background image

8

Réglage de la profondeur

Pour le modèle FS2700 uniquement (Fig. 1)

Réglez la profondeur comme suit lorsque vous désirez 
insérer des vis autoperceuses, etc. Tournez le centreur 
pour régler la profondeur.
Réglez le centreur de façon à créer une distance 
d’environ 1 mm entre le bout du capuchon avant (qui 
fonctionne avec le centreur) et la base de la tête de vis. 
Un tour complet du centreur entraîne un changement de 
profondeur de 1 mm. 

(Fig. 2 et 3)

Interrupteur (Fig. 4)

ATTENTION :

• Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la 

gâchette fonctionne correctement et revient en position 
d’arrêt (« OFF ») lorsqu’elle est relâchée.

Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la 
gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on 
accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter, 
relâchez la gâchette.
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gâchette 
puis enfoncez le bouton de verrouillage.
Pour arrêter l’outil alors qu’il est en position verrouillée, 
appuyez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.

REMARQUE :

• Même sous tension et avec le moteur en 

fonctionnement, l’embout ne pivotera pas avant que 
vous ayez placé la pointe de l’embout sur la tête de la 
vis et appuyé dessus afin d’engager l’embrayage.

Allumage des lampes (Fig. 5)

ATTENTION :

• Ne regardez pas directement la lumière ni la source 

lumineuse.

Pour allumer la lampe, appuyez sur la gâchette. Pour 
l’éteindre, relâchez la gâchette.

REMARQUE :

• Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui 

recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de ne 
pas rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité 
d’éclairage sera affectée.

Marche arrière (Fig. 6)

ATTENTION :

• Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre 

l’outil en marche.

• N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complètement 

arrêté. Si vous changez le sens de rotation de l’outil 
avant l’arrêt de celui-ci, vous risquez de l’endommager.

L’outil possède un inverseur qui permet de changer le 
sens de rotation. Placez le levier de l’inverseur sur 

 (A) 

pour une rotation vers la droite, ou sur 

 (B) pour une 

rotation vers la gauche.

Réglage du couple de serrage

Pour serrer des vis de mécanique, des vis à bois, des 
boulons hexagonaux, etc., avec un couple de serrage 
préétabli, réglez le couple de serrage de la façon 
suivante. 

(Fig. 7)

Le réglage du couple de serrage s’effectue en tournant la 
bague de réglage. Le couple augmente lorsque vous 

tournez la bague de réglage dans le sens de la flèche, et 
diminue lorsque vous la tournez en sens inverse. Alignez 
le numéro 1 de la bague de réglage sur l’index du carter 
d’engrenage. Enfoncez une vis d’essai dans votre 
matériel ou un morceau de matériel que vous avez en 
double. Si le couple de serrage ne convient pas pour la 
vis, continuez le réglage jusqu’à ce que le couple de 
serrage adéquat soit obtenu.

ATTENTION :

• Vous ne devez tourner la bague de réglage qu’à 

l’intérieur de la plage des numéros. Ne tournez pas au-
delà de cette plage.

Crochet (Fig. 8)

L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de le 
suspendre temporairement.

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-

vous toujours qu’il est éteint et débranché.

Installation ou retrait de l’embout

Pour le modèle FS2700

Pour retirer l’embout, enlevez d’abord le capuchon avant 
et tirez sur l’embout avec fermeté. 

(Fig. 9)

Pour installer l’embout, insérez-le à fond dans l’outil et 
remettez en place le capuchon avant.

Pour le modèle FS2701

Pour installer l’embout, tirez le manchon dans le sens de 
la flèche et insérez l’embout dans le manchon aussi 
profondément que possible. Relâchez ensuite le 
manchon pour sécuriser l’embout. 

(Fig. 10)

Pour enlever l’embout, tirez le manchon dans le sens de 
la flèche et tirez sur l’embout avec fermeté.

REMARQUE :

• Si l’embout n’est pas inséré assez profondément dans 

le manchon, ce dernier ne retournera pas à sa position 
d’origine et l’embout ne sera pas sécurisé. Dans ce 
cas, essayez de réinsérer l’embout selon les 
instructions précédentes.

• Après avoir inséré l’embout, assurez-vous qu’il est bien 

fixé. S’il ressort, ne l’utilisez pas.

UTILISATION (Fig. 11 et 12)

Ajustez la vis sur la pointe de l’embout et placez la pointe 
de la vis sur la surface de la pièce de travail à fixer. 
Appliquez un peu de pression sur l’outil et démarrez-le. 
Retirez-le dès que l’embrayage s’emballe. Ensuite 
relâchez la gâchette.

ATTENTION :

• Lorsque vous ajustez la vis sur la pointe de l’embout, 

faites attention de ne pas pousser sur la vis. Si la vis 
est poussée, l’embrayage s’enclenche et la vis tourne 
soudainement. Cela pourrait endommager la pièce de 
travail ou causer des blessures.

• Assurez-vous que l’embout est inséré bien droit dans 

la tête de vis, faute de quoi la vis et/ou l’embout 
risquent d’être endommagés.

Содержание FS2701

Страница 1: ...ructions D Schrauber Betriebsanleitung I Avvitatore Istruzioni per l uso NL Schroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador Manual de instrucciones P Parafusadeira Manual de instruções DK Skruetrækker Brugsanvisning GR Κατσαβίδι Οδηγίες χρήσης FS2700 FS2701 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1mm 1mm 3 4 5 A B 6 7 8 9 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 10 11 ...

Страница 4: ...ol live and could give the operator an electric shock 2 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 3 Hold the tool firmly 4 Keep hands away from rotating parts 5 Do not touch the bit or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 6 Always secure workpiece in a vise or similar hold down device...

Страница 5: ...n the numbered range It should not be forced beyond this range Hook Fig 8 The hook is convenient for temporarily hanging the tool ASSEMBLY CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Installing or removing the bit For Model FS2700 To remove the bit first pull the front cap off and then pull the bit out firmly Fig 9 To install the bit ...

Страница 6: ...on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time Vibration ENG204 2 The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN62841 Work mode screwdriving without impact Vibration emission ah 2 5 m s2 or less Uncer...

Страница 7: ...lorsque vous effectuez une tâche où l élément de fixation pourrait toucher un câblage caché ou son propre cordon d alimentation Le contact des éléments de fixation avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de l outil électrique et électrocuter l opérateur 2 Assurez vous toujours d avoir une bonne assise Veillez à ce que personne ne se trouve en desso...

Страница 8: ...uivante Fig 7 Le réglage du couple de serrage s effectue en tournant la bague de réglage Le couple augmente lorsque vous tournez la bague de réglage dans le sens de la flèche et diminue lorsque vous la tournez en sens inverse Alignez le numéro 1 de la bague de réglage sur l index du carter d engrenage Enfoncez une vis d essai dans votre matériel ou un morceau de matériel que vous avez en double Si...

Страница 9: ...éclarées peuvent aussi être utilisées pour l évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT Portez un serre tête antibruit L émission de bruit lors de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées suivant la façon dont l outil est utilisé particulièrement selon le type de pièce usinée Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utilisateur doiv...

Страница 10: ... den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass das Befestigungselement verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Achten Sie stets auf sicheren Stand Ve...

Страница 11: ...ehrichtung bei noch laufendem Werkzeug umschalten kann das Werkzeug beschädigt werden Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter mit dem die Drehrichtung geändert werden kann Stellen Sie für die Drehrichtung im Uhrzeigersinn den Umschalthebel in die Stellung Seite A und für die Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn in die Stellung Seite B Einstellen des Anzugsdrehmoments Für das Eintreiben von M...

Страница 12: ...gefügt Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen Nur für europäische Länder ENG102 2 Typischer A bewerteter Schallpegel nach EN62841 Schalldruckpegel LpA 83 dB A Schallleistungspegel LWA 94 dB A Abweichung K 3 dB A ENG907 1 Der Die angegebene n Schallemissionswert e wurde n im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann können für den Vergleich zwischen Werkzeugen hera...

Страница 13: ... batteria AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE ALL AVVITATORE GEB135 1 1 Mantenere l utensile elettrico per le superfici di impugnatura isolate quando si intende eseguire un operazione in cui l elemento di fissaggio potrebbe entrare in contatto con fili elettrici nascosti o con il proprio cavo di alimentazione Gli elementi di fissaggio che entrino in contatto con un filo elettrico sotto tensione potre...

Страница 14: ...ile è dotato di una leva di inversione che consente di modificare la direzione di rotazione Portare la leva di inversione nella posizione lato A se si desidera una rotazione in senso orario o nella posizione lato B se si desidera una rotazione in senso antiorario Regolazione della coppia di serraggio Per avvitare viti per metallo viti per legno bulloni esagonali e così via con una coppia predeterm...

Страница 15: ...ono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTENZA Indossare protezioni per le orecchie L emissione di rumori durante l utilizzo effettivo dell utensile elettrico può...

Страница 16: ...HROEFMACHINE GEB135 1 1 Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het bevestigingsmiddel met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen Wanneer bevestigingsmiddelen in aanraking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan...

Страница 17: ...Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen Als u de draairichting verandert voordat het gereedschap volledig stilstaat kan het gereedschap worden beschadigd Dit gereedschap is uitgerust met een omkeerschakelaar waarmee u de draairichting kunt omkeren Duw de omkeerschakelaar naar stand richting A voor de draairichting rechtsom of naar stand richting B...

Страница 18: ...n van land tot land verschillen Alleen voor Europese landen ENG102 2 De typische A gewogen geluidsniveau zijn gemeten volgens EN62841 Geluidsdrukniveau LpA 83 dB A Geluidsvermogenniveau LwA 94 dB A Onzekerheid K 3 dB A ENG907 1 De opgegeven geluidsemissiewaarde n is zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kan kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschapp...

Страница 19: ...19 EU verklaring van conformiteit Alleen voor Europese landen De EU verklaring van conformiteit is opgenomen als Bijlage A in deze instructiehandleiding ...

Страница 20: ...TORNILLADOR GEB135 1 1 Cuando realice una operación en la que el fijador pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas El contacto del fijador con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al o...

Страница 21: ... por completo ya que de lo contrario la herramienta podría averiarse Esta herramienta está provista de un interruptor de inversión para cambiar la dirección de giro Desplace la palanca del interruptor de inversión hacia la posición lado A para girar a la derecha o hacia la posición lado B para girar a la izquierda Ajuste del par de apriete Si desea atornillar tornillos para máquinas pernos hexagon...

Страница 22: ...idumbre K 3 dB A ENG907 1 El valor o los valores de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra El valor o valores de emisión de ruido declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición ADVERTENCIA Póngase protectores para oídos La emisión de ruido durante la utilización...

Страница 23: ...or possa entrar em contacto com cablagem escondida ou o próprio cabo Os fixadores que estabelecem contacto com um fio sob tensão poderão colocar peças metálicas expostas da ferramenta elétrica sob tensão e podem causar um choque elétrico no operador 2 Assegure sempre uma posição firme Certifique se de que ninguém se encontram sob locais elevados quando utiliza a ferramenta nestes locais 3 Segure a...

Страница 24: ...s para madeira parafusos sextavados etc com o binário pré determinado regule o binário de aperto da seguinte forma Fig 7 O binário de aperto pode ser regulado ao rodar o anel de ajuste O binário é aumentado ao rodar o anel de ajuste na direcção da seta e diminuído ao rodá lo na direcção oposta Alinhe o número 1 no anel de ajuste com o ponteiro na caixa de engrenagens Introduza um parafuso de teste...

Страница 25: ...tilizado na avaliação preliminar da exposição AVISO Utilize protetores auriculares A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do s valor es indicado s dependendo das formas como a ferramenta é utilizada especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada Certifique se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em ...

Страница 26: ...at udsatte metaldele på maskinen bliver strømførende hvorved operatøren kan få elektrisk stød 2 Sørg altid for at du har et godt fodfæste Sørg for at der ikke befinder sig nogen under dig når maskinen anvendes på højtliggende steder 3 Hold godt fast i maskinen 4 Hold hænderne på afstand af roterende dele 5 Rør ikke ved bitten eller arbejdsemnet umiddelbart efter anvendelse De kan begge være meget ...

Страница 27: ...ndingsmomentet ikke passer til skruen gentages justeringen indtil der opnås det rigtige moment FORSIGTIG Justeringsringen må kun drejes inden for det nummererede område Den må ikke tvinges uden for dette område Krog Fig 8 Krogen er nyttig til midlertidig ophængning af værktøjet MONTERING FORSIGTIG Sørg altid for at værktøjet er slukket og taget ud af stikkontakten før du udfører nogen form for arb...

Страница 28: ...g for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden Vibration ENG204 2 Den samlede vibrationsværdi treaksiel vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN6284...

Страница 29: ...EB135 1 1 Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις λαβές με μόνωση όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες ο συνδετήρας μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια ή με το ίδιο του το καλώδιο Αν ο συνδετήρας έρθει σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου να γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 2 Να φροντ...

Страница 30: ...οκληθεί βλάβη στο εργαλείο Το εργαλείο αυτό διαθέτει αναστροφικό για να αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής Μετακινήστε το αναστροφικό στη θέση πλευρά Α για δεξιόστροφη περιστροφή ή στη θέση πλευρά Β για αριστερόστροφη περιστροφή Ρύθμιση της ροπής σύσφιξης Όταν επιθυμείτε να βιδώσετε μηχανικές βίδες εξάγωνα μπουλόνια κτλ με προκαθορισμένη ροπή ρυθμίστε τη ροπή σύσφιξης όπως περιγράφεται παρακάτω Ε...

Страница 31: ...χεται να διαφέρουν από χώρα σε χώρα Για ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENG102 2 Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN62841 Επίπεδο ηχητικής πίεσης LpA 83 dB A Επίπεδο ηχητικής ισχύος LWA 94 dB A Αβεβαιότητα Κ 3 dB A ENG907 1 Η δηλωμένη τιμή ές εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλεί...

Страница 32: ...νο Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ περιλαμβάνεται ως παράρτημα Α σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών 884918C998 www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ALA ...

Отзывы: