Makita BML801 Скачать руководство пользователя страница 5

5

ENGLISH (Original instructions)

Explanation of general view

SPECIFICATIONS

IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS

 

WARNING:

When using electric tools, basic safety precautions should 
always be followed to reduce the risk of fire, electric 
shock, and personal injury, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS.

1. Before using battery cartridge, read all instructions 

and cautionary markings on (1) battery charger, (2) 
battery, and (3) product using battery.

2. Recharge only with the charger specified by the 

manufacturer. A charger that is suitable for one type of 
battery pack may create a risk of fire when used with 
another battery pack.

3. Use a power source with the voltage specified on the 

nameplate of the charger.

4. Do not attempt to use a step-up transformer, an 

engine generator or DC power receptacle.

5. Charge the battery cartridge with room temperature at 

10°C - 40°C (50°F - 104°F). 
Let a hot battery cartridge cool down before charging 
it.

6. When battery pack is not in use, keep it away from 

other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, 
screws, or other small metal objects that can make a 
connection from one terminal to another. 
Shorting the battery terminals together may cause 
sparks, burns, or a fire.

7. After charging or before attempting any maintenance 

or cleaning, unplug the charger from the power 
source.

8. This battery holder part is not waterproof. Do not use it 

in damp or wet locations. Do not expose it to rain or 
snow. Do not wash it in water.

9. Do not touch the inside of the flashlight head with 

tweezers, metal tools, etc.

10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from 

the battery, avoid contact. If contact accidentally 
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, 
additionally seek medical help. Liquid ejected from the 
battery may cause irritation or burns.

11. Do not short the battery cartridge:

(1)

Do not touch the terminals with any conductive 
material.

(2)

Avoid storing battery cartridge in a container with 
other metal objects such as nails, coins, etc.

(3)

Do not expose battery cartridge to water or rain.

A battery short can cause a large current flow, 
overheating, possible burns and even a breakdown.

12. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with 

clear water and seek medical attention right away. It 
may result in loss of your eyesight.

13. Be careful not to drop or strike battery.
14. Do not incinerate the battery cartridge even if it is 

severely damaged or is completely worn out. The 
battery cartridge can explode in a fire.

 

CAUTION:

1. When the tool is not in use, always switch off and 

remove the battery cartridge from the tool.

1.

Battery cartridge

2.

Red indicator

3.

Button

4.

Switch

5.

Shoulder strap

Model

BML801

Voltage

14.4 V / 18 V

LED

0.51 W X 12 pcs

Operating time

LED X 12 pcs

Approx. 3 hours (BL1415)
Approx. 7 hours (BL1430)
Approx. 4 hours (BL1815)
Approx. 9 hours (BL1830)

LED X 6 pcs

Approx. 8 hours (BL1415)

Approx. 16 hours (BL1430)
Approx. 10 hours (BL1815)
Approx. 22 hours (BL1830)

Dimensions

Extended (without hook)

380 mm X 79 mm X 116 mm (with battery BL1830)

Folded

246 mm X 79 mm X 116 mm (with battery BL1830)

Net weight

0.68 kg (with battery BL1415)
0.86 kg (with battery BL1430)
0.74 kg (with battery BL1815)
0.97 kg (with battery BL1830)

Содержание BML801

Страница 1: ...ght Instruction manual F Lampe Bracelet Manuel d instructions D Akku Lampe Betriebsanleitung I Torcia ricaricabile Istruzioni per l uso NL Oplaadbare lamp Gebruiksaanwijzing E Lámpara Recargable Manual de instrucciones BML801 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 ...

Страница 3: ...enne 2002 96 CE relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE et à la directive 2006 66 CE relative aux batteries aux accumulateurs ainsi qu aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale les appareils électriques et les batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement Nur für EU...

Страница 4: ...voerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Sólo para países de la UE No deseche el aparato eléctrico o la batería junto con los residuos domésticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2006 66 CE sobre baterías y acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legis...

Страница 5: ... the flashlight head with tweezers metal tools etc 10 Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 11 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with any conductive material 2 Avoid...

Страница 6: ... place with a little click If you can see the red indicator on the upper side of the button it is not locked completely Install it fully until the red indicator cannot be seen If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Do not use force when installing the battery cartridge If the cartridge does not slide in easily it is not being inserted correctly ...

Страница 7: ...r la maintenance ou le nettoyage débranchez le chargeur de la source d alimentation 8 Le support de batterie n est pas étanche Ne l utilisez pas dans les endroits humides ou mouillés Ne l exposez ni à la pluie ni à la neige Ne la lavez pas dans l eau 9 Ne touchez pas l intérieur de la lampe bracelet avec des brucelles ou tout autre outil en métal 10 En cas de mauvaise utilisation du liquide peut f...

Страница 8: ...longée rechargez sa batterie tous les six mois CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Charge Rechargez la batterie avec le chargeur Makita avant utilisation Installation et retrait de la batterie Fig 1 Éteignez toujours l outil avant d installer ou de déposer la batterie Pour retirer la batterie faites glisser le bouton à l avant de la batterie et sortez la batterie Pour installe...

Страница 9: ... pièces de rechange Makita ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION ATTENTION Il est recommandé d utiliser ces accessoires ou pièces complémentaires avec l outil Makita spécifié dans ce mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure Ces accessoires ou pièces complémentaires doivent être utilisés correctement de la façon prévue Divers types de...

Страница 10: ...kann Funkenflug oder Verbrennungen verursachen oder eine Brandgefahr darstellen 7 Ziehen Sie nach der Verwendung oder vor der Durchführung von Wartungs oder Reinigungsarbeiten den Netzstecker aus der Netzsteckdose 8 Diese Akkuhalterung ist nicht wassergeschützt Verwenden Sie die Lampe nicht an feuchten oder nassen Orten Setzen Sie die Lampe weder Regen noch Schnee aus Waschen Sie die Lampe nicht m...

Страница 11: ...ck auf bevor der Akku vollständig entladen ist Beenden Sie stets den Betrieb des Geräts und laden Sie den Akkublock auf sobald Sie eine verringerte Leistung bemerken 11 Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden Durch Überladungen wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt 12 Sollten Probleme auftreten wenden Sie sich an ein Makita Servicecenter oder einen Makita Fachhändler i...

Страница 12: ...kts sollten Reparaturen Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und ausschließlich Makita Ersatzteile verwendet werden SONDERZUBEHÖR ACHTUNG Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita Gerät werden die folgenden Zubehör und Zusatzteile empfohlen Bei Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen Die Zubehör und Z...

Страница 13: ...non è impermeabile Non utilizzare in ambienti umidi Non esporre a pioggia o neve Non immergere in acqua 9 Non toccare l area interna della testa della torcia con pinzette utensili metallici e così via 10 A seguito di un uso improprio l elettrolita potrebbe fuoriuscire dalla batteria In questo caso evitare il contatto In caso di contatto accidentale sciacquare abbondantemente con acqua Se il liquid...

Страница 14: ...e o rimuovere la batteria spegnere sempre l utensile Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla dall utensile facendo scorrere il pulsante nella parte anteriore della batteria Per installare la batteria allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura nell alloggiamento e farla scorrere in posizione Inserire a fondo la batteria fino a quando si blocca in posizione con uno scatto Se è...

Страница 15: ...li consigliati per l uso con l utensile Makita descritto in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare danni alle persone Gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo per cui sono previsti e con le modalità d uso appropriate Diversi tipi di batterie e caricabatterie originali Makita NOTA Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nell...

Страница 16: ...tact 8 Deze accuhouder is niet waterdicht Gebruik hem niet op vochtige of natte plaatsen Stel hem niet bloot aan regen of sneeuw Was hem niet met water 9 Raak de binnenkant van de kop van de lamp niet aan met een pincet metalen gereedschappen enz 10 Onder zware gebruiksomstandigheden kan vloeistof uit de accu komen Voorkom contact Als u deze vloeistof per ongeluk aanraakt wast u deze goed af met w...

Страница 17: ...u op met de Makita acculader De accu aanbrengen en verwijderen zie afb 1 Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu van het gereedschap af Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn plaat...

Страница 18: ...kken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren De accessoires en hulpstukken dienen uitsluitend op de juiste en bedoelde wijze te worden gebruikt Diverse types originele Makita accu s en acculaders OPMERKING Sommige items op de lijst kunnen ...

Страница 19: ...esenchufe el cargador de la fuente de alimentación 8 La parte de soporte de la batería no es resistente al agua No la utilice en lugares húmedos o mojados No la exponga a la lluvia o a la nieve No la limpie con agua 9 No toque el interior de la cabeza de la linterna con pinzas herramientas metálicas etc 10 En condiciones de maltrato la batería puede expulsar líquido evite el contacto con él Si se ...

Страница 20: ...ustes debe realizarlos un centro de servicio técnico autorizado por Makita 13 Cargue el cartucho de la batería una vez cada seis meses si no la utiliza durante un período de tiempo prolongado GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Carga Cargue el cartucho de la batería con el cargador de Makita antes de su uso Instalación o extracción del cartucho de la batería Fig 1 Apague siem...

Страница 21: ... SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados por Makita utilizando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de otros accesorios o complementos pued...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885034 937 www makita com ...

Отзывы: