Makita 197733-7 Скачать руководство пользователя страница 33

7.  Запрещается вносить изменения в конструкцию насадки.

8.  Соблюдайте национальное законодательство при эксплуата

-

ции кусторезов.

Индивидуальные средства защиты

► 

Рис.1

1.  Чтобы защититься от разлетающихся частиц и падающих 

предметов, надевайте шлем, защитные очки и перчатки.

2.  Используйте средства защиты органов слуха (например, 

наушники) во избежание потери слуха.

3.  Для обеспечения безопасности работы надевайте соответ

-

ствующую одежду и обувь (например, рабочий комбинезон и 

прочные ботинки с нескользящей подошвой). Не надевайте 

свободную одежду или украшения. Свободная одежда, укра

-

шения или длинные волосы могут попасть в движущиеся 

детали устройства.

4.  Касайтесь лезвий и регулируйте угол их наклона только в 

защитных перчатках. Лезвия могут сильно поранить незащи

-

щенные руки.

Безопасность в месте выполнения работ

ОСТОРОЖНО:

 

Держите кусторез на достаточном 

расстоянии от электрических проводов и кабелей связи. 

Соприкосновение с электрическими проводами под высо-

ким напряжением или их перерезание может привести к 

серьезной травме или летальному исходу. Прежде чем 

приступить к обрезке, осмотрите электрические провода и 

изгороди в рабочей зоне.

ОСТОРОЖНО:

 

При использовании данного изделия 

может образовываться пыль, содержащая химические 

вещества. Она может вызвать раздражение дыхательных 

путей или прочие заболевания. Примером подобных хими-

ческих веществ являются соединения, которые можно 

обнаружить в пестицидах, инсектицидах, удобрениях и гер-

бицидах. Риск вашему здоровью от воздействия данных 

веществ зависит от частоты выполнения такой работы. 

Для снижения воздействия таких химических веществ на 

ваш организм: работайте в хорошо проветриваемом месте 

с соответствующими средствами обеспечения безопасно-

сти, такими как пылезащитные маски, которые могут задер-

живать микроскопические частицы.

1.  Используйте кусторез только в условиях хорошей видимости 

и естественного дневного освещения. Не применяйте кусто

-

рез в темное время суток или в условиях тумана.

2.  Запускайте двигатель только вне помещений и в хорошо 

проветриваемой зоне. Использование оборудования в зам

-

кнутом или плохо вентилируемом пространстве может при

-

вести к смерти вследствие удушья или отравления угарным 

газом.

3.  При работе с инструментом не стойте на нестабильной или 

скользкой поверхности или крутых склонах. В холодное 

время года учитывайте наличие льда и снега и обеспечьте 

устойчивое положение.

4.  Люди и животные должны находиться на расстоянии не 

менее 15 метров от работающего кустореза. Остановите 

двигатель, как только увидите, что кто-то подошел ближе.

5.  Перед началом работ убедитесь в отсутствии на рабочем 

месте проволочных изгородей, камней или других твердых 

предметов. Они могут повредить лезвия.

Начало работы

1.  Отключите двигатель и извлеките заглушку свечи или блок 

аккумулятора, прежде чем приступить к сборке и настройке 

оборудования.

2.  Сборку лезвий и регулировку угла резания можно выполнять 

только в защитных перчатках.

3.  Осмотрите оборудование на предмет повреждений, осла

-

бленных винтов/гаек или неправильной сборки, прежде чем 

запустить двигатель. Замените треснувшие, изогнутые или 

поврежденные лезвия. Проверьте плавность работы всех 

рычагов управления и переключателей. Очистите и протрите 

насухо рукоятки.

4.  Запрещено запускать двигатель, если оборудование повреж

-

дено или не до конца собрано. Несоблюдение этой рекомен

-

дации может привести к серьезной травме.

5.  Отрегулируйте плечевой ремень и ручку.

Эксплуатация

1.  При возникновении экстренной ситуации немедленно оста

-

новите двигатель.

2.  Если в процессе работы вы заметили несвойственный шум 

или вибрацию, остановите двигатель. Не используйте кусто

-

рез, пока причина не будет определена и устранена.

3.  После того, как вы отпустите дроссельный регулятор или 

отключите двигатель, лезвия некоторое время будут про

-

должать двигаться. Подождите, прежде чем прикасаться к 

лезвиям.

4.  Присоедините плечевой ремень, пока двигатель работает на 

холостом ходу.

5.  Используйте плечевой ремень в процессе работы. Крепко 

держите кусторез справа от себя.

► 

Рис.2

6.  Удерживайте переднюю рукоятку левой рукой, а заднюю — 

правой, независимо от того правша вы или левша. Крепко 

обхватите рукоятки пальцами.

7.  Запрещено работать с инструментом одной рукой. Потеря 

контроля может стать причиной серьезной травмы или 

летального исхода. Чтобы снизить риск порезов, держите 

руки и ноги на максимально возможном расстоянии от 

лезвий.

8.  При эксплуатации устройства не тянитесь. Всегда сохра

-

няйте устойчивое положение и равновесие. Учитывайте 

скрытые препятствия, такие как пни, корни и канавы, чтобы 

не споткнуться. Уберите упавшие ветки и другие объекты.

9.  Во избежание выхода инструмента из-под контроля запре

-

щается работать на лестнице или на дереве.

10.  Не держите инструмент выше уровня плеч.

11.  Во время работы не бейте лезвиями по твердым объектам, 

таким как камни или металлические предметы. Соблюдайте 

особую осторожность в процессе обрезки живой изгороди 

возле проволочной изгороди. При работе в непосредствен

-

ной близости от земли следите, чтобы песок, гравий или 

камни не попадали на лезвия.

12.  Если лезвия соприкасаются с камнями или другими твер

-

дыми объектами, немедленно остановите двигатель, извле

-

ките свечу или блок аккумулятора и проверьте лезвия на 

предмет повреждений. Замените поврежденные лезвия.

13.  Если толстая ветка застревает на лезвиях, немедленно 

остановите двигатель, положите кусторез, извлеките свечу 

или блок аккумулятора и удалите предмет. Прежде чем 

вновь приступить к работе, осмотрите лезвия на предмет 

повреждений.

14.  Не прикасайтесь и не приближайтесь к лезвиям, пока они 

движутся. Лезвия могут порезать палец. Прежде чем при

-

ступить к установке лезвий или настройке угла их наклона, 

остановите двигатель и извлеките заглушку свечи или блок 

аккумулятора.

15.  Ускорение частоты вращения двигателя при заблокирован

-

ных лезвиях увеличивает нагрузку и приводит к поврежде

-

нию двигателя и/или муфты.

16.  Регулярно проверяйте лезвия на предмет трещин и зату

-

пившихся кромок в процессе работы. Перед осмотром 

отключите двигатель и подождите, пока лезвия полностью 

остановятся. Немедленно замените поврежденные или зату

-

пившиеся лезвия, даже если трещины на них неглубокие.

17.  Если оборудование получило сильный удар или упало, 

перед продолжением работы проверьте его состояние. 

Проверьте топливную систему на предмет утечек и исправ

-

ность органов управления и обеспечения безопасности. При 

возникновении сомнений или обнаружении повреждения 

обратитесь в авторизованный сервисный центр для осмотра 

инструмента и ремонта.

18.  Не касайтесь картера редуктора. Картер редуктора в про

-

цессе работы становится горячим.

19.  Если вы чувствуете усталость, прервите работу и отдохните. 

Это позволит избежать потери контроля над инструментом. 

Мы рекомендуем делать перерывы по 10–20 минут каждый 

час.

20.  Оставляя инструмент без присмотра даже на короткий 

период времени, обязательно остановите двигатель или 

снимите блок аккумуляторов. Оставленное без присмотра 

устройство с работающим двигателем может быть использо

-

вано необученным человеком и стать причиной серьезного 

происшествия.

21.  Прежде чем приступить к резанию, переведите дроссельный 

рычаг в крайнее положение, чтобы обеспечить максималь

-

ную скорость вращения двигателя.

22.  Для корректного использования рычага управления и пере

-

ключателя ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации 

силового агрегата.

23.  В процессе или после эксплуатации не кладите горячий 

инструмент на сухую траву или горючие материалы.

33

РУССКИЙ

Содержание 197733-7

Страница 1: ...SNING 8 NO Hekktrimmerutstyr BRUKSANVISNING 12 FI Pensasleikkuri KÄYTTÖOHJE 16 LV Dzīvžoga apgriezēja papildierīce LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20 LT Gyvatvorių žirklių priedas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 24 ET Hekitrimmeri tarvik KASUTUSJUHEND 28 RU Насадка кусторез РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 32 ...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 1 2 3 4 Fig 3 1 2 3 5 4 Fig 4 Fig 5 Fig 6 1 2 3 4 5 6 Fig 7 Fig 8 2 ...

Страница 3: ...1 Fig 9 Fig 10 3 ...

Страница 4: ...signation Hedge Trimmer Attachment Designation of Type s EN410MP Fulfills all the relevant provisions of 2006 42 EC and also fulfills all the relevant provisions of the following EC EU Directives 2000 14 EC and are manufactured in accordance with the following Harmonised Standards EN ISO 10517 2009 A1 2013 Place and date of declaration Kortenberg Belgium 28 12 2015 Responsible person Yasushi Fukay...

Страница 5: ... the spark plug or the battery cartridge Replace the blades if damaged 13 If thick branches get jammed in the blades immediately switch off the motor put the hedge trimmer down and then remove the obstruction after removing the spark plug or the battery cartridge Check the blades for damage before using the equipment again 14 Never touch or approach the blades while they are moving Blades can cut ...

Страница 6: ...Fig 6 MAINTENANCE WARNING Before inspecting or maintaining the equip ment switch off the motor and remove the spark plug cap or the battery cartridge Otherwise blades or other parts may move and result in serious injury WARNING Before handling or working around blades wear protective gloves and put the blade cover onto blades During the assembly or adjustment your fingers may contact with blades a...

Страница 7: ...o the instruction manual of the power unit Refer to the instruction manual of the power unit The blades do not move Stop the motor immediately Inappropriate angle of cutter unit Make sure the angle lock engages properly The blades do not move Stop the motor immediately A twig is caught by the blades Remove the foreign matter The blades do not move Stop the motor immediately The drive system does n...

Страница 8: ...ng ar EN410MP Uppfyller alla relevanta villkor i 2006 42 EC och uppfyller även alla relevanta villkor i följande EC EU direktiv 2000 14 EC och är tillverkad i enlighet med följande harmoniserade normer EN ISO 10517 2009 A1 2013 Plats och datum för deklarationen Kortenberg Belgium 28 12 2015 Ansvarig person Yasushi Fukaya Direktör Makita Europe N V VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING Läs igenom al...

Страница 9: ... tjocka grenar fastnar i bladen slår du genast av motorn och avlägsnar tändhatten eller batterikassetten Sedan lägger du ner häcksaxen och tar bort föremålet Kontrollera bladen så att de inte är skadade innan du använder utrustningen igen 14 Vidrör eller närma dig aldrig bladen när de är i rörelse Bladen kan enkelt klippa av ett finger Vid hantering av bladen eller jus tering av bladvinkeln stänge...

Страница 10: ...ustningen stänger du av motorn och avlägsnar tändhatten eller batteri kassetten I annat fall kan bladen eller andra delar röra sig och orsaka allvarliga skador VARNING Ta på dig skyddshandskar och sätt på blads kyddet innan du hanterar eller arbetar i närheten av bladen Vid montering eller justering kan det hända att fingrarna kommer i kontakt med bladen vilket kan leda till allvarliga skador VARN...

Страница 11: ...nheten Se bruksanvisningen för drivenheten Bladen rör sig inte Stoppa gräsklipparen omedelbart Olämplig vinkel på klippenheten Se till att vinkellåset fungerar som det ska Bladen rör sig inte Stoppa gräsklipparen omedelbart En kvist har fastnat mellan bladen Ta bort det främmande föremålet Bladen rör sig inte Stoppa gräsklipparen omedelbart Drivsystemet fungerar inte som det ska Be ett auktorisera...

Страница 12: ...elevante bestemmelsene i 2006 42 EF og dess uten oppfyller alle de relevante bestemmelsene i følgende EF EU direktiver 2000 14 EF er produsert i samsvar med følgende harmoniserte standarder EN ISO 10517 2009 A1 2013 Sted og dato for erklæringen Kortenberg Belgium 28 12 2015 Ansvarlig person Yasushi Fukaya direktør Makita Europe N V VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvars...

Страница 13: ...kke grener henger seg fast i bladene må du øyeblikkelig slå av motoren ta ned hekketrimmeren og fjerne det som hindrer bladene etter å ha fjernet tennpluggen eller batterikassetten Kontroller bladene for skade før du bruker utstyret igjen 14 Aldri ta på eller kom i nærheten av bladene mens de fortsatt er i bevegelse Bladene kan enkelt kutte fingrene dine Når du hånd terer bladene eller justerer bl...

Страница 14: ...L Før du inspiserer eller vedlikeholder utstyret må du slå av motoren og fjerne tennplugghetten eller batteri kassetten Ellers kan bladene og andre løse deler flytte på seg og forårsake alvorlige skader ADVARSEL Før du håndterer eller jobber i nærheten av bladene må du bruke vernehansker og sette på bladdekselet på bladene Under monteringen eller justeringen kan fingrene dine komme i kontakt med b...

Страница 15: ...l bruksanvisningen for drivverket Sjekk til bruksanvisningen for drivverket Bladene beveger seg ikke Stans motoren umiddelbart Upassende vinkel på kutteenheten Forsikre deg om at vinkellåsen festes skikkelig Bladene beveger seg ikke Stans motoren umiddelbart En kvist er fanget mellom bladene Fjern fremmedlegemet Bladene beveger seg ikke Stans motoren umiddelbart Drivsystemet virker ikke ordentlig ...

Страница 16: ...ensasleikkuri Tyyppimääritys EN410MP Täyttävät kaikki 2006 42 EY sekä seuraavien EY EU direktiivien olen naiset määräykset 2000 14 EY ja on valmistettu seuraavien harmoni soitujen standardien mukaan EN ISO 10517 2009 A1 2013 Vakuutuksen paikka ja päivämäärä Kortenberg Belgium 28 12 2015 Vastaava henkilö Yasushi Fukaya Director Makita Europe N V TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS Lue kaikki turva ja mu...

Страница 17: ...stettuasi ensin sytytystulpan tai akkupaketin Vaihda vioittuneet terät 13 Jos teriin jää kiinni paksuja oksia sammuta heti moottori laske pensasleikkuri alas ja poista sitten este poistettuasi ensin syty tystulpan tai akkupaketin Tarkista etteivät terät ole vahingoittu neet ennen laitteen uudelleenkäyttöä 14 Älä koskaan kosketa tai mene lähelle liikkeessä olevia teriä Terät voivat helposti leikata...

Страница 18: ...a6 KUNNOSSAPITO VAROITUS Sammuta moottori ja irrota sytytystulpan suojus tai akkupaketti ennen laitteiden tarkistamista ja huol tamista Muuten terät tai muut osat voivat liikkua ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen VAROITUS Ennen terien käsittelyä tai käsittelyä terien parissa käytä suojakäsineitä ja laita teränsuojus terien päälle Kokoonpanon tai säädön aikana sormesi voivat joutua koske tuksiin ...

Страница 19: ...a Lisätietoja voimanlähteen käyttöoppaasta Terät eivät liiku Pysäytä moottori välittömästi Leikkuriyksikön kulma on sopimaton Varmista että kulmalukko toimii kunnolla Terät eivät liiku Pysäytä moottori välittömästi Oksa on jäänyt kiinni teriin Poista vierasesine Terät eivät liiku Pysäytä moottori välittömästi Vetojärjestelmä ei toimi kunnolla Pyydä tarvittaessa valtuutettua huoltoliikettä tarkista...

Страница 20: ...trādājums i nosaukums Dzīvžoga apgriezēja papildierīce modeļa u nosaukums EN410MP atbilst attiecīgajiem Direktīvas 2006 42 EK noteikumiem kā arī attie cīgajiem šādu EK ES direktīvu noteikumiem Direktīva 2000 14 EK un ir izgatavoti saskaņā ar šādiem saskaņotajiem standartiem EN ISO 10517 2009 A1 2013 Paziņojuma vieta un datums Kortenberg Belgium 28 12 2015 Atbildīgā persona Yasushi Fukaya Makita Eu...

Страница 21: ...neiekļūst smiltis grants vai akmeņi 12 Ja asmeņi saskaras ar akmeņiem vai citiem cietiem objek tiem nekavējoties apturiet motoru un pārbaudiet vai asmeņi nav bojāti vispirms izņemot aizdedzes sveci vai akumulatora kasetni Ja asmeņi ir bojāti nomainiet tos 13 Ja asmeņi iestrēgst biezos zaros nekavējoties izslēdziet motoru nolieciet dzīvžogu griezēju un atbrīvojiet asmeņus vispirms izņe mot aizdedze...

Страница 22: ...et droseles sviru līdz galam 2 Tuviniet asmeņus dzīvžogam 15 30 leņķī 3 Apgrieziet dzīvžogu virzot darbarīku no kreisās uz labo pusi Att 5 Vertikāls griezums Apgriežot dzīvžogus vertikāli izpildiet tālāk minētās darbības 1 Pavelciet droseles sviru līdz galam 2 Tuviniet asmeņus dzīvžogam paralēli 3 Apgrieziet dzīvžogu virzienā no apakšas uz augšu Att 6 APKOPE BRĪDINĀJUMS Pirms aprīkojuma pārbaudes ...

Страница 23: ...loka lietošanas rokasgrāmatu Skatiet jaudas bloka lietošanas rokasgrāmatu Motors apstājas drīz pēc tā iedarbināšanas Skatiet jaudas bloka lietošanas rokasgrāmatu Skatiet jaudas bloka lietošanas rokasgrāmatu Pastāv maksimālā darbības ātruma ierobežojums Skatiet jaudas bloka lietošanas rokasgrāmatu Skatiet jaudas bloka lietošanas rokasgrāmatu Asmeņi nekustas Nekavējoties apturiet motoru Nepareizs gr...

Страница 24: ...engti techninių duomenų bylą ir atsakingai tvirti name kad gaminys iai pavadinimas Gyvatvorių žirklių priedas Tipo ų ženklinimas EN410MP Atitinka visas susijusias Direktyvos 2006 42 EB nuostatas taip pat atitinkamas toliau nurodytų EB ES direktyvų nuostatas 2000 14 EB ir gaminami pagal tolesnius suderintus standartus EN ISO 10517 2009 A1 2013 Deklaracijos sudarymo vieta ir data Kortenberg Belgium ...

Страница 25: ...nių konstrukcijų Būkite ypač atsargūs kai pjaunate gyvatvores šalia vielinių tvorų arba priešais jas Dirbdami arti žemės saugokitės kad tarp peilių nepatektų smė lio žvyro arba akmenukų 12 Jei peiliai kliudė akmenis arba kitus kietus objektus nedelsdami išjunkite variklį tada išėmę uždegimo žvakę arba keičiamąjį akumuliatorių patikrinkite ar peiliai nepažeisti Jei peiliai pažeisti juos pakeiskite ...

Страница 26: ... kirpti horizontaliai atlikite toliau nurodytus veiksmus 1 Iki galo patraukite droselio svirtelę 2 Priartinkite peilius prie gyvatvorės maždaug 15 30 kampu 3 Gyvatvorę kirpkite mostais iš dešinės į kairę Pav 5 Vertikalusis pjovimas Jei gyvatvores norite kirpti vertikaliai atlikite toliau nurodytus veiksmus 1 Iki galo patraukite droselio svirtelę 2 Priartinkite peilius prie gyvatvorės lygiagrečiai ...

Страница 27: ...žastis triktis Ištaisomoji priemonė Nepavyksta paleisti variklio Žr varančiojo įrankio naudojimo instrukciją Žr varančiojo įrankio naudojimo instrukciją Paleistas variklis iš karto sustoja Žr varančiojo įrankio naudojimo instrukciją Žr varančiojo įrankio naudojimo instrukciją Ribojami didžiausi sūkiai Žr varančiojo įrankio naudojimo instrukciją Žr varančiojo įrankio naudojimo instrukciją Peiliai n...

Страница 28: ...nuvastutusel et toode tooted tähistus Hekitrimmeri tarvik tüübi tüüpide tähistus EN410MP vastab kõikidele direktiivi 2006 42 EÜ asjakohastele sätetele ja samuti järgmiste EÜ EL i direktiivide kõikidele asjakohastele sätetele 2000 14 EÜ ning on valmistatud kooskõlas järgmiste ühtlustatud standarditega EN ISO 10517 2009 A1 2013 Deklaratsiooni koht ja kuupäev Kortenberg Belgium 28 12 2015 Vastutav is...

Страница 29: ...i teisi kõvasid esemeid seisake kohe mootor ja kontrollige kas terad on kahjustada saanud Enne seda tuleb eemaldada süüteküünla piip või akukassett Kahjustatud terad tuleb välja vahetada 13 Kui oksad jäävad terade vahele kinni lülitage mootor kohe välja pange hekitrimmer maha eemaldage süüteküünal või akukas sett ja eemaldage seejärel takistus Enne seadme uuesti kasuta mist kontrollige ega terad e...

Страница 30: ...les Joon 6 HOOLDUS HOIATUS Enne seadme kontrollimist või hooldamist tuleb mootor välja lülitada ja eemaldada süüteküünla piip või aku kassett Muidu võivad terad ja teised osad liikuda ja põhjus tada raske vigastuse HOIATUS Enne terade käsitsemist või teradega töö tamist pange kätte kaitsekindad ja asetage terale terakate Kokkupanemise või reguleerimise ajal võivad teie sõrmed puu tuda vastu terasi...

Страница 31: ...mi juhendit Vt mootorajami juhendit Terad ei liigu Seisake mootor viivitamatult Lõikeseadme vale nurk Veenduge et nurgalukk oleks korralikult rakendunud Terad ei liigu Seisake mootor viivitamatult Oks on terade vahele kinni jäänud Eemaldage kõrvaline ese Terad ei liigu Seisake mootor viivitamatult Veosüsteem ei tööta korralikult Paluge volitatud hoolduskeskusel need üle vaadata ja ära remontida Se...

Страница 32: ...га том Запрещается использовать насадку для других целей Несоблюдение инструкций по эксплуатации насадки может стать причиной серьезной травмы Декларация о соответствии ЕС Только для европейских стран Мы производители Makita Europe N V адрес компании Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM предоставляем Ясуси Фукая Yasushi Fukaya право на составление техниче ского файла и заявляем под наш...

Страница 33: ...те кусто рез пока причина не будет определена и устранена 3 После того как вы отпустите дроссельный регулятор или отключите двигатель лезвия некоторое время будут про должать двигаться Подождите прежде чем прикасаться к лезвиям 4 Присоедините плечевой ремень пока двигатель работает на холостом ходу 5 Используйте плечевой ремень в процессе работы Крепко держите кусторез справа от себя Рис 2 6 Удерж...

Страница 34: ...о требования может стать при чиной падения инструмента и нанесения травмы Первая помощь 1 Обеспечьте наличие аптечки Немедленно пополните запас использованного препарата 2 Обращаясь за помощью сообщайте следующую информацию место происшествия что случилось число пострадавших характер травмы свое имя ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Рис 3 1 Лезвия 2 Картер редуктора 3 Заглушка 4 Кожух лезвия СБОРКА ОСТОРОЖНО Отклю...

Страница 35: ...жении минуты 6 Засеките время необходимое для остановки лезвий после отпускания дроссельного рычага Если это займет две секунды или более остановите двигатель и повторите пункты 1 6 7 Отключите двигатель и коснитесь поверхности лезвий Если они не слишком горячие на ощупь регулировка выполнена пра вильно Если они очень горячие отверните шестигранные болты и повторите пункты 5 7 Рис 7 1 Гайка 2 Шест...

Страница 36: ...онта Сильная вибрация инструмента Немедленно остановите двигатель Привод работает неправильно Обратитесь в авторизованный сервисный центр с целью осмотра и ремонта Лезвия не останавливаются Немедленно остановите двигатель Силовой агрегат работает неправильно См руководство по эксплуатации силового агрегата ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ Данные принадлежности или приспо собления рекомендуют...

Отзывы: