3
RG/2MCS - RG/2MBZ
DN 65 - 80 - 100
© 2011 MADAS s.r.l.
Capitolo - Chapter
Chapìtre - Capitulo
22.2
RIDUTTORI DI PRESSIONE PER GAS CON OTTURATORE COMPENSATO AD AZIONE DIRETTA TIPO RG/2MCS - RG/2MBZ
DIRECT OPERATED GAS PRESSURE REGULATOR WITH COMPENSATED OBTURATOR TYPE RG/2MCS - RG/2MBZ
REDUCTEUR DE PRESSION DU GAZ AVEC OBTURATEUR COMPENSE A ACTION DIRECTE TYPE RG/2MCS - RG/2MBZ
REDUCTOR DE PRESIÓN PARA GAS CON OBTURADOR COMPENSADO DE ACCIÓN DIRECTA TIPO RG/2MCS - RG/2MBZ
Manuale Tecnico 2011
Capitolo 22.2 (Rev. 0)
2011 Technical Manual
Chapter 22.2 (Rev. 0)
Manuel Technique 2011
Chapitre 22.2 (Rev. 0)
Manual Técnico 2011
Capítulo 22.2 (Rev. 0)
fig. 1
senza sfioro
without relief valve
sans vanne de décharge
sin alivio
fig. 1
1. Tappo di chiusura
2. Regolazione pressione di uscita
3. Molla regolazione P2
4. Raccordo tubetto sensore esterno
5. Corpo
6. Otturatore regolatore
7. Viti fissaggio fondello
8. O-Ring di tenuta
9. Fondello
10. Dado di fissaggio
11. Sede di tenuta
12. Presa di pressione in uscita
13. Perno centrale
14. Membrana di compensazione
15. Disco per membrana
16. Membrana di funzionamento
17. Molla valvola sfioro
18. Tappo antipolvere/scarico valvola sfioro
19. Taratura sfioro
20. Imbuto
30. Membrana di sicurezza
fig. 1
1. Bouchon de fermeture
2. Réglage de la pression en sortie
3. Ressor de réglage P2
4. Raccord tuyau senseur extérieur
5. Corps
6. Obturateur du régulateur
7. Vis de fixage du basement
8. Joint du basement
9. Basement
10. Boulon de fixage
11. Logement d’étanchéité
12. Prise de pression en sortie
13. Pivot central
14. Membrane de compensation
15. Disque pour membrane
16. Membrane de fonctionnement
17. Ressort valve d’évacuation
18. Bouchon anti-poussière/évacuation de la vanne de sécurité
19. Tarage évacuation de sécurité
20. Entonnoir
30. Membrane de sécurité
fig. 1
1. Tapón de cierre
2. Regulación de presión en salida
3. Muelle de regulación P2
4. Conexión del tubo sensor externo
5. Cuerpo
6. Obturador regulador
7. Tornillos de fisaje fondillos
8. O-Ring de estanquidad
9. Fondillos
10. Tuerca de fisaje
11. Alojamiento de retención
12. Toma de presión en salida
13. Eje central
14. Membrana de compensación
15. Disco para membrana
16. Membrana de funcionamiento
17. Muelle válvula de alivio
18. Tapón antipolvo/descarga de la válvula de alivio
19. Calibrado alivio
20. Embudo
30. Membrana de seguridad
Regolatore (RG/2MCS)
Regulator (RG/2MCS)
Regulador (RG/2MCS)
Regulateur (RG/2MCS)
Attacco
Connections
Fixations
Conexiones
P2 (mbar)
Codice senza sfioro
Code without relief valve
Code sans vanne de décharge
Código sin alivio
Codice con sfioro
Code with relief valve
Code avec vanne de décharge
Código con alivio
DN 65
13 ÷ 27
RCS080000 X10
RCS080000 110
22 ÷ 58
RCS080000 X20
RCS080000 120
50 ÷ 130
RCS080000 X30
RCS080000 130
110 ÷ 200
RCS080000 X40
RCS080000 140
DN 80
13 ÷ 27
RCS090000 X10
RCS090000 110
22 ÷ 58
RCS090000 X20
RCS090000 120
50 ÷ 130
RCS090000 X30
RCS090000 130
110 ÷ 200
RCS090000 X40
RCS090000 140
DN 100
15 ÷ 27
RCS100000 X10
RCS100000 110
27 ÷ 55
RCS100000 X20
RCS100000 120
55 ÷ 130
RCS100000 X30
RCS100000 130
130 ÷ 200
RCS100000 X40
RCS100000 140
fig. 1
1. Closing cap
2. Outlet pressure calibration
3. P2 regulation spring
4. External sensing line connection
5. Body
6. Obturator of regulator
7. Bottom fixing screws
8. Seal O-Ring
9. Bottom
10. Fixing nut
11. Seal seat
12. Outlet pressure test nipple
13. Central pin
14. Compensation diaphragm
15. Diaphragm disc
16. Working diaphragm
17. Relief valve spring
18. Antidust cap/relief valve discharge
19. Relief valve calibration
20. Funnel
30. Safety diaphragm
fig. 2
con sfioro
with relief valve
avec vanne de décharge
con alivio