background image

18

INEENZETTEN

LET OP: 

• Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld

en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens
enige werk aan het gereedschap uit te voeren. 

De buitenste en binnenste bussen verwijderen 

LET OP: 

• Let op dat geen vreemde stoffen in het gereedschap

kunnen binnendringen tijdens het verwijderen of aan-
brengen van de binnenste en buitenste bussen. 

Indien nodig voor uw werkzaamheden, kunt u de buiten-
ste en binnenste bussen die op uw gereedschap gemon-
teerd zijn, als volgt vervangen door andere maten. 
Draai de twee bouten los terwijl u de buitenste bus vast-
houdt. De buitenste en binnenste bussen zullen omhoog-
gedrukt worden door de veren die in het gereedschap
zitten. 

(Fig. 2)

Druk de pen in om de binnenste bus uit de buitenste bus
te halen. Let erop dat u de binnenste bus daarbij niet laat
vallen. Haal de veer van de binnenste bus, de boutpunt-
duwstang en de veer van de boutpunt-duwstang er niet
uit. 

(Fig. 3 en 4)

 

De buitenste en binnenste bussen monteren 
(Fig. 5 en 6)

Houd de binnenste bus vast met de pen omhoog gericht.
Plaats de buitenste bus over de binnenste bus. Druk op
de pen om de binnenste bus te kunnen plaatsen, en laat
vervolgens de pen los om de binnenste bus te vergren-
delen. 
Plaats de buitenste en binnenste bussen op het gereed-
schap en draai daarbij de binnenste bus beurtelings
linksom en rechtsom totdat er geen opening meer is tus-
sen de buitenste bus en het gereedschap. Zie de afbeel-
ding. Draai tenslotte de twee bouten stevig vast. 

BEDIENING 

Op de bout plaatsen 

Plaats het gereedschap over de bout, zodat de binnenste
bus volledig over de boutpunt heen valt.

 (Fig. 7)

LET OP: 

• Wees voorzichtig wanneer u het gereedschap op de

boutpunt plaatst. Als u de boutpunt hard raakt kan deze
zodanig beschadigd worden dat deze niet meer in de
binnenste bus past. 

• Draai de bouten eerst handmatig aan  met een gewone

moersleutel en draai ze dan stevig vast met dit gereed-
schap. Gebruik dit gereedschap alleen na het voorlopig
handmatig aandraaien, dus  begin niet met dit gereed-
schap.

Blijf tegen het gereedschap duwen terwijl u het naar
voren schuift totdat de buitenste bus volledig over de
moer valt. Als het gereedschap niet volledig over de
moer valt, draait u het gereedschap enigszins linksom en
rechtsom terwijl u het naar voren duwt. 

(Fig. 8)

 

Bedien de trekkerschakelaar. De buitenste bus draait en
begint de moer vast te draaien. 
Wanneer het ingestelde aandraaikoppel is bereikt, wordt
de boutpunt afgedraaid ter plaatse van de groef. De bout-
punt blijft achter in de binnenste bus. 

(Fig. 9)

Laat de trekkerschakelaar los en haal het gereedschap in
een rechte lijn naar achteren. 

(Fig. 10)

 

LET OP: 

• Duw het gereedschap niet al te krachtig aan. Er is niet

meer druk nodig dan alleen die vereist om het gereed-
schap stevig vast te houden.

Bedien de boutpunt-uitwerphendel om de boutpunt uit
het gereedschap te werpen. Vang de afgedraaide bout-
punt op om te voorkomen dat deze op de grond valt en
gevaarlijke situaties kan opleveren. Voorkom dat bout-
punten op de grond, vloer, looppaden, enz., vallen en
door het vallen of uitglijden letsel kunnen veroorzaken.

(Fig. 11 en 12)

LET OP: 

• De ring en de moer hebben een boven- en onderkant.

Op de bovenkant van de moer staan identificatiemerk-
tekens, en de ring heeft een schuine kant. Let bij ver-
vanging goed op dat u ze niet ondersteboven monteert. 

• Vervang de moer, bout en ring allemaal tegelijk wan-

neer deze tezamen draaien, wanneer de moer te veel
draait, of wanneer een bout te veel of te weinig door de
moer steekt.

 (Fig. 13)

• Gebruik de moer, bout en/of ring niet opnieuw! 
• Kies de juiste afdraaibouten voor de dikte van het vast

te zetten werkstuk. Het bereik voor de resterende
lengte van de bouten na het afdraaien van de punten is
afhankelijk van het formaat van de bouten. Zie de
onderstaande tabel voor nadere details.

 (Fig. 14)

LET OP: 

• Gebruik bouten met een resterende lengte die binnen

het bereik valt zoals aangegeven in de bovenstaande
tabel, want bouten van verschillend formaat hebben
ook verschillende maximale en minimale restlengtes.
Let op dat u geen bouten gebruikt die buiten het aan-
gegeven bereik vallen, want dergelijke bouten zouden
het gereedschap kunnen beschadigen.

ONDERHOUD 

LET OP: 

• Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en

de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u
een inspectie of onderhoud uitvoert. 

• Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol en

dergelijke. Hierdoor kunnen verkleuring, vervormingen
en barsten worden veroorzaakt.

De koolborstels vervangen (Fig. 15 en 16) 

Haal regelmatig de koolborstels eruit en controleer ze.
Vervang ze als de zijn afgesleten tot aan de slijt-
grensmarkering. Houd de koolborstels schoon en zorg
ervoor dat ze vrij kunnen bewegen in de houders. Beide
koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen.
Gebruik alleen identieke koolborstels. 
Open de beschermkap. Gebruik een schroevendraaier
om de koolborsteldoppen te verwijderen. Haal de versle-
ten koolborstels eruit, plaats de nieuwe erin, en zet de
koolborsteldoppen goed vast.

Boutformaat

Maximale 

restlengte

Minimale 

restlengte

M16

20 mm

4,5 mm

M20

15 mm

5,5 mm

M22

14 mm

7 mm

Содержание 6922NB

Страница 1: ...tructions D Shear Schrauber Betriebsanleitung I Avvita bullone Istruzioni per l uso NL Slagmoersleutel voor breekmoeren Gebruiksaanwijzing E Llave de torsión Manual de instrucciones P Cisalha Manual de instruções DK Shear nøgle Brugsanvisning GR Ηλεκτρικ κλειδί Οδηγίες χρήσεως 6922NB ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 3 2 9 2 5 4 6 8 7 4 2 5 2 3 1 004983 004987 004988 004984 004986 004985 ...

Страница 3: ...3 7 8 9 10 11 12 13 14 11 15 16 17 14 13 10 2 12 10 2 11 4 10 004989 004994 004993 005848 007539 004990 004992 004991 18 ...

Страница 4: ...4 15 16 20 21 22 001145 004995 19 ...

Страница 5: ... exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 2 Always be sure you maintain good balance and firm footing Be sure no one is below when using the tool in high or elevated locations 3 Hold the tool firmly 4 Use care and common sense when disposing of sheared bolt tips Falling tips from high loca tions or scattered tips can cause severe injury SAVE THESE IN...

Страница 6: ...erously below Keep the tips off of the ground floor walkways etc to prevent injury from tripping or fall ing Fig 11 12 CAUTION Washer and nut have head and tail Head has identifi cation mark for nut and chamfer for washer When plac ing them be careful not to place in reverse Replace nut bolt and washer all together at one time when these rotate together nut rotates excessively or a bolt protrude f...

Страница 7: ...ual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the oper ator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the...

Страница 8: ...spectées Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure GEB006 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LA BOULONNEUSE 1 Saisissez l outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opé ration au cours de laquelle la visseuse peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d alimentation Le contact avec un fil sous tension mettra...

Страница 9: ...on intérieur Fig 9 Relâchez la gâchette et retirez l outil en ligne droite Fig 10 ATTENTION N appliquez pas une force excessive vers le bas sur l outil N appliquez vers le bas que la force nécessaire pour tenir l outil fermement Tirez sur l éjecteur de bout levier de retrait de bout pour éjecter de l outil le bout de boulon Attrapez les bouts de boulon coupés pour éviter qu ils ne tombent dangereu...

Страница 10: ...l de l outil électrique peut être différente de la valeur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est utilisé Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utili sateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lo...

Страница 11: ...ie die Maschine nur an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass das Befesti gungselement verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile der Maschine ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Achten Sie stets auf gu...

Страница 12: ...ie das Werkzeug geradlinig ab Abb 10 VORSICHT Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Maschine aus Üben Sie nur so viel Druck aus dass die Maschine sicher gehalten wird Betätigen Sie den Spitzenauswerfer Spitzenhebel um die Schraubenspitze aus dem Werkzeug auszuwerfen Fangen Sie die abgescherten Schraubenspitzen auf um gefährliches Herunterfallen zu verhüten Sammeln Sie die Schraubenspitzen von ...

Страница 13: ...nge zogen werden Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwen det werden WARNUNG Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise der Maschine vom angegebenen Emissionswert abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr ...

Страница 14: ... superfici isolate quando si esegue una operazione in cui i dispositivi di chiusura potrebbero fare contatto con fili elet trici nascosti o con il suo cavo di alimentazione I dispositivi di chiusura che fanno contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbero mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell utensile dando una scossa all operatore 2 Mantenere sempre un buon equilibrio ...

Страница 15: ...rso il basso necessario per mantenere fermo l utensile Tirare l espulsore punta leva punta per espellere la punta del bullone dall utensile Evitare il pericolo che le punte dei bulloni tagliate cadano prendendole Le punte non devono essere lasciate sul terreno pavimento pas saggio ecc perché c è pericolo di lesioni se vi si inciampa sopra o si cade Figg 11 e 12 ATTENZIONE Le rondelle e i dadi hann...

Страница 16: ...utensile elettrico può differire dal valore di emis sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato l utensile Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell operatore basate sulla stima dell esposizione nelle condizioni reali d utilizzo tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo come le volte in cui l utensile viene spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di funzio...

Страница 17: ...om in de toekomst te kunnen raadplegen GEB006 6 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE SLAGMOERSLEUTEL 1 Houd elektrisch gereedschap vast bij het geïso leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het bevestigingsmateri aal in aanraking kan komen met verborgen bedrading of zijn eigen netkabel Wanneer beves tigingsmaterialen in aanraking komen met onder spanning staande draden zull...

Страница 18: ... afgedraaid ter plaatse van de groef De bout punt blijft achter in de binnenste bus Fig 9 Laat de trekkerschakelaar los en haal het gereedschap in een rechte lijn naar achteren Fig 10 LET OP Duw het gereedschap niet al te krachtig aan Er is niet meer druk nodig dan alleen die vereist om het gereed schap stevig vast te houden Bedien de boutpunt uitwerphendel om de boutpunt uit het gereedschap te we...

Страница 19: ...ewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstell ing WAARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof fen ter bescherming van de operator die zijn g...

Страница 20: ...una descarga eléctrica un incendio y o heridas graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias GEB006 6 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA LLAVE DE TORSIÓN 1 Cuando realice una operación en la que el ator nillador pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete la herra mienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas El contacto del atorn...

Страница 21: ... gatillo interruptor El manguito exterior girará para comenzar a apretar la tuerca Cuando se obtenga el par de torsión especificado la punta del perno será cizallada por su parte hendida La punta del perno permanecerá dentro del manguito inte rior Fig 9 Suelte el gatillo interruptor y retire la herramienta en línea recta Fig 10 PRECAUCIÓN No fuerce la herramienta hacia abajo excesivamente Aplique ...

Страница 22: ...tilizar para comparar una herramienta con otra El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposi ción ADVERTENCIA La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada Asegúrese de identificar medidas de se...

Страница 23: ...ções para futuras referências GEB006 6 AVISOS DE SEGURANÇA PARA A CISALHA 1 Agarre na ferramenta eléctrica pelas partes iso ladas quando executa uma operação em que o parafuso possa entrar em contacto com fios ocultos ou com o seu próprio fio O contacto do parafuso com um fio ligado poderá carregar as partes metálicas da ferramenta e causar choque eléctrico no operador 2 Certifique se sempre de qu...

Страница 24: ...te para manter firme a ferra menta Empurre o ejector da ponta alavanca da ponta para retirar a ponta do perno da ferramenta Agarre nas pon tas dos pernos partidas para evitar que caiem perigosa mente para baixo Retire as do chão passeios etc para evitar danos quando cairem Fig 11 e 12 PRECAUÇÃO A arruela e a porca têm cabeça e cauda A cabeça tem uma marca para a porca e chanfradura para a arruela ...

Страница 25: ...te a utilização real da fer ramenta eléctrica pode diferir do valor de emissão indi cado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada Certifique se de identificar as medidas de segurança para protecção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desli gada e...

Страница 26: ...en strømførende ledning kan gøre uafdækkede metaldele på maskinen strømførende og give operatøren stød 2 Sørg altid for at holde en god balance og et godt fodfæste Kontroller at der ikke befinder sig nogen personer nedenunder når De arbejder med maskinen på høje eller hævede steder 3 Hold godt fast i maskinen 4 Udvis omhu og sund fornuft når De bortskaffer afklippede boltspidser Spidser der falder...

Страница 27: ...r at få boltspid sen ud af maskinen Opfang de afklippede boltspidser så de ikke falder ned og derved udgør en fare Hold spid serne borte fra jorden gulvet løbebroer og lignende således at personskade forårsaget af snublen eller fald undgås Fig 11 og 12 FORSIGTIG Spændeskiven og møtrikken har hoved og hale Hove det har en identifikationsafmærkning for møtrik og fas for spændeskive Vær påpasselig me...

Страница 28: ...endelse af maskinen kan være forskellig fra den erklærede emissi onsværdi afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurde ring af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklen som f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilg...

Страница 29: ...αλείο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε λες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και λες τις οδηγίες Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών ενδέχεται να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία πυρκαγιά ή και σοβαρ τραυματισμ Φυλάξτε λες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή GEB006 6 ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΛΕΙΔΙΟΥ 1 Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο απ τις λαβές με μ νωση ταν εκτελείτε εργασίες κ...

Страница 30: ...πουλονιού Εάν το άκρο χτυπηθεί μπορεί να πάθει ζημιά έτσι ώστε να μην εφαρμ ζει πλέον μέσα στο μανίκι κατάλληλα Αρχικά σφίξτε τα μπουλ νια προκαταρκτικά χρησιμοποιώντας ένα κλειδί χειρ ς και στη συνέχεια σφίξτε τα με αυτ το εργαλείο Χρησιμοποιήστε αυτ το εργαλείο μ νο μετά το προκαταρκτικ σφίξιμο χωρίς να ξεκινήσετε το σφίξιμο με αυτ το εργαλείο Διατηρείτε εμπρ σθια πίεση στο εργαλείο ενώ το σύρετ...

Страница 31: ...ντοτε ανταλλακτικών Μάκιτα ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Μάκιτα που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μ νο για την χρήση που προορίζονται Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσ...

Страница 32: ...ψη λες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας πως τους χρ νους που το εργαλείο είναι εκτ ς λειτουργίας και ταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρ νου ενεργοποίησης ENH101 15 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής δηλώνει τι το τα ακ λουθο α μηχάνημα τα της Makita Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος Ηλεκτρικ κλειδί Αρ μοντέλου Τύπος 6922NB ε...

Отзывы: