background image

11

(2)

Der Akkublock darf nicht in einem Behälter 
aufbewahrt werden, in dem sich andere 
metallische Gegenstände wie beispielsweise 
Nägel, Münzen usw. befinden.

(3)

Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch 
Regen ausgesetzt werden.

Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem 
Kriechstrom, Überhitzung, möglichen Verbrennungen 
und sogar zu einer Zerstörung des Geräts führen.

12. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie die 

Augen mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort 
einen Arzt auf. Anderenfalls können Sie Ihre 
Sehfähigkeit verlieren.

13. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie 

Schläge gegen den Akku.

14. Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt oder 

völlig verbraucht ist, darf er nicht angezündet werden. 
Der Akkublock kann in den Flammen explodieren.

 ACHTUNG:

1. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, schalten Sie es 

stets aus, und entfernen Sie den Akkublock aus dem 
Gerät.

2. Gerät und Akkublock dürfen nicht an Orten 

aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von 
50°C oder darüber erreicht werden können.

3. Das Gerät darf keinen Stößen ausgesetzt werden – 

lassen Sie es also nicht fallen, vermeiden Sie Schläge 
gegen das Gerät usw.

4. Blicken Sie nicht über einen längeren Zeitraum in das 

Licht. Andernfalls können Sie Ihre Augen schädigen.

5. Bedecken oder umwickeln Sie das eingeschaltete 

Gerät nicht mit Stoff, Karton oder ähnlichen 
Gegenständen, da es anderenfalls zu einem Brand 
kommen kann.

6. Bauen Sie das Ladegerät oder den Akkublock nicht 

auseinander; überlassen Sie eventuell erforderliche 
Wartungs- oder Reparaturarbeiten qualifiziertem 
Fachpersonal. Ein falscher Zusammenbau kann zu 
Stromschlägen oder Bränden führen.

7. Elektrowerkzeuge und Elektrogeräte dürfen nur mit 

den speziell für das Werkzeug bzw. Gerät 
vorgesehenen Akkus verwendet werden. Die 
Verwendung anderer Akkus kann eine Verletzungs- 
und Brandgefahr darstellen.

8. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, 

beenden Sie den Betrieb umgehend. Anderenfalls 
besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko 
möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion.

9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
10. Laden Sie den Akkublock auf, bevor der Akku 

vollständig entladen ist. Beenden Sie stets den 
Betrieb des Geräts und laden Sie den Akkublock auf, 
sobald Sie eine verringerte Leistung bemerken.

11. Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut 

geladen werden. Durch Überladungen wird die 
Lebensdauer des Akkus verkürzt.

12. Sollten Probleme auftreten, wenden Sie sich an ein 

Makita-Servicecenter oder einen Makita-Fachhändler 
in Ihrer Nähe. Zur Gewährleistung der 

Produktsicherheit und -zuverlässigkeit sollten alle 
Reparaturen, Wartungsarbeiten oder Einstellungen 
von einem durch Makita autorisierten Servicecenter 
durchgeführt werden.

13. Laden Sie den Akkublock aller sechs Monate auf, 

wenn Sie diesen für längere Zeit nicht verwenden.

BEWAHREN SIE DIESE 

ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

Ladevorgang

Laden Sie den Akkublock vor der Verwendung des Geräts 
mit dem Makita-Ladegerät auf.

Einsetzen und Abnehmen des 
Akkublocks (Abb. 1)

• Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den 

Akkublock einsetzen oder entnehmen.

• Zum Entnehmen des Akkublocks müssen Sie die Taste 

auf der Vorderseite des Akkublocks schieben und 
gleichzeitig den Akkublock aus dem Gerät 
herausziehen.

• Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge 

des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten 
und in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie 
den Block unbedingt ganz ein, bis er mit einem Klick 
einrastet. Wenn Sie den roten Bereich oben auf der 
Taste sehen können, ist der Block nicht ganz 
eingerastet. Setzen Sie den Akkublock vollständig ein, 
bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. 
Andernfalls kann der Block versehentlich aus dem 
Gerät fallen und Sie oder Personen in Ihrem Umfeld 
verletzen.

• Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine 

Gewalt an. Wenn der Block nicht leicht hineingleitet, ist 
er nicht richtig eingesetzt.

Akku-Schutzsystem

Die Lampe ist mit einem Schutzsystem ausgestattet, das 
die Ausgangsleistung für eine längere Lebenszeit des 
Akkus automatisch begrenzt. Die Lampe erlischt während 
des Betriebs, wenn die verbleibende Akkuladung zu 
niedrig wird. Dies geschieht aufgrund der Aktivierung des 
Schutzsystems und stellt keine Fehlfunktion dar. 
Entfernen Sie den Akkublock aus der Lampe und laden 
Sie diesen.

Bedienung des Ein/Aus-Schalters 
(Abb. 2)

 

ACHTUNG: 

• Schauen Sie nicht direkt in das Licht der LEDs oder in 

die Lichtquelle.

Содержание BML801

Страница 1: ...ght Instruction manual F Lampe Bracelet Manuel d instructions D Akku Lampe Betriebsanleitung I Torcia ricaricabile Istruzioni per l uso NL Oplaadbare lamp Gebruiksaanwijzing E Lámpara Recargable Manual de instrucciones BML801 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 ...

Страница 3: ...enne 2002 96 CE relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE et à la directive 2006 66 CE relative aux batteries aux accumulateurs ainsi qu aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale les appareils électriques et les batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement Nur für EU...

Страница 4: ...voerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Sólo para países de la UE No deseche el aparato eléctrico o la batería junto con los residuos domésticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2006 66 CE sobre baterías y acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legis...

Страница 5: ... the flashlight head with tweezers metal tools etc 10 Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 11 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with any conductive material 2 Avoid...

Страница 6: ... place with a little click If you can see the red indicator on the upper side of the button it is not locked completely Install it fully until the red indicator cannot be seen If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Do not use force when installing the battery cartridge If the cartridge does not slide in easily it is not being inserted correctly ...

Страница 7: ...r la maintenance ou le nettoyage débranchez le chargeur de la source d alimentation 8 Le support de batterie n est pas étanche Ne l utilisez pas dans les endroits humides ou mouillés Ne l exposez ni à la pluie ni à la neige Ne la lavez pas dans l eau 9 Ne touchez pas l intérieur de la lampe bracelet avec des brucelles ou tout autre outil en métal 10 En cas de mauvaise utilisation du liquide peut f...

Страница 8: ...longée rechargez sa batterie tous les six mois CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Charge Rechargez la batterie avec le chargeur Makita avant utilisation Installation et retrait de la batterie Fig 1 Éteignez toujours l outil avant d installer ou de déposer la batterie Pour retirer la batterie faites glisser le bouton à l avant de la batterie et sortez la batterie Pour installe...

Страница 9: ... pièces de rechange Makita ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION ATTENTION Il est recommandé d utiliser ces accessoires ou pièces complémentaires avec l outil Makita spécifié dans ce mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure Ces accessoires ou pièces complémentaires doivent être utilisés correctement de la façon prévue Divers types de...

Страница 10: ...kann Funkenflug oder Verbrennungen verursachen oder eine Brandgefahr darstellen 7 Ziehen Sie nach der Verwendung oder vor der Durchführung von Wartungs oder Reinigungsarbeiten den Netzstecker aus der Netzsteckdose 8 Diese Akkuhalterung ist nicht wassergeschützt Verwenden Sie die Lampe nicht an feuchten oder nassen Orten Setzen Sie die Lampe weder Regen noch Schnee aus Waschen Sie die Lampe nicht m...

Страница 11: ...ck auf bevor der Akku vollständig entladen ist Beenden Sie stets den Betrieb des Geräts und laden Sie den Akkublock auf sobald Sie eine verringerte Leistung bemerken 11 Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden Durch Überladungen wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt 12 Sollten Probleme auftreten wenden Sie sich an ein Makita Servicecenter oder einen Makita Fachhändler i...

Страница 12: ...kts sollten Reparaturen Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und ausschließlich Makita Ersatzteile verwendet werden SONDERZUBEHÖR ACHTUNG Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita Gerät werden die folgenden Zubehör und Zusatzteile empfohlen Bei Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen Die Zubehör und Z...

Страница 13: ...non è impermeabile Non utilizzare in ambienti umidi Non esporre a pioggia o neve Non immergere in acqua 9 Non toccare l area interna della testa della torcia con pinzette utensili metallici e così via 10 A seguito di un uso improprio l elettrolita potrebbe fuoriuscire dalla batteria In questo caso evitare il contatto In caso di contatto accidentale sciacquare abbondantemente con acqua Se il liquid...

Страница 14: ...e o rimuovere la batteria spegnere sempre l utensile Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla dall utensile facendo scorrere il pulsante nella parte anteriore della batteria Per installare la batteria allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura nell alloggiamento e farla scorrere in posizione Inserire a fondo la batteria fino a quando si blocca in posizione con uno scatto Se è...

Страница 15: ...li consigliati per l uso con l utensile Makita descritto in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare danni alle persone Gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo per cui sono previsti e con le modalità d uso appropriate Diversi tipi di batterie e caricabatterie originali Makita NOTA Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nell...

Страница 16: ...tact 8 Deze accuhouder is niet waterdicht Gebruik hem niet op vochtige of natte plaatsen Stel hem niet bloot aan regen of sneeuw Was hem niet met water 9 Raak de binnenkant van de kop van de lamp niet aan met een pincet metalen gereedschappen enz 10 Onder zware gebruiksomstandigheden kan vloeistof uit de accu komen Voorkom contact Als u deze vloeistof per ongeluk aanraakt wast u deze goed af met w...

Страница 17: ...u op met de Makita acculader De accu aanbrengen en verwijderen zie afb 1 Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu van het gereedschap af Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn plaat...

Страница 18: ...kken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren De accessoires en hulpstukken dienen uitsluitend op de juiste en bedoelde wijze te worden gebruikt Diverse types originele Makita accu s en acculaders OPMERKING Sommige items op de lijst kunnen ...

Страница 19: ...esenchufe el cargador de la fuente de alimentación 8 La parte de soporte de la batería no es resistente al agua No la utilice en lugares húmedos o mojados No la exponga a la lluvia o a la nieve No la limpie con agua 9 No toque el interior de la cabeza de la linterna con pinzas herramientas metálicas etc 10 En condiciones de maltrato la batería puede expulsar líquido evite el contacto con él Si se ...

Страница 20: ...ustes debe realizarlos un centro de servicio técnico autorizado por Makita 13 Cargue el cartucho de la batería una vez cada seis meses si no la utiliza durante un período de tiempo prolongado GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Carga Cargue el cartucho de la batería con el cargador de Makita antes de su uso Instalación o extracción del cartucho de la batería Fig 1 Apague siem...

Страница 21: ... SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados por Makita utilizando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de otros accesorios o complementos pued...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885034 937 www makita com ...

Отзывы: