background image

48

Yasuhiko Kanzaki 

CE 2005

Director Amministratore
Directeur Directeur
Direktor Director

MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.

Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Responsible manufacturer: 

Produttore responsabile:

Fabricant responsable : 

Verantwoordelijke fabrikant:

Verantwortlicher Hersteller: 

Fabricante responsable:

Makita Corporation Anjo Aichi Japan

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in 
compliance with the following standards of standardized 
documents, EN60745, EN55014 in accordance with Council 
Directives, 89/336/EEC, 98/37/EC.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce 
produit est conforme aux normes des documents standardisés 
suivants, EN60745, EN55014 conformément aux Directives 
du Conseil, 89/336/CEE et 98/37/EG.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwortung, daß
dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89/336/EWG und 
98/37/EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten 
übereinstimmen: EN60745, EN55014

LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA

Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che questo 
prodotto è conforme agli standard di documenti standardizzati 
seguenti: EN60745, EN55014 secondo le direttive del 
Consiglio 89/336/CEE e 98/37/CE.

EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verantwoordelijkheid 
dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van 
genormaliseerde documenten, EN60745, EN55014 in 
overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89/336/EEC 
en 98/37/EC.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este 
producto cumple con las siguientes normas de documentos 
normalizados, EN60745, EN55014 de acuerdo con las 
directivas comunitarias, 89/336/EEC y 98/37/CE.

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ITALIANO

NEDERLANDS

ESPAÑOL

Содержание 2001 HSC

Страница 1: ... Istruzioni per l uso NL Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro sin cables Manual de instrucciones P Berbegvim sem cabos Manual de instruções DK Ledningsfrit bor Brugsanvisning S Sladdlös skruvdragare Bruksanvisning N Batteridrevet boreskrutrekker Bruksanvisning SF Johdoton ruuvinväännin pora Käyttöohje GR ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας Οδηγίες χρήσης 6095D ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...

Страница 3: ...re you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high loca tions 3 Hold the tool firmly 4 Keep hands away from rotating parts 5 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 6 Do not touch the drill bit or the workpiece immedi ately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 7 Some material contains chemicals which may be toxic ...

Страница 4: ...dge pull out the set plate on the tool and grasp both sides of the cartridge while withdrawing it from the tool To insert the battery cartridge align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place Snap the set plate back into place Be sure to close the set plate fully before using the tool to pre vent the battery cartridge from accidentally falling out of...

Страница 5: ...the bit in the indenta tion and start drilling Use a cutting lubricant when drilling metals The excep tions are iron and brass which should be drilled dry CAUTION Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling In fact this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit decrease the tool perfor mance and shorten the service life of the tool There is a tremendous f...

Страница 6: ...komen Door contact met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Zorg er altijd voor dat u stevig staat Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gebruikt 3 Houd het gereedschap stevig vast 4 Houd uw handen uit de b...

Страница 7: ...t u met het gebruik ervan en laadt u eerst de accu op 2 Laad nooit een volledig opgeladen accu op Te lang opladen verkort de levensduur van de accu 3 Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 C t m 40 C Laat een warme accu eerst afkoelen voordat u deze oplaadt 4 Als de nikkel metaalhydride accu zes maanden niet is gebruikt laadt u deze eerst op alvorens deze te gebruiken BESCHRIJVING VAN...

Страница 8: ...den aan het gereedschap te verrichten Het schroefbit of boorbit aanbrengen en verwijderen zie afb 6 Houd de ring op zijn plaats en draai de mof linksom om de klauwen in de spankop te openen Steek het bit zo ver mogelijk in de spankop Houd de ring stevig op zijn plaats en draai de mof rechtsom om de klauwen in de spankop te sluiten Om het bit te verwijderen houdt u de ring op zijn plaats en draait ...

Страница 9: ...en de accu is verwijderd voordat u een inspectie of onderhoud uitvoert Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven dienen alle reparaties onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita servicecentrum en altijd met gebruikmaking van originele Makita vervangingsonderdelen ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik...

Страница 10: ...98 37 EG CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwortung daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89 336 EWG und 98 37 EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen EN60745 EN55014 LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard di documenti standardizzati seguenti ...

Страница 11: ...Direktiver 89 336 EEC og 98 37 EC EG DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Under eget ansvar deklarerar vi härmed att denna produkt överensstämmer med följande standardiseringar för standardiserade dokument EN60745 EN55014 i enlighet med EG direktiven 89 336 EEC och 98 37 EC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende standard i de standardiser...

Страница 12: ...beträgt 3 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruck 85 dB A überschreiten Tragen Sie Gehörschutz Der typische effektive Beschleunigungswert beträgt höchstens 2 5 m s2 Diese Werte wurden entsprechend der Norm EN60745 gewonnen Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione Il livello tipico di pressione sonora ponderato A è di 75 dB A Eventuali variazioni sono comprese in 3 dB A Il livel...

Страница 13: ...ypiska ljudtrycksnivån av A vikt är 75 dB A Osäkerheten är 3 dB A Störningsnivån under drift kan överstiga 85 dB A Använd hörselskydd Typisk viktar effektivvärde för accelerationen är inte mer än 2 5 m s2 Dessa värden är inhämtade enligt EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon Typisk A vektet lydtrykknivå er 75 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Støynivået under arbeid kan overskride 85 d...

Страница 14: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 883579F927 ...

Отзывы: