарее и (iii) 

изделии, использующем батарею.  

Не разбирайте батарейный картридж.

.

2.

3.

.

2.

3.

4.

5.

.

2.

Содержание ML102

Страница 1: ...duit f AVERTISSEMENT Rayons IR émis par ce produit g ATTENTION Rayonnement optique potentiellement dan gereux émis par ce produit h Minimiser l exposition des yeux ou de la peau Utiliser la pro tection adéquate i Utiliser la protection adéquate ou des lunettes de protection j Ne pas fixer la lampe en fonctionnement Peut se révéler nocif pour les yeux k L exposition peut provoquer une irritation oc...

Страница 2: ...ia calda prima di caricarla INSTALLAZIONE O RIMOZIONE DELLA CARTUCCIA BATTERIA Figg B C Per installare la cartuccia batteria 7 girare e rimuovere il tappo batteria 6 Inserire la cartuccia batteria lungo la scanalatura dell utensile Rimettere poi saldamente a posto il tappo batteria 2 3 4 5 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 SISTEMA DI PROTEZIONE DELLA BATTERIA La luce si spegne automaticamente durante il funzi...

Страница 3: ...η εγκατάσταση συντήρησηκαι ασφαλή χρήση περιλαμβανομένων σαφών προειδοποιήσεων όσον αφορά τις προφυλάξεις για την αποφυγή της πιθανής έκθεσης σε επικίνδυνη οπτική ακτινοβολία 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 2 3 4 5 δ Συμβουλές για τις διαδικασίες ασφαλούς λειτουργίας και προειδοποιήσεις που αφορούν εύλογα προβλέψιμες εσφαλμένες πρακτικές δυσλειτουργίες και τρόποι λειτουργίας επικίνδυνων αποτυχιών ε ΕΙΔΟΠΟΙΗ...

Страница 4: ...ja ohjattava ympäristöys tävälliseen kierrätykseen Optinen säteily UV ja IR Minimoi silmien tai ihon altistuminen Älä katso toimivaan lamppuun Käytä asianmukaisia suojia tai suojalaseja Noudata erityistä varovaisuutta 2 3 4 5 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS Sähkökäyttöisiä työkaluja käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusohjeita tulipalon sähköiskun ja henkilövahin...

Страница 5: ... zużyte urządzenia elektryczne należy segregować i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska Promieniowanie optyczne ultrafioletowe i podczer wone Należy ograniczyć narażenie oczu lub skóry na promien iowanie Nie wpatrywać się w działającą lampę Stosować odpowiednie osłony lub środki ochrony oczu Zachować szczególną ostrożność WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA BACZNOŚĆ Podczas użytkowania elektronarz...

Страница 6: ... akumulátoru Akumulátor nabíjejte při pokojové teplotě mezi 10 C až 40 C Horký akumulátor nechte před nabíjením vychladnout 2 3 4 5 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 INSTALACE NEBO VYJMUTÍ AKUMULÁTORU obr B C Chcete li nainstalovat akumulátor 7 otočte a sundejte uzávěr akumulátoru 6 Akumulátor zasuňte podél drážky pouzdra Poté spolehlivě nasaďte nazpět uzávěr akumulátoru SYSTÉM OCHRANY AKUMULÁTORU Při snížení...

Страница 7: ...mengurangi risiko kebakaran sengatan listrik dan cedera pribadi termasuk hal berikut BACA SEMUA PETUNJUK PERHATIAN Bila alat tidak digunakan selalu matikan dan lepas kartrid baterai dari alat Jangan tutupi atau sumbat alat yang menyala dengan kain atau karton dll Menutupi atau menyumbat alat dapat menimbulkan api Komponen penahan baterai tidak tahan air Jangan gunakan di tempat yang lembap atau ba...

Страница 8: ...าในปริมาณมาก การเกิดความร อนสูงเกิน การเผาไหม ที อาจเกิดขึ นและแม แต การระเบิด อย าเก บอุปกรณ และชุดแบตเตอรี ในสถานที ซึ งอาจมีอุณหภูมิสูงถึง 50 C หรือมากกว า ห ามเผาชุดแบตเตอรี แม ว าชุดแบตเตอรี นั นจะมีความเสียหาย อย างรุนแรงหรือเสื อมสภาพอย างสิ นเชิงแล วก ตาม ชุดแบตเตอรี สามารถระเบิดได ในเปลวไฟ ไม ควรทำ แบตเตอรี หล นหรือขว างปาแบตเตอรี ห ามใช แบตเตอรี ที ชำ รุดเสียหาย ชาร จแบตเตอรี ด วยเครื อง...

Отзывы: