background image

27 ESPAÑOL

8. 

Mantenga los mangos y superficies de asi

-

miento secos, limpios y libres de aceite o 

grasa.

 Los mangos y superficies de asimiento 

resbalosos no permiten una manipulación segura 

ni el control de la herramienta en situaciones 

inesperadas.

9. 

Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite 

usar guantes de trabajo de tela ya que éstos 

podrían atorarse.

 Si los guantes de trabajo de 

tela llegaran a atorarse en las piezas móviles, 

esto podría ocasionar lesiones personales.

Uso y cuidado de la herramienta a batería

1. 

Recargue sólo con el cargador especificado 

por el fabricante.

 Un cargador que es adecuado 

para un solo tipo de batería puede generar riesgo 

de incendio al ser utilizado con otra batería.

2. 

Utilice las herramientas eléctricas solamente 

con las baterías designadas específicamente 

para ellas.

 La utilización de cualquier otra batería 

puede crear un riesgo de lesiones o incendio.

3. 

Cuando no se esté usando la batería, mantén-

gala alejada de otros objetos metálicos, como 

sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, 

tornillos u otros objetos pequeños de metal 

los cuales pueden actuar creando una cone-

xión entre las terminales de la batería.

 Originar 

un cortocircuito en las terminales puede causar 

quemaduras o incendios.

4. 

En condiciones abusivas, podrá escapar 

líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca 

accidentalmente, enjuague con agua. Si hay 

contacto del líquido con los ojos, busque asis

-

tencia médica.

 Puede que el líquido expulsado 

de la batería cause irritación o quemaduras.

5. 

No utilice una herramienta ni una batería que 

estén dañadas o hayan sido modificadas.

 Las 

baterías dañadas o modificadas podrían oca

-

sionar una situación inesperada provocando un 

incendio, explosión o riesgo de lesiones.

6. 

No exponga la herramienta ni la batería al 

fuego ni a una temperatura excesiva.

 La expo-

sición al fuego o a una temperatura superior a los 

130 °C podría causar una explosión.

7. 

Siga todas las instrucciones para la carga y 

evite cargar la herramienta o la batería fuera 

del rango de temperatura especificado en 

las instrucciones.

 Una carga inadecuada o a 

una temperatura fuera del rango especificado 

podría dañar la batería e incrementar el riesgo de 

incendio.

Servicio

1. 

Haga que una persona calificada repare la 

herramienta eléctrica utilizando sólo piezas de 

repuesto idénticas.

 Esto asegura que se man-

tenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

2. 

Nunca dé servicio a baterías que estén daña

-

das.

 El servicio a las baterías solamente deberá 

ser efectuado por el fabricante o un agente de 

servicio autorizado.

3. 

Siga las instrucciones para la lubricación y 

cambio de accesorios.

Advertencias de seguridad para la 

pistola inalámbrica para aplicación 

de sellador

1.  Mantenga alejadas las manos y su ropa del área 

de la barra y el émbolo. De lo contrario, sus dedos 

o ropa podrían enredarse.

2.  Sujete la herramienta firmemente.
3.  Mantenga siempre el área de trabajo bien venti

-

lada y use protección adecuada según el tipo de 

operación.

4. 

Lea y siga las instrucciones del fabricante relati-

vas al material sellador o material adhesivo antes 

del uso.

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

 

NO DEJE que la comodidad 

o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo 

repetidamente) sustituya la estricta observancia 

de las normas de seguridad para dicho producto. 

El MAL USO o el no seguir las normas de seguri-

dad establecidas en este manual de instrucciones 

puede ocasionar lesiones personales graves.

Símbolos

A continuación se muestran los símbolos utilizados 

para la herramienta.

volts o voltios

corriente directa o continua

Instrucciones importantes de 

seguridad para el cartucho de 

batería

1. 

Antes de utilizar el cartucho de batería, lea 

todas las instrucciones e indicaciones de 

precaución en el (1) el cargador de batería, (2) 

la batería, y (3) el producto con el que se utiliza 

la batería.

2. 

No desarme el cartucho de batería.

3. 

Si el tiempo de operación se ha acortado en 

exceso, deje de operar de inmediato. Podría 

correrse el riesgo de sobrecalentamiento, 

posibles quemaduras e incluso explosión.

4. 

En caso de que ingresen electrolitos en sus 

ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y con

-

sulte de inmediato a un médico. Esto podría 

ocasionar pérdida de visión.

5. 

Evite cortocircuitar el cartucho de batería:

(1) 

No toque las terminales con ningún mate

-

rial conductor.

(2) 

Evite guardar el cartucho de batería en un 

cajón junto con otros objetos metálicos, 

tales como clavos, monedas, etc.

(3) 

No exponga el cartucho de batería al 

agua o la lluvia.

Содержание CG100DZC

Страница 1: ... D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Caulking Gun Pistolet à Mastic Sans Fil Pistola Inalámbrica para Aplicación de Sellador CG100D IMPORTANT Read Before Using IMPORTANT Lire avant usage IMPORTANTE Lea antes de usar ...

Страница 2: ...r tools create sparks which may ignite the dust or fumes 3 Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control Electrical Safety 1 Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock 2 Avoid...

Страница 3: ...nment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If dam aged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools 6 Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control 7 Use the power tool acce...

Страница 4: ... rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a breakdown 6 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 7 Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out The battery cartridge can explode in a fire 8 Be careful not to drop or strike battery 9...

Страница 5: ...g inserted correctly Battery protection system The tool is equipped with a battery protection system This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life The tool will automatically stop during operation if the tool and or battery are placed under one of the following conditions Overloaded The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current In...

Страница 6: ...e dial clockwise forcibly Lighting up the front lamp CAUTION Do not look in the light or see the source of light directly 1 1 Lamp To turn on the lamp slightly pull the switch trigger and then release it The lamp goes out approximately 10 seconds after releasing the switch trigger NOTICE When the tool is overheated the lamp flickers Cool down the tool fully before operating the tool again NOTE Use...

Страница 7: ...th facing down 1 1 Short rod 2 Attach piston A with the screw 1 2 3 1 Screw 2 Piston A 3 Short rod NOTICE Available type of caulking material con tainer for 300 ml 10 fl oz size holder is cartridge only Be sure to attach piston A to the rod To remove the rod and piston follow the installation procedure in reverse Installing or removing the holder CAUTION Secure the holder to the holder joint firml...

Страница 8: ... the rod and piston 1 Insert the rod from the rear side of the tool with its teeth facing down 1 1 Long rod or black rod NOTICE For 600 ml 20 fl oz size holder use the long rod For 800 ml 29 fl oz size holder use the black rod 2 Attach the piston with the screw 1 2 3 1 Screw 2 Piston 3 Long rod or black rod To remove the rod and piston follow the installation procedure in reverse Installing or rem...

Страница 9: ...ore the installation Installing cartridge to 300 ml 10 fl oz size holder NOTICE Make sure that piston A is attached to the rod Do not use other type of piston for cartridge 1 Pull the rod handle backward slowly until it stops 1 1 Rod handle 2 Insert the cartridge into the holder as shown in the figure 3 Push the rod gently until the piston touches the bottom of cartridge To remove the cartridge fo...

Страница 10: ...ip of the package NOTICE Be sure to check the package for dam age before installation Using the damaged pack age may cause malfunction Installing film type package to 600 ml 20 fl oz or 800 ml 29 fl oz size holder NOTICE Make sure that piston B for 600 ml 20 fl oz holder or piston E for 800 ml 29 fl oz holder is attached to the rod Do not use other type of piston for film type package 1 Remove the...

Страница 11: ...ay until it stops 3 Insert the tip of the holder into the caulking mate rial and then pull the rod handle slowly to fill the holder with the caulking material 1 1 Holder 4 Attach the rubber ring nozzle and holder cap by turning the holder cap firmly 1 4 2 3 1 Holder cap 2 Nozzle 3 Rubber ring 4 Holder Caulking operation Pull the trigger to feed the caulking material Put one hand under the holder t...

Страница 12: ...charger NOTE Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories They may differ from country to country MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase Shou...

Страница 13: ... travail propre et bien éclairée Les zones de travail encombrées ou sombres ouvrent grande la porte aux accidents 2 N utilisez pas les outils électriques dans les atmosphères explosives par exemple en pré sence de liquides gaz ou poussières inflam mables Les outils électriques produisent des étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs peuvent s enflammer 3 Assurez vous qu aucun en...

Страница 14: ...ar un usage fréquent des outils Un geste imprudent peut entraîner une grave blessure en une fraction de seconde 9 Portez toujours des lunettes à coques de pro tection pour protéger vos yeux contre les bles sures lors de l utilisation d outils électriques Les lunettes à coques doivent être conformes à ANSI Z87 1 aux États Unis L employeur a la responsabilité d imposer l utilisation d équipements de...

Страница 15: ...que d incendie Réparation 1 Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d origine Le maintien de la sûreté de l outil électrique sera ainsi assuré 2 N essayez jamais de réparer les batteries endommagées La réparation des batteries ne doit être effectuée que par le fabricant ou par un fournisseur de service après vente ag...

Страница 16: ... Ne rechargez jamais une batterie complète ment chargée La surcharge réduit la durée de service de la batterie 3 Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 C et 40 C 50 F et 104 F Si la batterie est chaude laissez la refroidir avant de la charger DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est éteint et que sa batterie est retirée avant de l ajus...

Страница 17: ...harge réelle Interrupteur MISE EN GARDE Avant d insérer la batte rie dans l outil vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d arrêt lorsque libérée A B 1 2 1 Gâchette 2 Bouton de verrouillage de la gâchette L outil est doté d un bouton de verrouillage de la gâchette pour éviter l activation accidentelle de la gâchette Pour faire démarrer l outil enfoncez le bouton de...

Страница 18: ...de la surcharge puis redémarrez l outil NOTE Lorsque le voyant de mise en garde clignote vérifiez les points suivants Le matériau de calfeutrage est bloqué Le cadran de réglage de la vitesse est réglé sur une vitesse élevée La zone de coupe est trop petite au bout de la buse de cartouche ou du paquet pelliculé Fonction de prévention de l égouttement Le moteur continue de tourner un moment après la...

Страница 19: ...irer le support effectuez le contraire de la procédure d installation 1 1 Support Pose ou retrait du support de format 600 ml 20 fl oz ou 800 ml 29 fl oz Pose ou retrait du joint de support Fixez le joint de support et la plaque en serrant ferme ment les vis Pour retirer le joint de support effectuez le contraire de la procédure d installation Pour support de format 600 ml 20 fl oz 1 2 3 1 Vis 2 P...

Страница 20: ...oz ou 800 ml 29 fl oz ATTENTION Fixez le support fermement au joint de support Autrement le support risque de se détacher pendant l utilisation et d entraîner une blessure Pour poser le support tournez le fermement dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il s arrête tout en retenant le joint de support 1 1 Support Pour retirer le support effectuez le contraire de la pro cédure d inst...

Страница 21: ... à ce qu elle s arrête 1 1 Poignée de tige 2 Insérez la cartouche dans le support tel qu illustré sur la figure 3 Poussez doucement la tige jusqu à ce que le piston touche le fond de la cartouche Pour retirer la cartouche effectuez le contraire de la procédure d installation Pose de la cartouche sur le support de format 600 ml 20 fl oz ou 800 ml 29 fl oz AVIS Assurez vous que le piston A pour sup ...

Страница 22: ... piston B pour sup port 600 ml 20 fl oz ou le piston E pour support 800 ml 29 fl oz est fixé à la tige N utilisez pas d autre type de piston pour paquet pelliculé 1 Retirez du support le capuchon de support la buse et l anneau de caoutchouc 1 4 2 3 1 Capuchon de support 2 Buse 3 Anneau de caoutchouc 4 Support 2 Tirez lentement la poignée de tige vers l arrière jusqu à ce qu elle s arrête 3 Insérez...

Страница 23: ...lez le cadran de réglage de la vitesse sur 1 et appuyez lentement sur la gâchette pour vérifier la quantité de matériau de calfeutrage qui sort NOTE Suivant le type et la condition du matériau de calfeutrage il se peut qu il ne sorte pas lentement Le cas échéant réglez le cadran de réglage de la vitesse sur une valeur plus élevée NOTE Si le matériau de calfeutrage ne sort pas vérifiez les points s...

Страница 24: ...période d un an retournez l outil COMPLET fret payé d avance à une usine ou un centre de service après vente autorisé Makita S il ressort de l inspection que le problème est dû à un vice de fabrication ou de matériau Makita répa rera ou remplacera à son gré l outil gratuitement Cette garantie ne s applique pas dans les cas où des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers des réparatio...

Страница 25: ...a ocasionar una descarga eléctrica incendio y o lesiones graves Conserve todas las advertencias e instrucciones como referencia en el futuro En las advertencias el término herramienta eléctrica se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica con cableado eléctrico o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería inalámbrica Seguridad en el área de trabajo...

Страница 26: ... la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles Las prendas de vestir holgadas las alhajas y el cabello largo suelto podrían engancharse en estas piezas móviles 7 Si dispone de dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida mente Hacer uso de la recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polv...

Страница 27: ...odría dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio Servicio 1 Haga que una persona calificada repare la herramienta eléctrica utilizando sólo piezas de repuesto idénticas Esto asegura que se man tenga la seguridad de la herramienta eléctrica 2 Nunca dé servicio a baterías que estén daña das El servicio a las baterías solamente deberá ser efectuado por el fabricante o un agente de servicio ...

Страница 28: ...gue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta 2 No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería 3 Cargue el cartucho de batería a una tempera tura ambiente de 10 C 40 C 50 F 104 F Si un cartucho de batería está caliente déjelo enfriar antes de cargarlo DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN ...

Страница 29: ... indicadoras 2 Botón de verificación Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería Las luces indicadoras se iluminarán por algu nos segundos Luces indicadoras Capacidad restante Iluminadas Apagado 75 a 100 50 a 75 25 a 50 0 a 25 NOTA Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente la indicación podrá diferir ligera...

Страница 30: ...de advertencia La luz de advertencia parpadeará cuando la herra mienta se haya sobrecargado Si la carga aumenta y la herramienta se sobrecarga esta última se detendrá automáticamente y la luz de advertencia seguirá encen diéndose En este caso suelte el gatillo interruptor corrija la causa de la sobrecarga y luego vuelva a arrancar la herramienta NOTA Si la luz de advertencia parpadea verifique los...

Страница 31: ...ontrario el sujetador podría salirse durante la operación y ocasionar alguna lesión Para instalar el sujetador gírelo firmemente en el sen tido de las manecillas del reloj hasta que se detenga mientras sostiene la junta del sujetador Para extraer el sujetador siga el procedimiento de instalación en orden inverso 1 1 Sujetador Instalación o extracción del sujetador de 600 ml 20 onzas líquidas o de ...

Страница 32: ... 20 onzas líquidas use la barra larga Para el sujetador de 800 ml 29 onzas líquidas use la barra negra 2 Coloque el pistón con el tornillo 1 2 3 1 Tornillo 2 Pistón 3 Barra larga o barra negra Para extraer la barra y el pistón siga el procedimiento de instalación en orden inverso Instalación o extracción del sujetador de 600 ml 20 onzas líquidas o de 800 ml 29 onzas líquidas PRECAUCIÓN Asegure fir...

Страница 33: ...O Asegúrese de que el pistón A esté colo cado en la barra No utilice otro tipo de pistón para el cartucho 1 Jale lentamente el mango de la barra hacia atrás hasta que se detenga 1 1 Mango de la barra 2 Inserte el cartucho en el sujetador tal como se muestra en la ilustración 3 Empuje suavemente la barra hasta que el pistón toque la parte inferior del cartucho Para extraer el cartucho siga el proce...

Страница 34: ...empaque para ver que no tenga daños antes de la instalación El uso de un empaque dañado podría causar una avería Instalación del empaque de tipo plástico en el sujetador de 600 ml 20 onzas líquidas o en el de 800 ml 29 onzas líquidas AVISO Asegúrese de que el pistón B para el sujetador de 600 ml 20 onzas líquidas o el pis tón E para el sujetador de 800 ml 29 onzas líqui das estén colocados en la b...

Страница 35: ... Inserte la punta del sujetador en el material de sellado y luego jale lentamente el mango de la barra para llenar el sujetador con el material de sellado 1 1 Sujetador 4 Coloque el anillo de goma la boquilla y la tapa del sujetador girando esta última firmemente 1 4 2 3 1 Tapa del sujetador 2 Boquilla 3 Anillo de goma 4 Sujetador Aplicación de sellador Jale el gatillo para alimentar el material d...

Страница 36: ...lgunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como acce sorios estándar Éstos pueden variar de país a país GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de la fábrica Se garan tiza que está libre de defectos de mano de obra y mate...

Страница 37: ...37 ...

Страница 38: ...38 ...

Страница 39: ...39 ...

Страница 40: ...s por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción Algunos ejemplos de estos productos químicos son plomo de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería y arsén...

Отзывы:

Похожие инструкции для CG100DZC