Makita DEBDML802 Скачать руководство пользователя страница 19

19

8. En condiciones de maltrato, la batería puede expulsar 

líquido, evite el contacto con él. Si se produce un 
contacto accidental, lávelo con agua. Si el líquido 
entra en contacto con los ojos, adicionalmente, 
solicite ayuda médica. El líquido expulsado de la 
batería puede provocar irritaciones o quemaduras.

9. No cortocircuite el cartucho de la batería:

(1)

No toque los terminales con material conductor.

(2)

Evite guardar el cartucho de la batería en un 
recipiente con otros objetos metálicos, como 
clavos, monedas, etc.

(3)

No exponga el cartucho de la batería al agua o a 
la lluvia.

Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de 
corriente, sobrecalentamiento, quemaduras o incluso 
una avería.

10. Si se produce contacto ocular con electrolito, 

enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de 
urgencia al médico. Corre el riesgo de perder la 
visión.

11. Procure que la batería no sufra golpes ni caídas.
12. No queme el cartucho de la batería aunque esté 

gravemente dañado o completamente gastado. El 
cartucho de la batería puede explotar si entra en 
contacto con fuego.

PRECAUCIÓN:

1. Cuando no utilice la herramienta, apáguela siempre y 

extraiga el cartucho de la batería de la herramienta.

2. No almacene la herramienta ni el cartucho de la 

batería en lugares donde la temperatura supere los 
50 °C (122 °F).

3. No someta la herramienta a golpes dejándola caer o 

golpeándola, etc.

4. No oriente la luz a los ojos continuamente. Puede 

dañarlos.

5. No cubra ni tape la herramienta encendida con trapos, 

cartones, etc. Si la cubre o la obstruye, puede 
provocar un incendio.

6. No desmonte el cargador o el cartucho de la batería; 

llévelos a un servicio de reparación cualificado 
cuando sea necesario revisarlos o repararlos. Un 
montaje incorrecto puede tener como resultado un 
riesgo de descarga eléctrica o fuego.

7. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las 

baterías designadas. El uso de cualquier otra batería 
puede crear un riesgo de lesiones e incendio.

8. Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente 

corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato. De 
lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentamiento, 
quemaduras e incluso explosión.

9. No utilice una batería dañada.
10. Si surge cualquier problema, consulte con su 

distribuidor o con el centro de asistencia técnica de 
Makita más cercano. Para mantener la seguridad y la 
fiabilidad, las reparaciones, mantenimientos o ajustes 
debe realizarlos un centro de servicio técnico 
autorizado por Makita.

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

Consejos para conseguir una mayor 
duración de la batería

1. Cargue la batería antes de que se descargue por 

completo. 
Deje de utilizar siempre la herramienta y cargue el 
cartucho de la batería cuando observe que tiene 
menos potencia.

2. No recargue nunca un cartucho de batería 

completamente cargado. La sobrecarga acorta la vida 
útil de la batería.

3. Cargue el cartucho de la batería a una temperatura 

ambiente que oscile entre 10 °C y 40 °C (50 °F - 
104 °F). Antes de cargar un cartucho de batería 
caliente, deje que se enfríe.

4. Cargue el cartucho de la batería una vez cada seis 

meses si no lo utiliza durante un período de tiempo 
prolongado.

DESCRIPCIÓN DEL 

FUNCIONAMIENTO

Carga

Cargue el cartucho de la batería con el cargador de 
Makita antes de su uso.

Instalación o extracción del cartucho de 
la batería (Fig. 1)

 PRECAUCIÓN:

• Apague siempre la herramienta antes de instalar o 

extraer el cartucho de la batería.

• Sujete la herramienta y el cartucho de la batería 

firmemente cuando instale o extraiga el cartucho de la 
batería. Si no sujeta la herramienta y el cartucho de la 
batería firmemente, pueden resbalar de sus manos y 
se pueden provocar daños en la herramienta y el 
cartucho de la batería y lesiones personales.

Para quitar el cartucho de la batería, mantenga pulsado el 
botón de la parte frontal del cartucho y retírelo.
Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta 
situada en el cartucho de la batería con la ranura del 
alojamiento e insértela. Insértela completamente hasta 
que quede firmemente encajada con un clic. Si puede ver 
el indicador rojo de la zona superior del botón, significa 
que el cartucho no está encajado completamente.

 PRECAUCIÓN:

• Instale siempre completamente el cartucho de la 

batería de forma que el indicador rojo quede oculto. De 
lo contrario, el cartucho puede desprenderse 
accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al 
operario o a alguna persona que se encuentre cerca.

• No presione excesivamente el cartucho de la batería 

para instalarlo: Si no se inserta suavemente, significa 
que no lo está instalando correctamente.

Содержание DEBDML802

Страница 1: ...uction manual F Lampe Torche à L E D Manuel d instructions D Akku L E D Lampe Betriebsanleitung I Torcia elettrica a LED Istruzioni per l uso NL LED lamp Gebruiksaanwijzing E Linterna Luminiscente Manual de instrucciones DML802 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 2 3 1 4 5 6 7 8 7 8 ...

Страница 3: ...ower source with the voltage specified on the nameplate of the charger 4 Do not attempt to use a step up transformer an engine generator or DC power receptacle 5 After charging or before attempting any maintenance or cleaning unplug the charger from the power source 6 This battery holder part is not waterproof Do not use it in damp or wet locations Do not expose it to rain or snow Do not wash it i...

Страница 4: ...0 F 104 F Let a hot battery cartridge cool down before charging it 4 Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time FUNCTIONAL DESCRIPTION Charging Charge the battery cartridge with the Makita charger before use Installing or removing battery cartridge Fig 1 CAUTION Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartrid...

Страница 5: ...dance with usage MAINTENANCE CAUTION Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended f...

Страница 6: ...ES INSTRUCTIONS 1 Avant d utiliser la batterie veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur 1 le chargeur 2 la batterie et 3 l appareil alimenté par la batterie 2 N utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant Un chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d incendie s il est utilisé avec un autre type de batterie 3 Utilisez une source d ...

Страница 7: ...n cas de problème consultez le centre de service après vente ou le revendeur Makita le plus proche Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit les réparations l entretien ou le réglage doivent être confiés à un centre de service après vente Makita agréé CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Conseils pour garantir une durée de vie optimale de la batterie 1 Rechargez la batterie avant qu elle ne soit co...

Страница 8: ...nstallé sur la bague supérieure ou inférieure selon l utilisation qui en est faite ENTRETIEN ATTENTION N utilisez jamais d essence de benzine de diluant d alcool ou de produit similaire Ces produits risquent de provoquer des décolorations des déformations ou des fissures Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations ainsi que tout autre travail d entretien ou de réglage doiv...

Страница 9: ...werden Ein Ladegerät das sich für den einen Akkutyp eignet kann bei der Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen 3 Verwenden Sie eine Stromversorgung mit der auf dem Typenschild des Akkuladegeräts angegebenen Spannung 4 Verwenden Sie keinen Aufspannungstransformator Maschinendrehstromgenerator oder Gleichstromadapter 5 Ziehen Sie nach der Verwendung oder vor der Durchführung v...

Страница 10: ...robleme auftreten wenden Sie sich an ein Makita Servicecenter oder einen Makita Fachhändler in Ihrer Nähe Zur Gewährleistung der Produktsicherheit und zuverlässigkeit sollten alle Reparaturen Wartungsarbeiten oder Einstellungen von einem durch Makita autorisierten Servicecenter durchgeführt werden BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF Tipps für eine maximale Nutzungsdauer von Akkus 1 Laden S...

Страница 11: ...fhängen des Werkzeugs Der Riemenhaken kann bei Bedarf am oberen oder unteren Ring angebracht werden WARTUNG ACHTUNG Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe Benzin Verdünner Alkohol oder ähnliches Dies kann zu Verfärbungen Verformungen oder Rissen führen Zur Gewährleistung von SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten Reparaturen Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Mak...

Страница 12: ...o tipo di batteria potrebbe provocare un pericolo di incendio se utilizzato con un altra batteria 3 Utilizzare un alimentazione con la tensione specificata sulla targhetta del caricabatterie 4 Non utilizzare trasformatori di elevazione gruppi elettrogeni o prese CC 5 Dopo la ricarica o prima di effettuare la manutenzione o la pulizia è fondamentale scollegare il caricabatterie dall alimentazione 6...

Страница 13: ...Makita CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Suggerimenti per prolungare la durata della batteria 1 Caricare la batteria prima che sia completamente scarica Interrompere il lavoro e caricare la batteria se si nota una diminuzione di potenza dell utensile 2 Non ricaricare una batteria completamente carica La durata della batteria potrebbe ridursi 3 Caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tr...

Страница 14: ...nsile Il gancio tracolla può essere installato sull anello superiore o inferiore a seconda delle esigenze di utilizzo MANUTENZIONE ATTENZIONE Evitare assolutamente di usare benzina diluenti solventi alcol o sostanze simili In caso contrario potrebbero verificarsi scoloriture deformazioni o incrinature Per preservare la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodotto qualsiasi riparazione o intervento di m...

Страница 15: ... geschikt is voor een bepaald type accu kan brandgevaar opleveren indien gebruikt met een ander type accu 3 Gebruik een stroomvoorziening met een spanning aangegeven op het typeplaatje van de acculader 4 Gebruik geen spanningstransformator motorgenerator of gelijkspanningsstopcontact 5 Na het opladen of voordat u de acculader onderhoudt of schoonmaakt trekt u de stekker van de acculader uit het st...

Страница 16: ... Tips voor een lange levensduur van de accu 1 Laad de accu op voordat deze volledig leeg is Wanneer u merkt dat het gereedschap minder vermogen heeft stopt u met het gebruik ervan en laadt u eerst de accu op 2 Laad nooit een volledig opgeladen accu op Te lang opladen verkort de levensduur van de accu 3 Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 C tot 40 C Laat een warme accu eerst afkoele...

Страница 17: ...k zie afb 5 en 6 De ophanghaak is handig om het gereedschap tijdelijk aan op te hangen De ophanghaak kan aan de bovenste of onderste ring worden bevestigd afhankelijk van het gebruik ONDERHOUD LET OP Gebruik nooit benzine wasbenzine thinner alcohol enz Dit kan leiden tot verkleuren vervormen of barsten Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven dienen alle reparaties onde...

Страница 18: ...nstrucciones y referencias de precaución que se encuentran en 1 el cargador de baterías 2 la batería y 3 el producto que utiliza la batería 2 Recárguela solamente con el cargador especificado por el fabricante Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería 3 Utilice una fuente de alimentación cuyo voltaje figure en la placa de i...

Страница 19: ... Si surge cualquier problema consulte con su distribuidor o con el centro de asistencia técnica de Makita más cercano Para mantener la seguridad y la fiabilidad las reparaciones mantenimientos o ajustes debe realizarlos un centro de servicio técnico autorizado por Makita GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos para conseguir una mayor duración de la batería 1 Cargue la batería antes de que se descargu...

Страница 20: ...ea Fig 5 y 6 El gancho de correa es útil para colgar temporalmente la herramienta El gancho de correa se puede instalar en la anilla superior o inferior de acuerdo con el uso MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Nunca utilice gasolina benceno disolvente alcohol o un producto similar Se puede provocar una decoloración una deformación o grietas Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto las reparac...

Отзывы: