background image

73

ENG900-1

Titre

ş

im

EN62841-2-6 standard

ı

na göre hesaplanan titre

ş

im

toplam de

ğ

eri (üç eksenli vektör toplam

ı

):

Model HR2631F

Çal

ı

ş

ma modu: betona darbeli delme

Titre

ş

im emisyonu (a

h, HD

): 12,4 m/s

2

Belirsizlik (K): 1,5 m/s

2

Çal

ı

ş

ma modu: yan kolla keskiyle yontma i

ş

levi

Titre

ş

im emisyonu (a

h, Cheq

): 9,2 m/s

2

Belirsizlik (K): 1,5 m/s

2

Model HR2631FT

Çal

ı

ş

ma modu: betona darbeli delme

Titre

ş

im emisyonu (a

h, HD

): 11,6 m/s

2

Belirsizlik (K): 1,5 m/s

2

Çal

ı

ş

ma modu: yan kolla keskiyle yontma i

ş

levi

Titre

ş

im emisyonu (a

h, Cheq

): 9,8 m/s

2

Belirsizlik (K): 1,5 m/s

2

Model HR2641

Çal

ı

ş

ma modu: betona darbeli delme

Titre

ş

im emisyonu (a

h, HD

): 11,6 m/s

2

Belirsizlik (K): 1,5 m/s

2

Çal

ı

ş

ma modu: yan kolla keskiyle yontma i

ş

levi

Titre

ş

im emisyonu (a

h, Cheq

): 8,1 m/s

2

Belirsizlik (K): 1,5 m/s

2

Model HR2320T

Çal

ı

ş

ma modu: betona darbeli delme

Titre

ş

im emisyonu (a

h, HD

): 15,9 m/s

2

Belirsizlik (K): 1,5 m/s

2

Çal

ı

ş

ma modu: yan kolla keskiyle yontma i

ş

levi

Titre

ş

im emisyonu (a

h, Cheq

): 12,8 m/s

2

Belirsizlik (K): 1,5 m/s

2

Model HR2630

Çal

ı

ş

ma modu: betona darbeli delme

Titre

ş

im emisyonu (a

h, HD

): 15,4 m/s

2

Belirsizlik (K): 1,5 m/s

2

Çal

ı

ş

ma modu: yan kolla keskiyle yontma i

ş

levi

Titre

ş

im emisyonu (a

h, Cheq

): 10,8 m/s

2

Belirsizlik (K): 1,5 m/s

2

Model HR2630T

Çal

ı

ş

ma modu: betona darbeli delme

Titre

ş

im emisyonu (a

h, HD

): 14,5 m/s

2

Belirsizlik (K): 1,5 m/s

2

Çal

ı

ş

ma modu: yan kolla keskiyle yontma i

ş

levi

Titre

ş

im emisyonu (a

h, Cheq

): 10,9 m/s

2

Belirsizlik (K): 1,5 m/s

2

ENG901-2

NOT:

• Beyan edilen titre

ş

im toplam de

ğ

er(ler)i bir standart

test yöntemine uygun 

ş

ekilde ölçülmü

ş

tür ve bir aleti bir

ba

ş

kas

ı

yla kar

ş

ı

la

ş

t

ı

rmak için kullan

ı

labilir.

• Beyan edilen titre

ş

im toplam de

ğ

er(ler)i bir ön maruz

kalma de

ğ

erlendirmesi olarak da kullan

ı

labilir.

UYARI

:

• Elektrikli aletin gerçek kullan

ı

m

ı

  s

ı

ras

ı

ndaki

titre

ş

im emisyonu, aletin kullan

ı

m biçimlerine,

özellikle i

ş

lenen i

ş

 parças

ı

n

ı

n türüne ba

ğ

l

ı

 olarak

beyan edilen de

ğ

er(ler)den farkl

ı

 olabilir.

• Gerçek kullan

ı

m ko

ş

ullar

ı

ndaki tahmini maruziyeti

baz alan, operatörü koruyacak güvenlik önlemlerini
mutlaka belirleyin (çal

ı

ş

ma döngüsü içerisinde

aletin kapal

ı

 oldu

ğ

u ve aktif durumda olmas

ı

n

ı

n

yan

ı

 s

ı

ra bo

ş

ta çal

ı

ş

t

ı

ğ

ı

 zamanlar gibi, bütün zaman

dilimleri göz önünde bulundurarak).

UYGUNLUK BEYANLARI

Sadece Avrupa ülkeleri için

Uygunluk beyanlar

ı

 bu kullanma k

ı

lavuzuna Ek A olarak

eklenmi

ş

tir.

Содержание HR2630T

Страница 1: ...tifunzione Istruzioni per l uso NL Combinatiehamer Gebruiksaanwijzing E Martillo Rotativo Combinado Manual de instrucciones P Martele Combinado Manual de instruções DK Kombinationshammer Brugsanvisning GR Σφυρί συνδυασμού Οδηγίες χρήσεως TR Kombine Darbeli Matkap Kullanma kılavuzu HR2631F HR2631FT HR2641 HR2320T HR2630 HR2630T ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1 2 3 B A 4 B A 4 5 6 7 7 9 6 8 10 11 015336 015361 015340 015360 015338 015339 015341 015337 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 12 13 14 15 16 18 17 19 19 20 11 015343 015342 015362 015344 003150 015254 015255 015345 ...

Страница 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 21 22 2 23 24 2 23 24 25 26 25 16 19 20 015346 015350 015351 015347 015349 010731 015352 015348 ...

Страница 5: ...5 25 26 27 28 29 30 31 32 27 28 29 30 31 29 32 33 32 29 34 015353 011507 015256 012896 015354 015355 002449 015356 ...

Страница 6: ...6 33 34 35 36 37 38 35 36 5 6 7 015357 015358 015339 015363 015340 015359 7 9 6 8 9 37 38 25 ...

Страница 7: ...The tool is intended for hammer drilling and drilling in brick concrete and stone It is also suitable for drilling without impact in wood metal ceramic and plastic ENF002 2 Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate and can only be operated on single phase AC supply They are double insulated and can therefore also be used from...

Страница 8: ... material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent dust inhalation and skin contact Follow material supplier safety data 12 Do not touch the power plug with wet hands SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rule...

Страница 9: ...ue limiter will actuate when a certain torque level is reached The motor will disengage from the output shaft When this happens the bit will stop turning Hook Fig 11 For Model HR2641 CAUTION Never hook the tool at high location or on potentially unstable surface The hook is convenient for hanging the tool temporarily To use the hook simply lift up hook until it snaps into the open position When no...

Страница 10: ...esults Keep the tool in position and prevent it from slipping away from the hole Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles Instead run the tool at an idle then remove the bit partially from the hole By repeating this several times the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed NOTE Eccentricity in the bit rotation may occur while operating th...

Страница 11: ... more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center SDS Plus Carbide tipped bits Core bit Bull point Diamond core bit Cold chisel Scaling chisel Grooving chisel Drill chuck assembly Drill chuck S13 Chuck adapter Chuck key S13 Bit grease Side grip Depth gauge Blow out bulb Dust cup Plastic carrying case Keyless drill chuck NOTE Some items in the list may be included in th...

Страница 12: ...h HD 14 5 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 Work mode chiselling function with side grip Vibration emission ah Cheq 10 9 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 2 NOTE The declared vibration total value s has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration total value s may also be used in a preliminary assessment of exposure ...

Страница 13: ...t conçu pour le perçage avec ou sans percussion dans la brique le béton et la pierre Il convient aussi pour le perçage sans percussion dans le bois le métal la céramique et le plastique ENF002 2 Alimentation L outil ne devra être raccordé qu à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé Réalisé...

Страница 14: ...ment 8 Ne vous éloignez pas en laissant l outil tourner Ne le faites fonctionner que lorsque vous l avez bien en main 9 Ne pointez l outil vers personne dans la zone d utilisation Le foret peut être projeté et blesser gravement quelqu un 10 Ne touchez pas le foret les pièces situées près du foret ou la pièce immédiatement après utilisation ils peuvent être extrêmement chauds et vous brûler la peau...

Страница 15: ... ne s use rapidement vous devez toujours vous assurer que le bouton de changement de mode est placé avec exactitude sur une des trois positions de mode Rotation avec percussion Fig 8 Pour percer dans le béton la maçonnerie etc tournez le bouton de changement de mode jusqu au symbole Utilisez un foret à pointe de carbure de tungstène Rotation sans percussion Fig 9 Pour percer dans le bois le métal ...

Страница 16: ...en option sur l outil de sorte que le symbole du collecteur de poussières soit aligné sur les rainures de l outil Fig 23 Pour retirer le collecteur de poussières tirez le carter de mandrin dans le sens indiqué sur la figure et sans arrêter de tirer sur le carter de mandrin retirez le foret de l outil Fig 24 Saisissez ensuite la fixation au pied du collecteur de poussières et retirez la Fig 25 NOTE...

Страница 17: ... la page précédente Fig 35 et 36 Tenez la bague et tournez le manchon dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin Insérez le foret à fond dans le mandrin Tenez fermement la bague et tournez le manchon dans le sens des aiguilles d une montre pour serrer le mandrin Pour retirer le foret tenez la bague et tournez le manchon dans le sens contraire des aiguill...

Страница 18: ...ion comme par exemple le moment de sa mise hors tension lorsqu il tourne à vide et le moment de son déclenchement ENG900 1 Vibrations Valeur totale de vibrations somme de vecteur triaxial déterminée selon EN62841 2 6 Modèle HR2631F Mode de travail perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations ah HD 12 4 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 Mode de travail fonction de ciselage avec le manche l...

Страница 19: ... différente de la ou des valeurs déclarées suivant la façon dont l outil est utilisé particulièrement selon le type de pièce usinée Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utilisateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors...

Страница 20: ... Die Maschine ist für Schlagbohren und Bohren in Ziegeln Beton und Stein vorgesehen Sie eignet sich auch für normales Bohren in Holz Metall Keramik und Kunststoff ENF002 2 Netzanschluss Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild angegebene Spannung angeschlossen werden und arbeitet nur mit Einphasen Wechselspannung Sie ist doppelt schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne Erdansc...

Страница 21: ...onen darunter aufhalten 6 Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest 7 Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern 8 Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen Benutzen Sie das Werkzeug nur mit Handhaltung 9 Richten Sie das Werkzeug während des Betriebs nicht auf umstehende Personen Der Einsatz könnte herausschnellen und schwere Verletzungen verursachen 10 Vermeiden Sie eine Be...

Страница 22: ...das Schnellwechsel Bohrfutter auf die Spindel der Maschine Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechsel Bohrfutters und drehen Sie die Wechselhülsenlinie zum Symbol bis ein deutliches Klicken zu hören ist Wahl der Betriebsart VORSICHT Betätigen Sie den Betriebsart Umschaltknopf nicht wenn die Maschine läuft Die Maschine kann sonst beschädigt werden Um schnellen Verschleiß des Betriebsart Umschal...

Страница 23: ...zubehör Abb 22 Verwenden Sie bei Überkopf Bohrarbeiten die Staubschutzkappe um zu verhüten dass Staub auf Sie und die Maschine fällt Bringen Sie die Staubschutzkappe so am Einsatz an wie in der Abbildung gezeigt Die Staubschutzkappe kann an Einsätzen der folgenden Größen angebracht werden 006406 Ein weiterer Staubschutzkappentyp Sonderzubehör der verhindert dass Staub auf die Maschine und den Benu...

Страница 24: ...nvorrichtung ein Stellen Sie den Betriebsart Umschaltknopf auf die Position des Symbols m Der Bohrdurchmesser kann bis zu 13 mm in Metall und bis zu 32 mm in Holz betragen Für Modell HR2631F HR2641 HR2630 Verwenden Sie die Bohrfuttereinheit Sonderzubehör Nehmen Sie zur Montage auf den Abschnitt Montage und Demontage des Einsatzes auf der vorhergehenden Seite Bezug Abb 33 Den Bohrereinsatz zum Mont...

Страница 25: ...gebene n Schallemissionswert e wurde n im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann können für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden Der Die angegebene n Schallemissionswert e kann können auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden WARNUNG Einen Gehörschutz tragen Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je n...

Страница 26: ... Gefährdungsgrads verwendet werden WARNUNG Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks von dem den angegebenen Emissionswert en abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tat...

Страница 27: ...ra con martellamento e la foratura dei mattoni calcestruzzo e pietre Esso è adatto anche alla foratura senza impatto del legno metallo ceramica e plastica ENF002 2 Alimentazione L utensile deve essere collegato ad una presa di corrente con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome e può funzionare soltanto con la corrente alternata monofase Esso ha un doppio isolamento per cui può esser...

Страница 28: ...n sia presente alcuna persona sotto 6 Tenere l utensile saldamente con entrambe le mani 7 Tenere le mani lontane dalle parti mobili 8 Non lasciare l utensile mentre sta funzionando Far funzionare l utensile solo mentre lo si tiene in mano 9 Non puntare l utensile verso alcuna persona nelle vicinanze durante l uso La punta potrebbe volare via e causare gravi lesioni personali 10 Non toccare la punt...

Страница 29: ...re il portapunta trapano di cambio rapido sul mandrino dell utensile Afferrare il coperchio di cambio del portapunta trapano di cambio rapido e girare la linea coperchio di cambio sul simbolo finché si sente chiaramente uno scatto Selezione delle modalità di azione ATTENZIONE La manopola di cambio modalità di azione non deve essere ruotata mentre l utensile sta funzionando Si potrebbe danneggiare ...

Страница 30: ...nsioni delle punte a cui si può attaccare la coppa polvere sono come segue 006406 C è un altro tipo di coppa polvere accessorio opzionale che aiuta a evitare di impolverare l utensile e sé stessi quando si eseguono operazioni di foratura in alto Installazione o rimozione della coppa polvere accessorio opzionale Prima di installare la coppa polvere rimuovere la punta dall utensile se vi è installat...

Страница 31: ...HR2630T Usare il portapunta trapano di cambio rapido come attrezzatura standard Per installarlo vedere la descrizione di Cambiamento del portapunta di cambio rapido per SDS plus alla pagina precedente Fig 35 e 36 Tenere fermo l anello e girare il manicotto in senso antiorario per aprire le ganasce del portapunta Inserire la punta nel portapunta finché non può andare più oltre Tenere fermo saldamen...

Страница 32: ...ione nelle condizioni effettive di utilizzo tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo ad esempio del numero di spegnimenti dell utensile e di quando giri a vuoto oltre al tempo di attivazione ENG900 1 Vibrazioni Il valore totale delle vibrazioni somma vettore triassiale determinato secondo EN62841 2 6 Modello HR2631F Modalità di lavoro foratura con martellamento nel cemento Emissione vib...

Страница 33: ...e elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati a seconda dei modi in cui viene utilizzato l utensile specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell operatore che siano basate su una stima dell esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo ad ...

Страница 34: ...n en steen Het is ook geschikt voor boren zonder slagwerking in hout metaal keramisch materiaal en kunststof ENF002 2 Stroomvoorziening Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op een stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de naamplaat en kan alleen op enkel fase wisselstroom worden gebruikt Het gereedschap is dubbel geïsoleerd en kan derhalve ook op een niet geaard stopcontact wo...

Страница 35: ...ap stevig met beide handen vast 7 Houd uw handen uit de buurt van bewegende delen 8 Laat het gereedschap niet draaiend achter Schakel het gereedschap alleen in wanneer u het stevig vasthoudt 9 Richt het gereedschap niet op iemand in de buurt terwijl het is ingeschakeld Het bit zou eruit kunnen vliegen en iemand ernstig verwonden 10 Raak het bit onderdelen in de buurt van het bit en het werkstuk ni...

Страница 36: ...de streep bij het symbool Zet de snelwisselboorkop op de as van het gereedschap Pak de wisselmof van de snelwisselboorkop en draai de streep op de wisselmof naar het symbool totdat een duidelijke klik wordt gehoord De werkingsfunctie kiezen LET OP Draai de werkingsfunctie keuzeknop niet terwijl het gereedschap draait Het gereedschap zal hierdoor worden beschadigd Om snelle slijtage van het omschak...

Страница 37: ...kering op de zijhandgreep zoals aangegeven in afbeelding kan de diepteaanslag niet worden vergrendeld Stofvanger optioneel accessoire Fig 22 Gebruik de stofvanger om te voorkomen dat stof op het gereedschap en op uzelf terechtkomt wanneer u boven uw hoofd boort Bevestig de stofvanger op de boor zoals aangegeven in de afbeelding De diameter van de boren waaraan de stofvanger kan worden bevestigd is...

Страница 38: ... van 13 mm in metaal en tot een diameter van 32 mm in hout boren Voor model HR2631F HR2641 HR2630 Gebruik de complete boorkop optioneel accessoire Om deze aan te brengen zie Aanbrengen en verwijderen van de boor op de vorige pagina Fig 33 Om de boor te installeren steekt u die zo ver mogelijk in de boorkop Draai de boorkop met de hand vast Steek de boorkopsleutel in elk van de drie gaten en draai ...

Страница 39: ... gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde n afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening h...

Страница 40: ...isch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde n afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met alle fasen v...

Страница 41: ... con percusión y perforar en ladrillo cemento y piedra También es apropiada para perforar sin impacto en madera metal cerámica y plástico ENF002 2 Alimentación La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características y sólo puede funcionar con corriente alterna monofásica El sistema de doble aislamiento de la herramie...

Страница 42: ...te con ambas manos 7 Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento 8 No deje la herramienta en marcha Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano 9 No apunte la herramienta hacia nadie que esté en el área cuando la esté utilizando La broca puede salir despedida y herir a alguien gravemente 10 No toque la broca las partes cerca de la broca o la pieza de trabajo inm...

Страница 43: ... la cubierta de cambio hacia el símbolo hasta que se oiga un clic claramente Selección del modo de accionamiento PRECAUCIÓN No gire el pomo de cambio del modo de accionamiento cuando la herramienta esté en funcionamiento Se dañará la herramienta Para evitar un desgaste rápido del mecanismo de cambio de modo asegúrese de que el pomo de cambio del modo de accionamiento esté siempre puesto exactament...

Страница 44: ... la ilustración no se podrá bloquear el tope de profundidad Guardapolvo accesorio opcional Fig 22 Utilice el guardapolvo para evitar que el polvo caiga sobre la herramienta y usted cuando realice operaciones de perforación elevadas Coloque el guardapolvo en la broca como se muestra en la figura El guardapolvo puede instalarse en brocas de los siguientes tamaños 006406 Hay otro tipo de guardapolvo ...

Страница 45: ...lo HR2631F HR2641 HR2630 Utilice el conjunto de mandril para taladro accesorio opcional Cuando lo instale consulte Instalación o desmontaje de la broca descrito en la página anterior Fig 33 Para instalar la broca introdúzcala en el mandril hasta el fondo Apriete el mandril a mano Ponga la llave de mandril en cada uno de los tres agujeros y apriete hacia la derecha Asegúrese de apretar los tres agu...

Страница 46: ...e exposición ADVERTENCIA Póngase protectores para oídos La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor o los valores de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas ...

Страница 47: ...ición ADVERTENCIA La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor o los valores de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición...

Страница 48: ...r alteradas sem aviso prévio As especificações podem variar de país para país O peso poderá diferir em função do s acessório s A combinação mais leve e a mais pesada de acordo com o Procedimento EPTA 01 2014 são apresentadas na tabela ENE042 1 Utilização pretendida A ferramenta foi concebida para perfuração com martelo e perfuração em tijolo cimento e pedra Também é adequada para perfuração sem im...

Страница 49: ...pertados causando uma avaria ou acidente Verifique cuidadosamente o aperto dos parafusos antes da operação 4 No tempo frio ou no caso de a ferramenta não ter sido utilizada por um longo período deixe a ferramenta a aquecer durante algum tempo operando a sem carga Isto irá soltar a lubrificação Sem o aquecimento apropriado a operação de martelagem torna se difícil 5 Certifique se sempre que possui ...

Страница 50: ...na direcção da seta Instalar o mandril de perfuração de mudança rápida Fig 7 Certifique se de que a linha do mandril de perfuração de mudança rápida indica o símbolo Agarre na cobertura de mudança do mandril de perfuração de mudança rápida e regule a linha para o símbolo Coloque o mandril de perfuração de mudança rápida no veio da ferramenta Agarre na cobertura de mudança do mandril de perfuração ...

Страница 51: ...ltado para o lado dentado da marca do furo hexagonal na base do punho como ilustrado na figura não será possível bloqueá lo Recipiente para o pó acessório opcional Fig 22 Utilize o recipiente para o pó para evitar que o pó caia sobre a ferramenta e em si quando executa perfurações em locais acima da altura da cabeça Instale o recipiente para o pó à broca como ilustrado na figura O tamanho das broc...

Страница 52: ...to do mandril de perfuração acessório opcional Quando o instala refira se a Instalar ou retirar a broca na página anterior Fig 33 Para instalar a broca coloque a no mandril até onde puder ir Aperte o mandril à mão Coloque a chave de mandril em cada um dos três orifícios e aperte para a direita Certifique se de que aperta uniformemente todos os três orifícios do mandril Para retirar a broca rode a ...

Страница 53: ...ído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do s valor es indicado s dependendo das formas como a ferramenta é utilizada especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada Certifique se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo...

Страница 54: ...liminar da exposição AVISO A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do s valor es indicado s dependendo das formas como a ferramenta é utilizada especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada Certifique se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de uti...

Страница 55: ... er beregnet til hammerboring og boring i mursten beton og sten Den er også egnet til boring uden slag i træ metal keramik og plastmaterialer ENF002 2 Strømforsyning Maskinen må kun tilsluttes en strømforsyning med samme spænding som angivet på typeskiltet og kan kun anvendes på enfaset vekselstrømsforsyning Den er dobbeltisoleret og kan derfor også tilsluttes netstik uden jordforbindelse GEA010 2...

Страница 56: ...jdsemnet umiddelbart efter brugen De kan være meget varme og kan forårsage forbrændinger af huden 11 Nogle materialer indeholder kemikalier som kan være giftige Vær påpasselig med at forhindre inhalering af støv og hudkontakt Følg materiale leverandørens sikkerhedsdata 12 Undlad at berøre strømforsyningsstikket med våde hænder GEM DENNE BRUGSANVISNING ADVARSEL LAD IKKE bekvemmelighed eller kendska...

Страница 57: ...idkoblingen slår til Dette vil forhindre unødigt slid på maskinen Bor som f eks hulsave som har tendens til nemt at sætte sig fast eller klemmes fast er ikke velegnede til denne maskine Det skyldes at de bevirker at skridkoblingen ofte slår til Skridkoblingen slår til når et vist omdrejningsmoment nås Motoren kobles fra drivakslen Hvis dette sker vil boret holde op med at dreje Krog Fig 11 For mod...

Страница 58: ...åner og partikler eller hvis man rammer forstærkningsstænger inden i betonen Anvend altid sidegrebet hjælpehåndtag og hold godt fast i maskinen i begge sidegreb og skift håndtag under operationen Forsømmelse af dette kan resultere i at man mister herredømmet over maskinen og at man kan komme alvorligt til skade Sæt knappen til ændring af funktionsmåden til symbolet Anbring boret ved det ønskede st...

Страница 59: ...eren anvendes at støvopsamleren er korrekt monteret på den VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Kontroller altid at maskinen er slået fra og at netledningen er taget ud af stikkontakten inden De udfører inspektion eller vedligeholdelse Anvend aldrig benzin renset benzin fortynder alkohol og lignende Misfarvning deformering eller revner kan blive resultatet For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGH...

Страница 60: ...boring i beton Vibrationsemission ah HD 15 9 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Arbejdsindstilling mejslingsfunktion med sidegreb Vibrationsemission ah Cheq 12 8 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Model HR2630 Arbejdsindstilling hammerboring i beton Vibrationsemission ah HD 15 4 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Arbejdsindstilling mejslingsfunktion med sidegreb Vibrationsemission ah Cheq 10 8 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ...

Страница 61: ...αδικασία EPTA 01 2014 απεικονίζονται στον πίνακα ENE042 1 Προοριζόμενη χρήση Το εργαλείο προορίζεται για κρουστική διάτρηση και διάνοιξη οπών σε τούβλο σκυρόδεμα και πέτρα Είναι κατάλληλο επίσης για μη κρουστική διάτρηση σε ξύλο μέταλλο κεραμικό και πλαστικό ENF002 2 Ρευματοδότηση Το μηχάνημα πρέπει να συνδέεται μόνο σε παροχή ρεύματος της ίδιας τάσης με αυτή που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευα...

Страница 62: ...ρτίο Με αυτόν τον τρόπο βελτιώνεται η λίπανση Αν δεν ζεσταθεί σωστά η κρουστική λειτουργία είναι δύσκολη 5 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται κανένας από κάτω 6 Κρατήστε το εργαλείο σταθερά με τα δύο χέρια 7 Διατηρείτε τα χέρια σας μακριά από κινούμενα μέρη 8 Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία Το εργα...

Страница 63: ...ε με δύναμη προς την κατεύθυνση του βέλους Προσαρμογή του σφιγκτήρα τρυπανιού ταχείας αλλαγής Εικ 7 Ελέγξτε εάν η γραμμή του σφιγκτήρα ταχείας αλλαγής τρυπανιού υποδεικνύει το σύμβολο Κρατήστε το κάλυμμα αλλαγής του σφιγκτήρα ταχείας αλλαγής τρυπανιού και ρυθμίστε τη γραμμή στο σύμβολο Τοποθετήστε το σφιγκτήρα ταχείας αλλαγής τρυπανιού στο στροφείο του εργαλείου Κρατήστε το κάλυμμα αλλαγής του σφι...

Страница 64: ... βάση της λαβής όπως υποδεικνύεται στην εικόνα Εικ 20 Ρυθμίστε το ρυθμιστή βάθους στο επιθυμητό βάθος μετακινώντας τον προς πίσω ενώ πιέζετε ταυτόχρονα το κουμπί ασφάλισης Μετά από τη ρύθμιση ελευθερώστε το κουμπί ασφάλισης ώστε να ασφαλιστεί ο ρυθμιστής βάθους Εικ 21 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η ασφάλιση του ρυθμιστή βάθους δεν είναι εφικτή εάν εισάγετε το ρυθμιστή χωρίς να φροντίσετε για την αντιστοίχιση της οδον...

Страница 65: ... αντίθετη κατεύθυνση Η υπερβολική πίεση στο εργαλείο δεν επιταχύνει τη διάτρηση Στην πραγματικότητα αυτή η υπερβολική πίεση προκαλεί ζημία στο άκρο της αιχμής μείωση της απόδοσης όπως και της διάρκειας ζωής του εργαλείου Στο εργαλείο μύτη ασκείται τεράστια δύναμη περιστροφής τη στιγμή που διέρχεται από την οπή Κρατήστε σταθερά το εργαλείο και προσέξτε ιδιαίτερα τη στιγμή που η αιχμή διέρχεται από ...

Страница 66: ...α σφιγκτήρα αιχμής Σφιγκτήρας τρυπανιού S13 Προσαρμογέας σφιγκτήρα Κλειδί σφιγκτήρα S13 Γράσο αιχμών Πλευρική λαβή Ρυθμιστής βάθους Φυσερό Κάλυμμα σκόνης Πλαστική θήκη μεταφοράς Σφιγκτήρας τρυπανιού χωρίς κλειδί ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ως στάνταρ εξαρτήματα Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ENG905 1 Θόρυβος Η τυπική στάθμη θορύβ...

Страница 67: ...ροκόπημα στο μπετόν Εκπομπή δόνησης ah HD 14 5 m s2 Αβεβαιότητα K 1 5 m s2 Είδος εργασίας λειτουργία σμίλευσης με πλευρικό πιάσιμο Εκπομπή δόνησης ah Cheq 10 9 m s2 Αβεβαιότητα K 1 5 m s2 ENG901 2 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή ές συνολικών κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο Η δηλωμένη τιμή ές συνολικ...

Страница 68: ...u alet tuğlada betonda ve taşta delme ve darbeli delme işlemleri için tasarlanmıştır Ahşap metal seramik ve plastikte darbesiz delme işlemine de uygundur ENF002 2 Güç kaynağı Makinenin yalnızca isim levhasında belirtilenle aynı voltajlı güç kaynağına bağlanması gerekir ve yalnızca tek fazlı AC güç kaynağıyla çalıştırılabilir Çifte yalıtımlıdır ve topraklamasız prizlerle de kullanılabilir GEA010 2 ...

Страница 69: ...a yakın parçaları veya iş parçasını işlemden hemen sonra ellemeyin bunlar çok sıcak olup derinizi yakabilir 11 Bazı malzemeler zehirli olabilen kimyasallar içerirler Toz yutmayı ve cilt temasını önlemek için tedbir alın Malzeme sağlayıcısının güvenlik bilgilerine uyun 12 Elektrik fişine ıslak ellerle dokunmayın BU TALİMATLARI SAKLAYIN UYARI Ürünü kullanırken defalarca kullanınca kazanılan rahatlık...

Страница 70: ...i vs kullanın Tork sınırlayıcı DİKKAT Tork sınırlayıcı etkinleşir etkinleşmez derhal aleti kapatın Bu aletin erken yıpranmasını önlemeye yardımcı olur Delik içinde kolayca kıstırılabilen veya yakalanabilen uçlar bu alet için uygun değildir Çünkü tork sınırlayıcının çok sık etkinleşmesine neden olurlar Tork sınırlayıcı belli bir tork düzeyine ulaşıldığı zaman etkinleşir Motorun çıkış mili ile bağla...

Страница 71: ...a kuvveti etki eder Daima yan sapı yardımcı tutamak kullanın ve çalışırken makineyi hem yan sapından hem de anahtar tutamağından sıkıca tutun Bunu yapmamak makinenin kontrolünün kaybedilmesi ve olası bir ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir İşlem modu değiştirme düğmesini sembolüne ayarlayın Ucu delik için istenilen konuma getirin sonra anahtar tetiği çekin Aleti zorlamayın Hafif basınç en iyi sonuc...

Страница 72: ...i başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita Yetkili Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT Bu aksesuarların veya ek parçaların bu kılavuzda belirtilen Makita aletinizle birlikte kullanılması tavsiye edilir Başka aksesuarların veya ek parçaların kullanılması insanlar için yaralanma riski oluşturabilir Aksesuarları veya e...

Страница 73: ... ah HD 15 4 m s2 Belirsizlik K 1 5 m s2 Çalışma modu yan kolla keskiyle yontma işlevi Titreşim emisyonu ah Cheq 10 8 m s2 Belirsizlik K 1 5 m s2 Model HR2630T Çalışma modu betona darbeli delme Titreşim emisyonu ah HD 14 5 m s2 Belirsizlik K 1 5 m s2 Çalışma modu yan kolla keskiyle yontma işlevi Titreşim emisyonu ah Cheq 10 9 m s2 Belirsizlik K 1 5 m s2 ENG901 2 NOT Beyan edilen titreşim toplam değ...

Страница 74: ...74 ...

Страница 75: ...75 ...

Страница 76: ...Makita Europe N V Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan IDE 885385B990 ...

Отзывы: