background image

38

SVENSKA 

Förklaring av allmän översikt 

1

Låsplatta

2

Batterikassett

3

Laddningslampa

4

Batteriladdare

5

Borrskaft

6

Borrfett

7

Borr

8

Chuckkåpa

9

Vingskruv

10

Sidohandtag

11

Djupanslag

12

Backlägesomkopplare

13

Strömbrytare (av avtryckartyp)

14

Omställningsvred för driftläge 
(driftslägesomkopplare)

15

Mejseladapter

16

Vingskruv

17

Mejsel

18

Dammkåpa

19

Borrchucksats

TEKNISKA DATA 

Modell

HR160D 

Kapacitet 

Betong  ............................................................... 16 mm  
Stål  .................................................................... 13 mm  
Trä ..................................................................... 20 mm 

Tomgångsvarvtal (min

-1

) ......................................  0 – 950  

Antal slag  .........................................................  0 – 3 600  
Total  längd  .......................................................... 296 mm  
Nettovikt ................................................................ 2,5 kg 
Märkspänning.............................................. 12 V likström

• På grund av det kontinuerliga programmet för forskning

och utveckling, kan här angivna tekniska data ändras
utan föregående meddelande. 

• Observera: Tekniska data kan variera i olika länder. 

Säkerhetstips 

För din egen säkerhets skull, bör du läsa igenom de
medföljande säkerhetsföreskrifterna. 

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR 
LADDARE OCH BATTERIKASSETT 

1.

SPARA DESSA ANVISNINGAR — Denna bruks-
anvisning innehåller viktiga säkerhets- och
driftsanvisningar för batteriladdaren. 

2.

Läs alla anvisningar och säkerhetsanmärkningar
på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) den
produkt till vilken batteriet ska användas. 

3.

ATT OBSERVERA — Ladda endast MAKITA upp-
laddningsbara batterier, för att minska risken för
skador. Andra typer av batterier kan explodera
och orsaka skador på person och egendom. 

4.

Utsätt inte laddaren för regn eller snö. 

5.

Att använda tillsatser som inte rekommenderas
eller säljs av batteriladdarens tillverkare kan
medföra att risk för eldsvåda, elektriska stötar
och personskador uppstår. 

6.

Dra i kontakten istället för i sladden när batteri-
laddaren ska kopplas ur, för att minska risken för
skador på stickkontakten och sladden. 

7.

Se till att sladden placeras så att ingen trampar
eller snubblar på den, eller att den på annat sätt
utsätts för skador eller påfrestningar. 

8.

Använd inte laddaren om sladden eller kontakten
är skadade — byt ut dem omedelbart. 

9.

Använd inte laddaren om den har utsatts för ett
kraftigt slag, tappats eller på annat sätt skadats;
ta den genast till en kvalificerad servicetekniker. 

10. Ta inte isär laddaren eller batterikassetten;

lämna dem till en kvalificerad servicetekniker om
de är i behov av service eller reparation. Felaktig
ihopsättning kan resultera i att det uppstår risk
för elektriska stötar och eldsvåda. 

11. Dra ut laddaren ur nätuttaget innan något under-

håll eller rengöring utförs, för att minska risken
för elektriska stötar. Att bara stänga av verktyget
med kontrollerna minskar inte denna risk. 

12. Batteriladdaren är inte avsedd för att användas

av barn eller personer med förståndshandikapp
utan uppsyn. 

13. Småbarn bör ha sådan tillsyn att de inte leker

med batteriladdaren. 

14. Avbryt driften omedelbart om drifttiden börjar bli

betydligt kortare. Att fortsätta driften kan med-
föra risk för överhettning, brännskador och även
explosion. 

15. Tvätta ur ögonen med rent vatten om elektro-

lytvätska skulle komma in i ögonen, och sök
omedelbart medicinsk vård. Att få in elektro-
lytvätska i ögonen kan resultera i att du förlorar
synen. 

SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 
FÖR LADDARE OCH BATTERIKASSETT 

1.

Ladda inte batterikassetten när temperaturen är
UNDER 10°C eller ÖVER 40°C. 

2.

Försök inte använda en spänningsomvandlare,
motortransformator eller ett likströmsuttag. 

3.

Låt ingenting täcka över eller täppa igen ladda-
rens ventilationsuttag. 

4.

Täck alltid för batteriets kontaktbleck med batte-
rilocket, när batterikassetten inte används. 

5.

Kortslut inte batterikassetten: 
(1) Vidrör inte kontaktblecken med något elek-

triskt ledande föremål.  

(2) Undvik att förvara batterikassetter i en behål-

lare tillsammans med andra metallföremål
som t.ex. spikar, mynt osv.  

(3) Utsätt inte batteriladdaren för vatten eller

regn. 

En kortslutning av batteriet kan orsaka ett kraf-
tigt strömflöde, överhettning, risk för brännska-
dor och även att batteriet totalförstörs. 

6.

Förvara inte verktyget och batterikassetten på
platser där temperaturen kan komma att uppgå
till eller överstiga 50°C. 

7.

Bränn inte upp batterikassetten, även om den är
svårt skadad eller fullständigt utsliten. Batteri-
kassetten kan explodera i eld. 

8.

Var försiktig så att batteriet inte tappas, skakas
om eller utsätts för slag. 

9.

Utför inte laddningen inuti en låda eller någon
annan typ av behållare. Batteriet måste vara pla-
cerat på en plats med god ventilation under upp-
laddningen.

Содержание HR160D

Страница 1: ...atteria Istruzioni per l uso NL Snoerloze boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo sin cable Manual de instrucciones P Martelo misto a bateria Manual de instruções DK Akku borehammer Brugsanvisning S Sladdlös borrhammare Bruksanvisning N Accu borhammer Bruksanvisning SF Akkuporavasara Käyttöohje GR Περιστροφικ σφυρί µε µπαταρία Οδηγίες χρήσεως HR160D ...

Страница 2: ...2 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 7 8 8 9 11 10 12 13 14 1 2 6 5 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 18 19 15 17 16 ...

Страница 4: ...ny way take it to a qualified serviceman 10 Do not disassemble charger or battery cartridge take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 11 To reduce risk of electric shock unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk 12 The battery ...

Страница 5: ...e The charging light will flash in green color Insert the bat tery cartridge so that the plus and minus terminals on the battery cartridge are on the same sides as their respective markings on the battery charger Insert the cartridge fully into the port so that it rests on the charger port floor When the battery cartridge is inserted the charging light color will change from green to red and charg...

Страница 6: ... stops may damage the tool Do not pull the switch trigger when the reversing switch lever is in the neutral position If you pull the trigger forcibly the switch may be damaged Selecting the action mode Fig 8 This tool employs an action mode changing knob Select one of three modes suitable for your work needs by using this knob For rotation only turn the knob so that the arrow on the knob points to...

Страница 7: ...ow the installation proce dures in reverse CAUTION Always use hammering only action when the chisel adapter is installed on the tool If you use rotation with hammering ot rotation only a malfunction and damage to the tool will result Blow out bulb Fig 10 Use the blow out bulb to clean out the hole Dust cup Fig 11 Use the dust cup to prevent dust from falling over the tool and on yourself when perf...

Страница 8: ...ci immédiatement 9 N utilisez pas le chargeur après qu il ait reçu un choc soit tombé à terre ou se trouve endom magé en quelque façon portez le d abord chez un réparateur qualifié 10 Ne démontez pas le chargeur ou la batterie por tez les chez un réparateur qualifié quand une réparation devient nécessaire Un remontage maladroir peut entraîner une décharge électrique ou un incendie 11 Afin de rédui...

Страница 9: ...s parties de l outil tou tes proches immédiatement après un perçage elles pourraient être extrêmement chaudes et vous brûler CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI Insérer et enlever la batterie Fig 1 Avant d engager ou d extraire la batterie assurez vous que l interrupteur est à l arrêt Pour extraire la batterie dégagez le capot arrière pour la retirer saisissez la à pleine main Pour mettre en ...

Страница 10: ...ond vers le bas et sortez le foret Tige de profondeur Fig 6 La tige de profondeur facilite le perçage des trous de pro fondeur uniforme Insérez la tige de profondeur dans l orifice à la base de la poignée Réglez son emplace ment à la profondeur voulue puis serrez la vis papillon pour l immobiliser NOTE La tige de profondeur ne pourra pas être utilisée lorsque sa position l amène à buter contre le ...

Страница 11: ...édez comme suit 1 Débranchez l outil 2 Retirez la poignée latérale de l outil 3 Placez le bouton de changement de mode sur rota tion avec frappe 4 Installez le ciseau sur l outil Référez vous à Instal lation ou retrait du foret à la page précédente 5 Installez l adaptateur pour ciseau accessoire en option sur l outil de façon que le ciseau puisse y être inséré 6 Faites tourner le ciseau de façon q...

Страница 12: ...ng oder Stecker beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechsein 9 Betreiben Sie das Ladegerät nicht wenn es star ken Erschütterungen ausgesetzt fallen gelassen oder sonstwie beschädigt wurde Bringen Sie es in diesem Fall zu einem qualifizierten Kunden diensttechniker 10 Versuchen Sie nicht das Ladegerät oder den Akku zu zerlegen sondern bringen Sie es zu einem qualifizierten Kundendiensttechnike...

Страница 13: ...aß sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Arbeitsplätzen keine Personen darunter aufhalten 10 Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest Benutzen Sie immer den Seitengriff 11 Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern 12 Lassen Sie das Werkzeug nicht liegen wenn es eingeschaltet ist Schalten Sie das Werkzeug nur ein wenn Sie es mit den Händen halten 13 Richten Sie den Bohrhammer ...

Страница 14: ...insatzwerkzeugs stets dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist Reinigen Sie den Werkzeugschaft vor der Montage des Einsatzwerkzeugs und tragen Sie das mitgelieferte Mei ßelfett auf Einsatzwerkzeug drehend in die Werkzeugaufnahme einführen und einschieben bis es einrastet Sollte das Einsatzwerkzeug nicht einzuschieben sein ziehen Sie es wieder heraus und betätigen Sie die Werk ze...

Страница 15: ...Rückdrehmomente aufzufangen Schmierung der Einsatzwerkzeuge Den Aufnahmeschaft vor dem Einsetzen in das Gerät säubern und anschließend mit Bohrerfett schmieren ca 0 5 1 0 g Dies gewährleistet eine einwandfreie Funktion der Werk zeugaufnahme und einen minimalen Verschleiß des Auf nahmeschaftes Verwendung des Kaltmeißels oder Straßenaufreißers Abb 9 Gehen Sie bei Verwendung des gesonderten Kaltmei ß...

Страница 16: ...vo dalla presa sul muro non tirare per il cavo ma prendere direttamente la spina in mano 7 Assicurarsi che il cavo è posato in modo da non essere pestato attorcigliato oppure messo in condizioni di essere danneggiato oppure stirato 8 Non mettere in operazione il caricatore delle bat terie con un cavo o una spina in cattive condi zioni Sostituire immediatamente 9 Non mettere in operazione un carica...

Страница 17: ...ificante di sciogliersi Se non fate riscaldare adeguata mente l utensile la lavorazione procede con dif ficoltà 8 Assicuratevi sempre di avere un appoggio saldo per i piedi 9 Accertatevi che non ci sia nessuno sotto se usate l utensile in un posto elevato 10 Tenete saldamente l utensile con entrambe le mani 11 Tenete le mani lontane dalle parti in movimento 12 Non appoggiate da qualche parte l ute...

Страница 18: ...ricare la batteria ibrida al nichel metallo se non la si usa per più di sei mesi Installazione o rimozione della punta da trapano Fig 3 4 e 5 ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e la batteria staccata prima di installare o rimuovere la punta Pulire il codolo e cospargerlo di grasso in dotazione prima di installare la punta Inserire la punta nell utensile Girare la punta e spinge...

Страница 19: ...e laterali e cam biate manico durante l uso Se non fate ciò potreste per dere il controllo dell utensile con pericolo di ferite gravi Grasso della punta Spalmate una piccola quantità di grasso 0 5 1 0 g circa sulla testa del gambo della punta prima di comin ciare il lavoro Questa lubrificazione ne assicura il movimento scorre vole e la lunga durata di servizio Uso dello tagliolo a freddo o della p...

Страница 20: ...erover kan struikelen en dat er niets op het snoer geplaatst wordt 8 Gebruik in geen geval de batterijlader als het netsnoer of de stekker beschadigd is Vervang deze onmiddellijk 9 Gebruik de batterijlader ook niet als deze geval len is aan een zware stoot heeft blootgestaan of als u vermoedt dat hij beschadigd is Laat in deze gevallen de batterijlader eerst nakijken 10 Haal de batterijlader of he...

Страница 21: ...ndien de machine niet goed warmgedraaid is 8 Zorg ervoor dat u altijd stevige steun voor de voeten hebt 9 Controleer of er zich niemand beneden bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gaat gebruiken 10 Houd het gereedschap stevig met beide handen vast 11 Houd uw handen uit de buurt van bewegende onderdelen 12 Laat het gereedschap niet achter terwijl het nog in bedrijf is Bedien het ge...

Страница 22: ...ertemperatuur tussen 10 C en 40 C Laat een warme accu afkoelen alvorens deze op te laden 4 Laad de nikkel metaalhydride accu op wanneer u deze langer dan zes maanden niet gebruikt Aanbrengen of verwijderen van de boor Fig 3 4 en 5 LET OP Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd voordat u de boor installeert of verwijdert Reinig de boorschacht en smeer bo...

Страница 23: ...beste resultaten Houd het gereedschap stevig vast en zorg dat het niet uitglijdt Oefen geen grotere druk uit wanneer het boorgat ver stopt raakt met schilfertjes of metaaldeeltjes Laat in zo n geval het gereedschap onbelast lopen en verwijder de boor gedeeltelijk uit het boorgat Wanneer dit verschil lende keren wordt herhaald zal het boorgat schoon wor den en kunt u normaal verder boren LET OP Op ...

Страница 24: ... vorige pagina Zet de omschakelknop op alleen roteren U kunt boren tot een diameter van maximaal 13 mm in metaal en een diameter van maxi maal 20 mm in hout LET OP Gebruik nooit roteren met hameren wanneer de boor kop op het gereedschap is gemonteerd De boorkop kan hierdoor namelijk beschadigd raken Bovendien zal de boorkop loskomen wanneer de draai richting van het gereedschap wordt omgekeerd ...

Страница 25: ...es del tipo MAKITA Otros tipos de baterías pueden quemarse pudiendo provocar heridas personales y daños 4 No exponga el cargador a la lluvia o al agua 5 La utilización de un acoplamiento no recomen dado o no vendido por un fabricante de cargado res de baterías puede resultar provocar un incendio una descarga eléctrica o heridas per sonales 6 Para reducir el peligro de que el enchufe y el cable rec...

Страница 26: ...liente durante algunos minutos ope rándola sin carga Esto pondrá a punto la lubri cación Sin el precalentamiento adecuado la operación de martilleo será difícil 8 Asegúrese siempre de que el piso bajo sus pies sea firme 9 Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos 10 Sujete firmemente la herramienta con ambas manos 11 Mantenga las manos alejadas de las pie...

Страница 27: ...artucho de batería a una temperatura ambiente de 10 C 40 C Deje que el cartucho de batería se enfríe antes de cargarlo 4 Cargue el cartucho de batería de hidruro metálico de níkel cuando no lo utilice durante más de seis meses Instalación o extracción de la broca Fig 3 4 y 5 PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de instalar o extrae...

Страница 28: ... demasiada frecuencia Operación de perforación con martilleo Coloque la broca en el lugar en el que desea hacer el ori ficio y luego presione el gatillo No fuerce la herramienta Una presión ligera le ofrecerá los mejores resultados Mantenga la herramienta en posición y evite que se salga del orificio No aplique más presión cuando el orificio quede obs truido con virutas o partículas En lugar de es...

Страница 29: ...ortabrocas y adaptador de portabrocas Cuando lo instale consulte Instalación o extracción de la broca descrita en la página anterior Ponga el botón de cambio de modo de trabajo en rota ción solamente Podrá perforar agujeros de hasta 13 mm de diámetro en metal y de hasta 20 mm de diámetro en madera PRECAUCIÓN Nunca use rotación con martilleo cuando el conjunto del mandril esté instalado en la herra...

Страница 30: ...caído ou esteja danificado leve o a um serviço de assistência oficial 10 Não desmonte o carregador ou a bateria quando for necessária uma reparação leve os a um serviço de assistência oficial Uma monta gem incorrecta poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico 11 Para evitar apanhar um choque eléctrico desli gue o carregador da tomada de corrente antes de efectuar qualquer trabalho de manutenç...

Страница 31: ... a segurar 13 Não aponte a ferramenta a ninguém próximo quando estiver a trabalhar A broca pode soltar se e ferir alguém gravemente 14 Não toque na broca ou partes próximas da mesma depois da operação podem estar extre mamente quentes e pode queimar se GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Instalação ou extracção da bateria Fig 1 Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou extr...

Страница 32: ... a até que fique presa Depois da colocação certifique se sempre de que a broca está bem presa no lugar tentado tirá la Para retirar a broca empurre a cobertura do mandril completamente para baixo e retire a broca Guia de profundidade Fig 6 A guia de profundidade é conveniente para perfurar orifí cios com profundidade uniforme Coloque a guia de pro fundidade no orifício no punho da base Ajuste o gu...

Страница 33: ...gue 1 Desligue a ferramenta 2 Retire o punho lateral da ferramenta 3 Coloque o botão de mudança do modo de acção em rotação com martelo 4 Instale o cinzel na ferramenta Refira se a Coloca ção e extracção da broca descrito na página ante rior 5 Instale o adaptador de cinzel acessório opcional na ferramenta de modo que o cinzel esteja inserido através do adaptador de cinzel 6 Rode o cinzel de modo a...

Страница 34: ...n måde beskadiget Lad en kvalificeret reparatør se på den 10 Skil aldrig laderen eller akkuen ad kontakt en kvalificeret reparatør når vedligeholdelse eller reparation er påkrævet Forkert samling kan føre til risiko for elektrisk stød eller brand 11 For at undgå risiko for elektrisk stød skal lade ren altid afbrydes fra stikkontakten før vedlige holdelse eller rengøring udføres Denne risiko fjerne...

Страница 35: ...s helt i bund og låsebøjlen vippes på plads Husk at lukke låsebøjlen fuldstændigt før maski nen anvendes for at forebygge at akkuen utilsigtet fal der ud ved et uheld Opladning Fig 2 Tilslut opladeren til stikkontakten Ladelampen blinker grønt Sæt akkuen i opladeren således at dens plus og minuspoler passer med de tilsvarende markeringer på opladeren Skub akkuen så langt ind at den står på bunden ...

Страница 36: ... Hvis afbryderen trykkes ind med magt kan omdrejningsvælgeren blive beskadiget Valg af funktion Fig 8 Denne maskine er forsynet med en funktionsvælgerknap Vælg den af de tre funktionsmåder der passer til arbej det med denne knap For rotation alene drejes funktions vælgerknappen så pilen på knappen peger mod M symbolet på maskinhuset For hammerboring alene drejes funktionsvælgerknap pen så pilen på...

Страница 37: ...n i omvendt rækkefølge FORSIGTIG Anvend altid kun hammerboring alene når mejslen er monteret på maskinen Hvis De anvender rotation med hammerboring eller rotation alene vil der ske en fejl funktion og maskinen vil tage skade Udblæsningskugle Fig 10 Anvend udblæsningskuglen til at blæse hullet rent Støvopsamler Fig 11 Anvend støvopsamleren for at forhindre støv i at drysse ned over værktøjet og Dem...

Страница 38: ...niker 10 Ta inte isär laddaren eller batterikassetten lämna dem till en kvalificerad servicetekniker om de är i behov av service eller reparation Felaktig ihopsättning kan resultera i att det uppstår risk för elektriska stötar och eldsvåda 11 Dra ut laddaren ur nätuttaget innan något under håll eller rengöring utförs för att minska risken för elektriska stötar Att bara stänga av verktyget med kont...

Страница 39: ...det från verktyget Rikta in tungan på batterikassetten mot spåret i verk tygshuset för att sätta i kassetten och skjut den på plats Tryck tillbaka låsplattan på sin plats Var noga med att stänga låsplattan helt innan verktyget används för att undvika att batterikassetten av misstag faller ut ur verktyget Laddning Fig 2 Sätt i laddaren i ett lämpligt växelströmsuttag Laddningslampan tänds med ett g...

Страница 40: ...nvändas i läge där det stöter mot växelhuset Strömställarens funktion Fig 7 FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid att strömbrytaren fungerar som den ska och återgår till det avstängda läget OFF när den släpps innan du sätter i batterikassetten i maskinen Tryck in strömställaren för att starta verktyget Verktygets varvtal ökar med ett ökat tryck på strömställaren Släpp strömställaren för att stanna Backl...

Страница 41: ... huggmejsel eller körnare 1 Ta ur batterikassetten ur maskinen 2 Ta bort sidohandtaget från maskinen 3 Ställ in driftslägesomkopplaren på rotation med slag 4 Sätt i huggmejseln i maskinen Se avsnittet Monte ring och borttagning av borr på föregående sida 5 Montera mejseladaptern separat tillbehör på maskinen så att mejseln förs genom och täcks av mejseladaptern 6 Vrid mejseln så att den är riktad ...

Страница 42: ...ektriske støt La et autorisert verksted utføre reparasjo ner hvis nødvendig 11 Faren for elektriske støt ved rengjøring og vedli kehold reduseres ved å fjerne støpselet fra kon takten Nullstilling av kontrollbrytere reduserer ikke denne faren 12 Batteriladeren er ikke beregnet til bruk for min dreårige barn eller personer som trenger opp syn 13 Se til at ikke mindreårige barn leker med batteri lad...

Страница 43: ...forsvarlig før verktøyet brukes for å forhindre at batteriet faller ut under bruk Lading Fig 2 Kople batteriladeren til strømnettet AC Ladelampen blinker grønt Sett i batteriet slik at pluss og minus er på samme side som respektive markeringer på batteriladeren Sett batteriet helt inn i i åpningen så det hviler i bunnen på laderen Når batteriet settes i vil ladelampen skifte farge fra grønn til rø...

Страница 44: ...es under drift kan vertøyet ta skade Startbryteren må ikke klemmes inn når reverserings bryteren er i nøytral Hvis startbryteren klemmes inn med makt kan bryteren ødelegges Velge funksjon Fig 8 Dette verktøyet er utstyrt med en funksjonsskifteknapp Velg den modusen som passer best til det arbeidet som skal gjøres For kun rotasjon dreies knappen slik at pilen på knappen peker mot M markeringen på v...

Страница 45: ...ringsprosedy ren i omvendt rekkefølge NB Bruk alltid bare kun slagboring funksjonen når meisela dapteren er montert på verktøyet Hvis rotasjon med slag eller kun rotasjon funksjonene brukes kan det oppstå funksjonsfeil og skader på verktøyet Blåsebulb Fig 10 Bruk blåsebulben til rengjøring av hullet Støvkopp Fig 11 Bruk støvkoppen for å hindre at støv spruter omkring og på brukeren når arbeidet fo...

Страница 46: ...uten mahdollisesti vahingoittu nut Toimita akkulaturi ensin sähkölaitehuoltoon tarkistettavaksi 10 Älä yritä itse korjata akkulaturia Älä pura itse akkulaturia tai akkupatruunaa toimita ne sähkö laitehuoltoon tarkistettavaksi ja tarvittaessa huollettavaksi tai korjattavaksi Virheellinen kokoonpano voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipa lon syttymisen 11 Sähköiskuvaaran estämiseksi irrota akkulaturin ...

Страница 47: ...puoliseen uraan Sulje pohjalevy Muista sulkea asennuslevy kokonaan ennen koneen käyttöä estääksesi akun tahattoman putoami sen irti koneesta Lataaminen Kuva 2 Liitä akkulataaja sopivaan vaihtovirtalähteeseen Latausvalo vilkkuu vihreänä Työnnä akku paikalleen siten että akun plus ja miinusnavat osuvat samalle puolelle kuin niitä vastaavat akkulataaja merkinnät Työnnä akku kokonaan auk koon siten et...

Страница 48: ...ngoittaa konetta Älä vedä liipaisinkytkimestä kun suunnanvaihtovipu on keskiasennossa Jos vedät liipaisinta väkisin kytkin saattaa vahingoittua Toimintomuodon valitseminen Kuva 8 Tässä koneessa on toimintomuodon vaihtonuppi Valitse tällä nupilla työskentelyysi sopiva muoto kolmesta mah dollisesta Kun haluat pelkän pyörimisliikkeen kierrä nup pia siten että siinä oleva nuoli osoittaa koneen rungoss...

Страница 49: ...met päinvastai sessa järjestyksessä VARO Käytä aina muotoa pelkkä vasarointi kun koneeseen on kiinnitetty taltan sovitin Jos käytät muotoa pyörimis liikkeeseen yhdistetty vasarointi tai pelkkä pyöriminen kone voi toimia epänormaalisti ja vioittua Puhallin Kuva 10 Käytä puhallinta aukon puhdistamiseen Pölykansi Kuva 11 Käytä pölykantta estääksesi sahanpurun putoamisen koneen ja itsesi päälle kun po...

Страница 50: ...ύτε θα σκοντάψουν πάνω του ούτε µπορεί να πάθει ζηµιά µε οποιοδήποτε τρ4πο 8 Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή φ4ρτισης αν το καλώδιο ή η πρίζα της έχουν πάθει ζηµιά αντικαταστήστε τα αµέσως 9 Μη χρησιµοποιείτε την συσκευή σε περίπτωση που έχει υποστεί δυνατ4 κτύπηµα έχει πέσει κάτω ή έχει πάθει οποιαδήποτε ζηµιά Αναθέστε την επισκευή σε εξουσιοδοτηµένο τεχνίτη 10 Μην αποσυναρµολογείτε τη συσκευή φ4ρτι...

Страница 51: ...ηχάνηµα σε ψηλά µέρη 10 Κρατάτε το εργαλείο γερά και µε τα δυο χέρια 11 Κρατάτε τα χέρια σας µακριά απ4 τα κινούµενα µέρη του µηχανήµατος 12 Μην αφήνετε το εργαλείο αναµµένο Να χρησιµοποιείτε το εργαλείο µ4νο 4ταν το κρατάτε 13 Μην γυρίσετε το εργαλείο πάνω σε κανένα γύρω σας ενώ είναι σε λειτουργία Η αιχµή του εργαλείου µπορεί να εκτοξευθεί και να τραυµατίσει κάποιο σοβαρά 14 Μην αγγίζετε το την ...

Страница 52: ...αρίας 1 Αλλάξτε την κασέτα µπαταρίας πριν αποφορτιστεί τελείως Πάντα σταµατείστε την λειτουργία του µηχανήµατος και φορτίστε την κασέτα µπαταρίας ταν παρατηρήσετε µειωµένη δύναµη του µηχανήµατος 2 Ποτέ µην επαναφορτίζετε µια πλήρως φορτισµένη κασέτα µπαταρίας Η υπερφ ρτιση µικραίνει την ωφέλιµη ζωή της µπαταρίας 3 Φορτίστε την κασέτα µπαταρίας σε θερµοκρασία δωµατίου στους 10 C 40 C Αφήστε µια ζεσ...

Страница 53: ...ορτίο και µε χαµηλή ταχύτητα Πάντοτε ρυθµίζετε το κουµπί ακριβώς στο σύµβολο του επιθυµητού τρ που λειτουργίας Εάν λειτουργείτε το εργαλείο µε το κουµπί τοποθετηµένο µεταξύ των συµβ λων τρ που λειτουργίας το εργαλείο θα υποστεί ζηµιά Μηχανισµ4ς περιορισµού ροπής Οταν η ροπή φτάσει σε κάποιο επίπεδο τ τε ενεργοποιείται ο µηχανισµ ς περιορισµού ροπής Το µοτέρ αποσυνδέεται απ τον άξονα µετάδοσης κίνη...

Страница 54: ...κ πηµα ταν ο προσαρµοστής σµίλης είναι τοποθετηµένος στο εργαλείο Εάν χρησιµοποιείτε περιστροφή µε σφυροκ πηµα ή περιστροφή µ νο θα προκληθεί δυσλειτουργία και ζηµιά στο εργαλείο Φούσκα φυσητήρας Εικ 10 Χρησιµοποιείστε τη φούσκα φυσητήρα για να καθαρίσετε την τρύπα οχείο σκ4νης Εικ 11 Χρησιµοποιείστε το δοχειο σκ νης για να εµποδίσετε τη σκ νη να πέσει επάνω σε σας και στο εργαλείο σας ταν εκτελεί...

Страница 55: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste manual A utilização de qualquer outro acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados...

Страница 56: ...Puntero Ponteiro Spidsmejsel Körnare Kjørner Lattataltta Κεντρικ σηµείο W x L mm 14 x 250 Cold chisel Ciseau à froid Kaltmeißel Scalpello a freddo Koudbeitel Cortafríos Talhadeira a frio Fladmejsel Huggmejsel Kaldmeisel Kylmätaltta Κρύα σµίλη W x L mm 20 x 250 Scaling chisel Ciseau à écailler Abklopfmeißel Scalpello disincrostatore Bikbeitel Escoplo desincrustador Cinzel para descasque Bredmejsel ...

Страница 57: ...ης Bit grease 100 g Graisse de foret 100 g Bohrerfett 100 g Grasso punta 100 g Boorvet 100 g Grasa para brocas 100 g Massa de lubrificação 100 g Smørelse til bit 100 g Smörjfett för borret 100 g Bitsfett 100 g Terärasva 100 g Γράσο αιχµής 100 g Depth gauge Tige de profondeur Tiefenanschlag Calibro di profondità Dieptemaat Medidor de profundidad Guia de profundidade Dybdeanslag Djupanslag Dybdemåle...

Страница 58: ...riller Suojalasit Γυαλιά ασφαλείας Battery charger DC1413 Chargeur DC1413 Ladegerät DC1413 Carica Batteria DC1413 Acculader DC1413 Cargador de Batería DC1413 Carregador de Bateria DC1413 Akku ladeaggregat DC1413 Batteriladdar DC1413 Batterilader DC1413 Akkulataaja DC1413 Φορτιστής µπαταρίας DC1413 Battery cartridge 1222 1220 1233 1234 1235 Batterie 1222 1220 1233 1234 1235 Akku 1222 1220 1233 1234...

Страница 59: ...LLA COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan dichiara che questo prodotto Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è con formi alle direttive europee riportate di seguito EN50260 EN55014 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARI...

Страница 60: ...C EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan bekrefter herved at dette produktet Serienr serieproduksjon fabrikert av Makita Corporation Japan er i overensstem melse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN50260 EN55014 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VAS...

Страница 61: ...A COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan dichiara che questo caricabatteria Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd in Taiwan è conformi alle direttive europee riportate di seguito EN60335 EN...

Страница 62: ...6 EEC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan bekrefter herved at dette batterilader Serienr serieproduksjon fabrikert av Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd Tai wan er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN60...

Страница 63: ...ciones de trabajo puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 8 m s2 Ruído e Vibração O nível normal de pressão sonora A é 84 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 8 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 84 dB A Støjnivea...

Страница 64: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 883900E982 PRINTED IN JAPAN ...

Отзывы: