background image

 

Do not throw instructions away.

Read and understand instructions before 

using this equipment.

Instruction

Manual

85641-A

DRILL BOOT 

 

WITH TETHER LOOP

Part #

 42114

Manual de instrucciones  

Español

9 Gebrauchsanleitung 

Deutsch

11  Manuel d’instructions  

Français

13  Manuale di istruzioni 

Italiano

15 

Ръководство за употреба 

 

Български

17  Korisnički priručnik 

Hrvatski

19  Návod k použití 

Čeština

21 Brugsanvisning 

Dansk

23 Gebruiksaanwijzing 

Nederlands

25  Kasutusjuhend  

Eesti keel

27 Käyttöohje 

Suomi

29 

Εγχειρίδιο οδηγιών 

Ελληνικά

31  Használati utasítás 

Magyar

33  Lietošanas instrukcija 

Latviešu

35  Instrukcijų vadovas  

Lietuviškai

37  Bruksanvisning  

Norsk

39  Instrukcja obsługi 

Polski

41  Manual de instruções  

Português

43  Manual cu instrucţiuni  

Română

45  Navodila za uporabo 

Slovenščina

47  Návod na používanie  

Slovensky

49 Bruksanvisning 

Svenska

51  Kullanım Kılavuzu 

Türkçe

ﺔﯾﺑرﻌﻟا

55

 

取扱説明書 

 

日本語

US Patent No. D731,175 & 9,254,032

5

3

 

使用

说明书

中文版

   

 

5

7

    

 تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا ﻞﯿﻟد

   

 

Summary of Contents for DRILL BOOT 42114

Page 1: ...k použití Čeština 21 Brugsanvisning Dansk 23 Gebruiksaanwijzing Nederlands 25 Kasutusjuhend Eesti keel 27 Käyttöohje Suomi 29 Εγχειρίδιο οδηγιών Ελληνικά 31 Használati utasítás Magyar 33 Lietošanas instrukcija Latviešu 35 Instrukcijų vadovas Lietuviškai 37 Bruksanvisning Norsk 39 Instrukcja obsługi Polski 41 Manual de instruções Português 43 Manual cu instrucţiuni Română 45 Navodila za uporabo Slo...

Page 2: ...fraying abrasion discoloration burns holes mold unsplicing pulled or broken stitches or other signs of wear or damage 3 Verify cord knot integrity 4 Do not use and always quarantine if any of the above apply or if damaged or not functioning correctly Ensure the attachment location and tool are a suitable size and shape to support the tool in its entirety in the event of a drop Applicable Safety St...

Page 3: ...s oriented away from the business end of the tool 2 Installation Step 1 Insert the drill into the drill boot and then tighten the cinching strap using the cord lock A Step 2 Wrap the belt strap around the front of the drill handle Step 3 Tighten the belt strap B and ensure the pin is threaded through a hole and excess belt is tucked Step 4 Insert the tether loop under the orange tensioning strap C...

Page 4: ...y size 42114 3 18 kg 7 lbs 2 72 kg 6 lbs 12 7 cm 5 20 cm 8 To determine how far a tool could fall before stopping add clearance distance of all products used Materials Ballistic nylon leather stainless steel Maintenance Cleaning and Storage Clean with a damp cloth and mild soap wipe off excess and thoroughly dry Store this product away from tools and other objects that could cause damage ...

Page 5: ...e if any of the above apply or if damaged or not functioning correctly Ensure the attachment location and tool are a suitable size and shape to support the tool in its entirety in the event of a drop Do not throw instructions away Read and understand instructions before using this equipment Instruction Manual Applicable Safety Standards Meets or exceeds ANSI ISEA 121 2018 Safety Information WARNIN...

Page 6: ...torage Clean with a damp cloth and mild soap wipe off excess and thoroughly dry Store this product away from tools and other objects that could cause damage Step 4 Insert the tether loop under the orange tensioning strap C as shown and tighten Specifications Drill Boot with Tether Loop Part Max Tool Weight Max Tool Weight Use with Clearance Anchored to Structure Anchored to Cordless tools Distance...

Page 7: ...anteriores o si está dañado o no funciona correctamente no lo utilice póngalo en cuarentena Asegúrese de que la ubicación del anclaje tenga el tamaño y la forma adecuadas para aguantar toda la herramienta en caso de caída No tire las instrucciones Asegúrese de leer y entender las instrucciones antes de usar el equipo Manual de instrucciones Estándares de seguridad aplicables Cumple o supera ANSI I...

Page 8: ...e suave retire el exceso de agua y detergente con un trapo y deje secar a fondo Guarde este producto lejos de herramientas u otros objetos que pudieran dañarlo Paso 4 Inserte el bucle para la correa por debajo de la correa tensora de color naranja C como muestra la imagen y apriete Características Funda Drill Boot con bucle para correa N º de Peso máx de las Peso máx de las Para usar con Distancia...

Page 9: ...einesfalls verwenden sondern in ein Sperrlager einlagern Sicherstellen dass Befestigungspunkt und Werkzeug angemessen dimensioniert und geformt sind damit das Werkzeug vollständig gesichert ist falls es herunterfällt Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig auf Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung dieser Ausrüstung sorgfältig und stellen Sie sicher dass Sie alle Punkte verst...

Page 10: ...t dass das Werkzeug mittels Zugband 1 angemessen gesichert werden kann können auch Elektrowerkzeuge mit anderen Akkupositionen im Drill Boot gesichert werden Die Drill Boot Sicherungstasche stets so befestigen dass die Zugschlaufe vom Funktionsende des Werkzeugs 2 abgewendet ist Materialien Ballistisches Nylon Leder rostfreier Stahl Wartung Reinigung und Lagerung Mit einem feuchten Tuch und milder...

Page 11: ... ou en cas de dommage ou encore de dysfonctionnement ne pas utiliser et toujours isoler dans un endroit sûr S assurer que l emplacement de l accessoire et l outil ont une taille et une forme compatibles aptes à retenir l ensemble de l outil en cas de chute Conserver ces instructions Lire et comprendre les instructions avant d utiliser cet équipement Manuel d instructions Normes de sécurité applica...

Page 12: ... image à la page 3 D autres configurations de batterie peuvent être utilisées avec la protection de batterie à condition que leur géométrie puisse être retenue par la sangle serrante 1 Toujours attacher la protection de batterie de sorte que la boucle d attache soit orientée loin de l extrémité de fonctionnement de l outil 2 Matériaux Nylon balistique cuir acier inoxydable Entretien nettoyage et s...

Page 13: ...lsiasi delle condizioni di cui sopra oppure in caso di danneggiamento o di errato funzionamento Assicurarsi che la posizione e il mezzo di fissaggio siano di dimensioni e forma adeguate a supportare l intero utensile in caso di caduta Non gettare le istruzioni Leggere e comprendere le istruzioni prima di utilizzare questo equipaggiamento Manuale di istruzioni Norme di sicurezza applicabili Soddisf...

Page 14: ...gina 3 Altre configurazioni della batteria potrebbero consentire l utilizzo di Drill Boot a patto che sia possibile avvolgerne la geometria con la cinghia regolabile 1 Fissare sempre il drill boot in modo tale che il cinturino ad anello non sia orientato verso la punta dell utensile 2 Materiali Nylon balistico cuoio acciaio inossidabile Manutenzione pulizia e immagazzinamento Pulire con un panno i...

Page 15: ...горните признаци или при повреда или неправилна работа Уверете се че местоположението на прикачната принадлежност и инструмента са с подходящ размер и форма за да поддържат инструмента в неговата цялост в случай на падане Запазете ръководството Прочетете и осмислете ръководството преди да използвате това оборудване Ръководство за употреба Приложимистандартизабезопасност Изпълнява или надхвърля ANS...

Page 16: ...ражението на страница 3 Гнездото на свредлото може да се използва и при други конфигурации на батерията при положение че геометрията може да бъде уловена с осигурителната лента 1 Винаги прикачвайте гнездото на свредлото по такъв начин че клупът на връзката да е встрани от работния край на инструмента 2 Материали Балистичен найлон кожа неръждаема стомана Поддръжка почистване и съхранение Почистете ...

Page 17: ...ostoji nešto od gore navedenog ili ako postoji oštećenje ili mehanizam ne radi ispravno Provjerite nalazi li se nastavak na ispravnom mjestu i je li alat prikladne dimenzije i oblika za pružanje oslonca alatu u cijelosti u slučaju pada Nemojte baciti upute Prije upotrebe ove opreme pažljivo i s razumijevanjem pročitajte upute Korisnički priručnik Primjenjive sigurnosne norme Zadovoljava ili je izn...

Page 18: ...e sliku na 3 stranici Konfiguracije s drugim baterijama prikladne su za upotrebu košuljice za bušilicu sve dok odgovaraju dimenziji pričvrsnog remena 1 Uvijek pričvrstite košuljicu za bušilicu tako da privezna petlja bude okrenuta podalje od radnog kraja alata 2 Materijali Balistički najlon koža nehrđajući čelik Održavanje čišćenje i skladištenje Čistite vlažnom krpom i blagom sapunicom obrišite v...

Page 19: ...ození 3 Překontrolujte neporušenost šňůry 4 Pokud se objeví cokoli z výše uvedeného je li výrobek poškozený nebo pokud nefunguje správně přestaňte ho používat a dočasně vyřaďte Zajistěte aby místo pro uchycení a samotné nářadí měly vhodnou velikost a tvar a držely tak celý nástroj v případě že by došlo k jeho pádu Návod nevyhazujte Před použitím tohoto vybavení si přečtěte návod k použití a ujistě...

Page 20: ...gurace Viz obrázek na straně 3 Brašnu na vrtačku lze používat i s jinak uloženými akumulátory pokud lze po obvodu stáhnout stahovacím popruhem 1 Brašnu na vrtačku vždy připevňujte takovým způsobem aby zavěšovací očko směřovalo pryč od koncové pracovní části nástroje 2 Materiály Balistický nylon kůže nerezavějící ocel Údržba čištění a skladování Čistěte vlhkým hadříkem a jemným mýdlem Následně setř...

Page 21: ...t hvis du konstaterer noget af ovenstående eller hvis produktet på anden måde er beskadiget eller ikke fungerer korrekt Sørg for at fastgørelsen er anbragt korrekt og har den rigtige størrelse og form så værktøjet understøttes korrekt hvis det tabes Gem anvisningerne Læs anvisninger og vær sikker på at du har forstået dem før du tager udstyret i brug Brugsanvisning Gældende sikkerhedsstandarder Op...

Page 22: ...le produkter Dansk Alternativ konfiguration Se billede på side 3 Det er muligt at anvende Drill Boot med andre batterier så længe formen passer til spændestroppen 1 Fastgør Drill Boot så holdeløkken altid peger væk fra enden af værktøjet 2 Materialer Ballistisk nylon læder rustfrit stål Vedligeholdelse rengøring og opbevaring Rengør med en fugtig klud og mild sæbe tør overskydende væske op og tør ...

Page 23: ...uik stellen als een van bovenstaande zaken van toepassing is of als er sprake is van beschadigingen en niet goed functioneren Zorg dat de bevestigingslocatie en het gereedschap de juiste grootte en vorm hebben om het gereedschap in zijn geheel op te vangen mocht het vallen Bewaar de instructies Zorg dat u de instructies hebt gelezen en begrepen voordat u deze uitrusting gebruikt Gebruiksaanwijzing...

Page 24: ...fbeelding op pagina 3 Het boormanchet kan mogelijk worden gebruikt voor andere accuconfiguraties zolang de geometrische vorm daarvan past in de koordband 1 Bevestig het boormanchet altijd op een zodanige manier dat de bevestigingskoordlus zich niet aan de werkende kant van het gereedschap bevindt 2 Materialen Ballistisch nylon leer roestvrij staal Onderhoud reiniging en opslag Reinig met een vocht...

Page 25: ... osas 3 Veenduge et nööri sõlm on terve 4 Ärge kasutage seadet ja kõrvaldage see kasutusest alati kui see on kahjustatud või ei tööta õigel viisil Veenduge et lisaseadme asend ja tööriist on õige suuruse ja kujuga et tööriista kukkumise korral toetada Ärge visake juhendit ära Lugege juhend läbi ja tehke see endale selgeks enne kui seadet kasutate Kasutusjuhend Kehtivad turvastandardid Vastab või ü...

Page 26: ... joonist lehel 3 Naeliksaabast võib kasutada teiste akukonfiguratsioonidege eeldusel et kinnitusrihm suudab neid kinni hoida 1 Kinnitage naeliksaabas alati sellisel viisil et kinnitusrihm on suunatud tööriista tööotsakust 2 eemale Materjalid Ballistiline nailon nahk roostevaba teras Hooldus puhastamine ja ladustamine Puhastage niiske lapi ja pehmetoimelise seebiga pühkige üleliigne puhastusvahend ...

Page 27: ...tä nauhan solmu on ehjä 4 Älä käytä tuotetta jos siinä on jokin yllä mainittu vika se on vaurioitunut tai se ei toimi oikein Varmista että kiinnityspaikan ja työkalun koko ja muoto ovat sopivia jotta ne pitävät työkalun kiinnitettynä jos työkalu pääsee putoamaan Säilytä käyttöohjeet Lue käyttöohjeet ja varmista että ymmärrät niiden sisällön ennen tuotteen käyttöä Käyttöohje Sovellettavat turvallis...

Page 28: ...a kuva Muita akkukoneita voi käyttää porapussin kanssa jos niiden muoto on sellainen että ne voidaan kiinnittää kiristyshihnalla 1 Kiinnitä porapussi aina siten että hihnan silmukka osoittaa poispäin työkalun käyttöpäästä 2 Materiaalit Ballistinen nailon nahka ruostumaton teräs Huolto puhdistaminen ja varastointi Puhdista kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella pyyhi ylimääräinen puhdistu...

Page 29: ...πάντοτε όταν ισχύει κάτι από τα παραπάνω ή αν έχει υποστεί ζημιά ή δεν λειτουργεί σωστά Βεβαιωθείτε ότι η θέση προσάρτησης και το εργαλείο έχουν κατάλληλο μέγεθος και σχήμα για να στηριχτεί ολόκληρο το εργαλείο σε περίπτωση πτώσης Μην πετάξετε τις οδηγίες Διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον εξοπλισμό Εγχειρίδιο οδηγιών Ισχύοντα πρότυπα ασφάλειας Ανταποκρίνεται ή υπερ...

Page 30: ...ές διαμορφώσεις μπαταρίας μπορούν ενδεχομένως να αξιοποιήσουν το Drill Boot όσο η γεωμετρία μπορεί να αποδοθεί με τον ιμάντα πρόσδεσης 1 Προσαρτάτε πάντοτε το πέλμα δράπανου κατά τέτοιον τρόπο ώστε η θηλιά από το λουράκι να είναι στραμμένη αντίθετα από το άκρο εργασίας του εργαλείου 2 Υλικά Βαλλιστικό νάιλον δέρμα ανοξείδωτο ατσάλι Συντήρηση καθαρισμός και αποθήκευση Καθαρίστε με υγρό πανί και μη ...

Page 31: ...s különítse el amennyiben a fentiek bármelyikét tapasztalja illetve ha sérült vagy nem megfelelően működik Ellenőrizze hogy a tartozék helye és a szerszám megfelelő méretű és alakú e a szerszám teljes egészének megtámasztásához leesés esetén Ne dobja el a használati útmutatót A berendezés használata előtt olvassa el és értse meg az utasításokat Használati útmutató Vonatkozó biztonsági szabványok M...

Page 32: ...ldalon található képet A fúróakkumulátor védő más akkumulátor konfigurációhoz is használható amennyiben annak alakja rögzíthető a hevederpánttal 1 A fúróakkumulátor védőt mindig úgy helyezze fel hogy a pánthurok a szerszám munkavégző végétől elfelé álljon 2 Anyagok Ballisztikus nejlon bőr rozsdamentes acél Karbantartás tisztítás és tárolás Tisztítsa meg nedves kendővel és enyhe tisztítószerrel tör...

Page 33: ...Nelietojiet piederumu tiklīdz konstatējat kādu no iepriekšminētajām pazīmēm vai arī tas nedarbojas kā paredzēts Pārliecinieties ka piederums piestiprināts atbilstošā vietā un instruments ir pietiekami neliels un kompakts lai kritiena gadījumā saites sistēma to spētu noturēt Lūdzu neizmetiet šo instrukciju Pirms piederuma lietošanas lūdzu pārliecinieties ka esat izlasījis un sapratis šeit sniegtos ...

Page 34: ...ar atšķirīgu uzbūvi Skatīt attēlu 3 lpp Urbja pamatni var lietot arī atšķirīgas uzbūves urbju ievietošanai ar nosacījumu ka tos ir iespējams nofiksēt ar savilkšanas auklu 1 Vienmēr raugieties lai urbja pamatne būtu piestiprināta tā ka saites cilpa ir vērsta uz urbja galam pretējo pusi 2 Materiāli Ballistiskais neilons āda nerūsējošais tērauds Apkope tīrīšana un glabāšana Tīrīšanai izmantojiet mitr...

Page 35: ...naudokite ir visada atskirkite jei yra bent vienas iš pirmiau išvardytų požymių arba jei įranga yra pažeista ar netinkamai veikia Įsitikinkite kad tvirtinimo vieta ir įrankis yra tinkamo dydžio ir formos kad kritimo atveju visas įrankis būtų išlaikytas Neišmeskite instrukcijų Prieš naudodami šią įrangą perskaitykite ir supraskite instrukcijas Instrukcijų vadovas Taikomi saugos standartai Atitinka ...

Page 36: ...i konfigūracija Žr paveikslėlį 3 puslapyje Kitų konfigūracijų akumuliatoriai gali būti naudojami su gręžtuvo mova jei geometriją galima užfiksuoti apjuosimo dirželiu 1 Gręžtuvo movą visada tvirtinkite taip kad saito kilpa būtų nukreipta nuo įrankio darbinio galo 2 Medžiagos Balistinis nailonas oda nerūdijantis plienas Priežiūra valymas ir laikymas Valykite drėgna šluoste ir švelniu muilu nuvalykit...

Page 37: ... forholdene over konstateres eller hvis produktet er skadet eller ikke fungerer riktig Forviss deg om at Drill Boot er dimensjonert for verktøyet og at du plasserer den slik at den holder verktøyet fast ved et eventuelt fall Ta vare på bruksanvisningen Bruksanvisningen må være lest og forstått før dette utstyret brukes Bruksanvisning Relevante sikkerhetsstandarder Oppfyller eller overgår ANSI ISEA...

Page 38: ...ternativ konfigurasjon Se bilde på side 3 Drill Boot kan brukes med andre batterikonfigurasjoner så fremt geometrien passer i festeremmen 1 Fest alltid Drill Boot på en slik måte at festeløkken er vendt bort fra den spisse enden på verktøyet 2 Materialer Ballistisk nylon skinn rustfritt stål Vedlikehold rengjøring og oppbevaring Rengjør med en fuktig klut og mild såpe tørk av og la tørke helt Dett...

Page 39: ...tąpi którykolwiek z powyższych przypadków jeśli występują uszkodzenia lub niepoprawne działanie Upewnij się że miejsce zamocowania i narzędzie mają odpowiedni rozmiar i kształt aby w razie upadku podtrzymywać narzędzie w całości Nie wyrzucać instrukcji Przed użyciem tego urządzenia zapoznać się z instrukcją Instrukcja obsługi Obowiązujące normy bezpieczeństwa Spełnia lub przewyższa ANSI ISEA 121 2...

Page 40: ...ych konfiguracjach akumulatorów można stosować stojak wiertarski pod warunkiem że geometrię można uchwycić za pomocą paska zaciskowego 1 Osłonę wiertła zawsze należy mocować w taki sposób aby pętla mocująca była skierowana z dala od końcówki roboczej narzędzia 2 Materiały Nylon balistyczny skóra stal nierdzewna Konserwacja czyszczenie i przechowywanie Czyścić wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego...

Page 41: ...alcance sempre que alguma das condições acima se aplicar se estiver danificado ou não funcionar corretamente Assegurar se de que o local de fixação e a ferramenta têm tamanho e forma adequados para em caso de queda suportar integralmente a ferramenta Não descarte as instruções Leia e compreenda as instruções antes de utilizar o equipamento Manual de instruções Normas de segurança aplicáveis Cumpre...

Page 42: ...s configurações de bateria poderão ser compatíveis com a Bolsa de Berbequim desde que a geometria possa ser capturada com a correia ajustável 1 Fixar sempre a bolsa de berbequim de tal forma que o laço de fixação fique orientado para longe da extremidade funcional da ferramenta 2 Materiais Nylon balístico couro aço inoxidável Manutenção limpeza e armazenamento Limpar com um pano húmido e detergent...

Page 43: ...aţi şi daţi mereu deoparte produsul în oricare dintre situaţiile de mai sus sau dacă este deteriorat sau nu funcţionează corect Asiguraţi vă că punctul de fixare şi scula sunt de dimensiuni şi formă adecvate pentru a sprijini ferm scula în caz de cădere Nu aruncaţi instrucţiunile Citiţi şi înţelegeţi instrucţiunile înainte de a utiliza echipamentul Manual cu instrucţiuni Standarde de siguranţă apl...

Page 44: ...Consultaţi imaginea de la pagina 3 Suportul pentru maşina de găurit poate fi utilizat cu alte configuraţii ale bateriei atât timp cât geometria poate fi respectată de chinga de fixare 1 Fixaţi întotdeauna suportul pentru maşina de găurit astfel încât bucla corzii cu clichet să nu fie orientată spre capătul de lucru al sculei 2 Materiale Nailon balistic piele oţel inoxidabil Întreţinere curăţare şi...

Page 45: ... zgoraj naštetega ali če je poškodovano oz ni mogoče zagotoviti pravilne uporabe ga ne uporabljajte in vedno umaknite iz uporabe Prepričajte se da je lokacija priključka in orodja primerne velikosti in oblike da orodju zagotavlja zadostno podporo v primeru padca Navodil ne zavrzite Pred uporabo te opreme dobro in natančno preberite navodila Navodila za uporabo Veljavni varnostni standardi Ustreza ...

Page 46: ...jte sliko na 3 strani Drugi akumulatorski sistemi lahko uporabljajo mošnjiček za vrtalnik če njihova sestava dopušča pritrjevanje s trakom za zategovanjem 1 Mošnjiček za vrtalnik vedno pritrdite tako da je zanka za privez obrnjena stran od delujočega dela orodja 2 Materiali Balistični najlon usnje nerjavno jeklo Vzdrževanje čiščenje in shranjevanje Očistite z vlažno krpo in nežnim milom obrišite v...

Page 47: ...olujte utiahnutie uzla šnúry 4 Ak sa vyskytnú uvedené známky alebo ak je produkt poškodený alebo nefunguje správne nepoužívajte ho Zaistite aby bolo umiestnenie upevňovacieho prostriedku a náradia vhodné pre veľkosť a tvar aby v prípade vypadnutia zvládlo celú hmotnosť náradia Nezahadzujte tento návod Pred použitím tohto vybavenia si pozorne prečítajte návod na používanie Návod na používanie Prísl...

Page 48: ...atívna konfigurácia Pozrite obrázok na strane 3 Puzdro na vŕtačku Drill Boot možno použiť aj na iné typy akumulátora za predpokladu že ich tvar umožňuje upevnenie sťahovacím popruhom 1 Puzdro na vŕtačku vždy nasaďte takým spôsobom aby bola úväzová slučka vždy orientovaná smerom od pracovného konca náradia 2 Materiály Balistický nylón koža nehrdzavejúca oceľ Údržba čistenie a uskladnenie Čistite vl...

Page 49: ...en 4 Använd inte produkten och se till att ingen annan kan använda den om något av ovanstående fel föreligger eller om den är skadad eller inte fungerar korrekt Kontrollera att fästpunkten och verktyget har lämplig storlek och form för att verktyget ska kunna bäras upp i dess helhet om den skulle tappas Kasta inte bort anvisningarna Läs och förstå anvisningarna innan du använder utrustningen Bruks...

Page 50: ...a Alternativa konfigurationer Se bild på sida 3 Andra batterikonfigurationer kan gå att använda med strumpan till batteridelen så länge spännremmen 1 kan dras åt runt hela geometrin Fäst alltid strumpan till batteridelen så att fästöglan är riktad bort från verktygets aktiva ände 2 Material Ballistisk nylon läder rostfritt stål Underhåll rengöring och förvaring Rengör med en fuktig trasa och mild ...

Page 51: ...rden herhangi biri mevcutsa veya ürün hasarlıysa ya da düzgün çalışmıyorsa ürünü kullanmayın ve her zaman ayırın Ek parçanın yerinin ve aletin düşme durumunda aleti bütünüyle desteklemek üzere uygun boyut ve şekilde olduğundan emin olun Talimatları atmayın Bu ekipmanı kullanmadan önce talimatları okuyun ve anlayın Kullanım Kılavuzu Geçerli Güvenlik Standartları Karşılanan veya aşılan standartlar A...

Page 52: ...ürasyon Sayfa 3 de bulunan resme bakın Diğer pil konfigürasyonlarında geometrinin kavrama kayışı ile tutulabilmesi halinde Matkap Kılıfı kullanılabilir 1 Matkap kılıfını her zaman bağlama ipi bağı aletin çalıştırma ucundan 2 uzağa yönlendirilmiş şekilde takın Malzemeler Balistik naylon deri paslanmaz çelik Bakım Temizlik ve Depolama Nemli bir bez ve yumuşak sabun kullanarak temizleyin fazlalığı si...

Page 53: ... 在裂口和锋利边缘 2 检查有无撕裂 裂口 磨破 磨损 褪色 烧灼 孔洞 发霉 松脱 拉脱或断线以及其他磨损或损坏痕迹 3 检查绳扣是否完整 4 如果存在上述任何一种情况 设备损坏或 无法正常运行 请勿再使用本设备 并应 进行安全隔离 确保附件位置以及工具的尺寸和形状合适 以便在发生掉落时支撑整个工具 请勿丢弃本说明书 在使用本设备前 应仔细阅读并理解本 说明书 使用说明书 适用的安全标准 符合或超过 ANSI ISEA 121 2018 安全须知 警告 不得在移动部件 机构 运行机器或 旋转设备附近使用 本设备可能含有导电材料 不得以任何方式改变产品的初始状态 安装 请参见第3页的图片 第1步 将电钻端部插入电钻电池防掉落保护套中 然后使用绳扣 A 紧固松紧带 第2步 将带子缠绕在电钻手柄前部 第3步 拉紧带子 B 确保销钉穿过一个孔并将多余 的带子塞入保护套中 ...

Page 54: ...4 3 18 kg 7 lbs 2 72 kg 6 lbs 12 7 cm 5 20 cm 8 要确定工具在停止前可以掉落多远 将所有使用产品的间距相加 中文版 备用配置 请参见第3页的图片 只要能用松紧带 1 固定几何结构 其他电池配置 也可以使用电钻电池防掉落保护套 在连接电钻电池防掉落保护套时 始终确保挂带 环远离工具 2 的操作端 材质 采用防弹尼龙 皮革 不锈钢 保养 清洁和收纳 使用湿布和温和的肥皂清洁 擦去残留水渍并 彻底晾干 请将本产品存放在远离可能造成损坏的工具和 其他物品的地方 第4步 如图所示 将挂带环穿过橙色张紧带 C 并 拉紧 ...

Page 55: ...ードの結び目が完全であるこ とを確認します 4 上記のいずれかが該当する場合や 損傷している 場合 または正常に機能しない場合は その製品 は使用せず保管場所も区別してく ださい アタッチメントの位置と工具のサイズと形状が落下した ときに工具全体を支持するのに適していることを確認し ます 取扱説明書を捨てないでく ださい この装置を使用する前に取扱説明書を良く読んで理解 してく ださい 取扱説明書 適用される安全規格 適合またはより高い基準の規格 ANSI ISEA 121 2018 安全情報 警告 可動部品 動作中の機械または回転装置の近く で使用しないでく ださい 導電性の材料が含まれている場合があります いかなる方法でも製品を元の状態から改造しないでく ださい 取り付け 3 ページの図を参照してく ださい ステップ 1 ドリルをドリルブーツに挿入し コードロック A を 使用してシン...

Page 56: ...してく ださい 素材 バリスティ ックナイロン レザー ステンレススチール メンテナンス ク リーニング および保管 水で濡らした布と中性洗剤で汚れを落とし 余分な洗剤を 拭き取って完全に乾燥させます 本製品は損傷の原因となる工具などとは別の場所に保管し てく ださい 仕様 テザーループ付きのドリルブーツ パーツ 最大工具重量 構造に固定 最大工具重量 人に固定 バッテリサイズの コードレス工具を使用 ク リアランス距離 42114 3 18 kg 7 ポンド 2 72 kg 6 ポンド 12 7 cm 5 インチ 20 cm 8 インチ 工具がどのく らいの距離を落下して停止するか確認し その落下距離をすべての使用製品のクリアランス距離に足します ...

Page 57: ...هتراء أو مسحوبة أو متشابكة غير غرز أو تعفن أو التلف أو للتآكل أخرى عالمات أية أو مقطوعة الحبل عقدة سالمة من تحقق 3 أي انطبق إذا ا ً م دائ واعزله المنتج تستخدم ال 4 يعمل ال أو ا ً ف تال المنتج كان إذا أو سبق مما صحيح بشكل مناسبين وشكل بحجم واألداة التثبيت موقع أن تأكد للسقوط تعرضها حالة في بالكامل األداة لدعم األمان معلومات األجزاء من بالقرب األداة استخدام تجنب تحذير أو المشغلة الماكينات أو اآلليات...

Page 58: ...اليستي نايلون والتخزين والتنظيف الصيانة وصابون مبللة قماش قطعة باستخدام المنتج بتنظيف قم ًا د جي المنتج وجفف الزائدة الكمية وامسح مخفف واألشياء األدوات عن ًا د بعي المنتج هذا بتخزين قم ا ً ف تل تسبب قد التي األخرى 4 الخطوة C البرتقالي الشد شريط أسفل الرباط أنشوطة أدخل شدها وأحكم موضح هو كما البديلة التهيئة 3 صفحة في المعروضة الصورة انظر على قادرة تكون قد للبطاريات األخرى التهيئة وضعيات احتواء المم...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...l com guardianfall com Guardian and its logo are registered trademarks of Pure Safety Group Inc dba Guardian Fall in the US and other countries 60 Checkmate Lifting Safety Ltd t a Guardian Fall New Road Sheerness Kent ME12 1PZ United Kingdom ...

Reviews: