background image

30

ES

FR

EN

IT

FRG/2MBC(Z-F-R-M) - FRG/2MB(Z-F-R-M) 

Madas Technical Manual

 - 5|5.1b - REV. 0 of 15

th

 Feb 2019

3.4 - EJEMPLO GENÉRICO DE INSTALACIÓN

1. Junta de compensación/antivibración

2. Válvula de bola anterior

3. Filtro regulador FRG/2MBZ

4. Válvula de bola detrás del regulador

5. Grifo de alivio

6. Válvula de alivio MVS/1

7. Manómetro alta presión y botón correspondiente

8. Manómetro baja presión y botón correspondiente

1

2

3

4

5

6

7

8

red

punto de 

consumo

Descarga 

al aire libre

Descarga 

al aire libre

G 1/8

G 1/4

Techo exterior

3.3 - INSTALACIÓN EN LUGARES CON RIESGO DE EXPLOSIÓN (DIRECTIVA 2014/34/UE)

El regulador se ajusta a la 2014/34/UE (ex 94/9/CE) como aparato del grupo II, categoría 2G y como aparato del grupo II, 

categoría 2D; como tal, es idóneo para ser instalado en las zonas 1 y 21 (además de las zonas 2 y 22), tal como se clasifican 

en el anexo I de la Directiva 99/92/CE. El regulador no debe ser utilizado en las zonas 0 y 20, de acuerdo con las prescripciones 

de la mencionada Directiva 99/92/CE. Para determinar la clasificación y la extensión de las zonas peligrosas, consulte la norma 

CEI EN 60079-10-1.

El aparato, si se instala y se somete a mantenimiento respetando todas las condiciones e instrucciones técnicas referidas en 

este documento, no genera peligros específicos; en particular, en condiciones de funcionamiento normal, el regulador emite 

a la atmósfera sustancias inflamables solo de forma ocasional, y concretamente:

El regulador puede ser peligroso respecto a la presencia en sus alrededores de otros aparatos en caso de intervención de la 

válvula de alivio integrada o en caso de rotura de la membrana de funcionamiento (

24

) o de la membrana de bloqueo (

14

). 

En los casos de rotura de membranas, el regulador constituye una fuente de emisión de atmósfera explosiva constantemente, 

y por consiguiente, puede originar zonas peligrosas 0, como las define la Directiva 99/92/CE. 

En condiciones de instalación especialmente críticas (lugares sin vigilancia, falta de mantenimiento, escasa disponibilidad de 

ventilación) y, sobre todo con potenciales fuentes de ignición en las cercanías y/o aparatos peligrosos durante su funcionamiento 

ordinario, en la medida en que son susceptibles de originar arcos eléctricos o chispas, se puede evaluar de manera preliminar 

la compatibilidad entre el regulador y tales aparatos. 

En cualquier caso, es necesario tomar todas las precauciones necesarias para evitar que el regulador origine zonas 0; por 

ejemplo, comprobación periódica anual de su funcionamiento regular, posibilidad de modificar el grado de emisión de la 

fuente o de intervenir en la descarga al exterior de la sustancia explosiva. Para ello, es suficiente quitar los tapones anti-polvo 

(

25

) y (

29

) conectando un tubo específico (respectivamente G 1/4 y G 1/8) canalizado hacia el exterior (véase el ejemplo 

de instalación del punto 3.4).

NOTA: La conexión del tubo de 5DN puede realizarse solo en versiones ESTÁNDAR (2MB).

Ø ext. min 8mm

Ø int. min 6mm

5 DN

Содержание FRG/2MBC

Страница 1: ...esercizio Operating pressure range Plage de pression de fonctionnement Rango de la presión de funcionamiento Pe 0 5 5 bar Attacchi filettati Threaded connections Raccords filetés Conexiones roscadas DN 15 DN 20 DN 25 Attacchi flangiati Flanged connections Raccords à brides Conexiones embridadas DN 25 Norma di riferimento Reference standard Norme de référence Patrón de referencia EN 88 2 In conform...

Страница 2: ...ulateurs tableau 1 Caudal de los reguladores tabla 1 Disegni Drawings Dessins Diseños 36 Caratteristiche molle di regolazione tabella 2 43 Regulation spring data table 2 Caracteristiques des ressorts de reglage tableau 2 Características muelles de regulación tabla 2 Codifica prodotto Product encoding Codification du produit Codificación del producto 44 Dimensioni tabella 3a 3b 50 Dimensions table ...

Страница 3: ...alore di taratura del dispositivo Interviene anche in caso di mancanza di alimentazione a monte Possono essere forniti anche senza dispositivo UPSO valvola di sfioro scarica all esterno piccole portate di gas nel caso si verifichino sovrappressioni a valle del regolatore Tale scarico è convogliabile all esterno nel caso di installazioni in ambienti con scarsa ventilazione Possono essere forniti an...

Страница 4: ...ne compact fino a 25 m3 h FRG 2MB Z F R M Filtroregolatore di pressione Versione standard Z Connessioni in linea F Connessioni a 90 IN G 1 2 R Connessioni a 90 OUT G 3 4 M Connessioni a U IN G 1 2 OUT G 3 4 3 0 MESSA IN FUNZIONE DEL DISPOSITIVO 3 1 OPERAZIONI PRELIMINARI ALL INSTALLAZIONE E necessario chiudere il gas a monte dell apparecchio prima dell installazione Verificare che la pressione di ...

Страница 5: ...ppositerondelleperevitaredanneggiamenti alle flange in fase di serraggio Durante la fase di serraggio prestare attenzione a non pizzicare o danneggiare la guarnizione Serrare i dadi o bulloni gradualmente secondo uno schema a croce vedere esempio a lato Serrarli prima al 30 poi al 60 fino al 100 della coppia massima vedere tabella a lato secondo EN 13611 Serrare nuovamente ogni dado o bullone in s...

Страница 6: ...siva di grado continuo e come tale può originare zone pericolose 0 come definite nella Direttiva 99 92 CE In condizioni di installazione particolarmente critica luoghi non presidiati carenza di manutenzione scarsa disponibilità di ventilazione e soprattutto in presenza nelle vicinanze del regolatore di potenziali fonti di innesco e o apparecchiature pericolose nel funzionamento ordinario in quanto...

Страница 7: ...ocedere con il riarmo manuale del regolatore vedere 4 0 Chiudere il rubinetto a valle così da portare in chiusura il regolatore il valore della Pa aumenta del valore di SG per portare l otturatore in posizione di totale chiusura Verificare la tenuta delle guarnizioni dell impianto e verificare la tenuta interna esterna del regolatore dello sfioro e del tubo sensore esterno se presente Aprire lenta...

Страница 8: ...il dado di regolazione 26 finchè la pressione Pa visualizzata sul manometro inizia a diminuire Lo sfioro è in questo caso tarato al valore desiderato Rimuovere la chiave a tubo e chiudere il tappo 27 6 4 Regolazione della pressione in uscita Pa La pressione in uscita Pa salvo richieste specifiche è impostata di fabbrica con il regolatore installato come in 3 4 e con la vite di regolazione 1 settat...

Страница 9: ...ente il rubinetto a valle del regolatore Svitare e rimuovere il tappo 27 Premendo con chiave a tubo da 8 mm sul dado di regolazione 26 aumentare la pressione Pa al di sopra del valore preimpostato ma evitando di far intervenire il blocco OPSO Servirsi di un manometro tarato per la lettura Togliere la chiave a tubo La sovrappressione creata verrà scaricata all esterno la Pa inizierà a diminuire fin...

Страница 10: ...nge di temperatura alla quale è garantito il funzionamento del prodotto Pa Range pressione di uscita Wdso Range taratura OPSO ottenibile con la molla in dotazione senza sostituire alcun componente CE 51BT3739 se presente numero pin di certificazione AC Classe di accuratezza Pa SG Classe pressione di chiusura AG Gruppo accuratezza blocco sovrapressione EN 88 2 Norma di riferimento del prodotto Wdsu...

Страница 11: ...when the regulator outlet pressure drops below the setting value of the device It also intervenes in the event of an upstream power failure They can also be supplied without the UPSO device relief valve discharges small gas flows outwards if overpressure occurs downstream of the regulator This discharge can be conveyed outwards if the installation is in a poorly ventilated environment They can als...

Страница 12: ...BC Z F R M Pressure filter regulator Compact version up to 25 m3 h FRG 2MB Z F R M Pressure filter regulator Standard version Z Connections in line F Connections at 90 IN G 1 2 R Connections at 90 OUT G 3 4 M Connections at U IN G 1 2 OUT G 3 4 3 0 COMMISSIONING THE DEVICE 3 1 OPERATIONS PRIOR TO INSTALLATION It is necessary to close the gas upstream of the device prior to installation Make sure t...

Страница 13: ... washers inside the bolts in order to prevent damage to the flanges during the tightening stage When tightening be careful not to pinch or damage the gasket Tighten the nuts or bolts gradually in a cross pattern see the example at the side Tighten them first by 30 then by 60 and finally 100 of the maximum torque see the table at the side according to EN 13611 Tighten each nut and bolt again clockw...

Страница 14: ...explosive atmosphere emission of continuous degree and as such it can generate hazardous areas 0 as defined in Directive 99 92 EC In particularly critical installation conditions unattended areas poor maintenance or poor ventilation and especially if there are potential sources of ignition and or hazardous equipment near the regulator in regular operation as they may generate electric arcs or spar...

Страница 15: ...ose the downstream valve so as to close the regulator the Pa value increases the SG value to fully close the obturator Check the tightness of the system seals and check the internal external tightness of the regulator of the relief valve and of the external sensor tube if applicable Slowly open the downstream valve and the shut off valve Check the operation of the regulator 6 0 SETTING Before carr...

Страница 16: ...further slowly loosen the adjustment nut 26 until the pressure Pa begins to decrease shown on the pressure gauge In this case the relief valve is set to the desired value Remove the socket spanner and close the cap 27 6 4 Adjusting the outlet pressure Pa The outlet pressure Pa unless specifically requested is factory set with the regulator installed as indicated in 3 4 and with the adjustment scre...

Страница 17: ...he valve downstream of the regulator Loosen and remove the cap 27 Use an 8 mm socket spanner to press the adjustment nut 26 to increase the pressure Pa above the preset value while preventing the OPSO shut off from being triggered Use a calibrated pressure gauge for the reading Remove the socket spanner The generated overpressure will be discharged outwards and the Pa will begin to decrease to the...

Страница 18: ... operation is guaranteed within Pa Outlet pressure range Wdso OPSO calibration range that can be achieved with the spring provided without replacing any part CE 51BT3739 if it is present certification pin number AC Accuracy class Pa SG Closing pressure class AG Overpressure shut off accuracy unit EN 88 2 Product reference regulation Wdsu UPSO calibration range that can be achieved with the spring ...

Страница 19: ...dessous de la valeur d étalonnage du dispositif Intervient également en cas d absence d alimentation en amont Ils peuvent aussi être fournis sans dispositif UPSO vanne d évacuation elle décharge à l extérieur de petits débits de gaz si des surpressions en aval du régulateur sont constatées Ce déchargement peut être envoyé vers l extérieur en présence d installations dans des environnements ayant u...

Страница 20: ...sion compact jusqu à 25 m3 h FRG 2MB Z F R M Filtre régulateur de pression Version standard Z Connexions en ligne F Connexions à 90 IN G 1 2 R Connexions à 90 OUT G 3 4 M Connexions à U IN G 1 2 OUT G 3 4 3 0 MISE EN FONCTION DU DISPOSITIF 3 1 OPÉRATIONS PRÉALABLES À L INSTALLATION Il est nécessaire de fermer le gaz en amont de l appareil avant l installation Vérifier que la pression de ligne NE D...

Страница 21: ...ndommager les brides pendant le serrage Pendant la phase de serrage veiller à ne pas pincer ni endommager le joint Serrer les écrous ou les boulons progressivement selon un schéma en croix voir l exemple ci contre Il faut d abord les serrer à 30 puis à 60 jusqu à 100 du couple maximum voir le tableau ci contre conforme à la norme EN 13611 Serrer à nouveau chaque écrou ou boulon dans le sens horair...

Страница 22: ...e explosive en degré continu et comme tel peut créer des zones dangereuses 0 comme définies dans la Directive 99 92 CE En condition d installation particulièrement critique lieux non surveillés carence d entretien mauvaise disponibilité de ventilation et surtout en présence aux alentours du régulateur de potentielles sources d amorce et ou d appareils dangereux lors du fonctionnement ordinaire car...

Страница 23: ...ent manuel du régulateur voir 4 0 Fermer le robinet en aval afin de fermer le régulateur la valeur de la Pa augmente de la valeur de SG pour porter l obturateur en position de fermeture totale Vérifier l étanchéité des joints de l installation et vérifier l étanchéité interne externe du régulateur de l évacuation et du tube capteur externe si présent Ouvrir lentement le robinet en aval et la soupa...

Страница 24: ...jusqu à ce que la pression Pa affichée sur le manomètre commence à diminuer L évacuation est dans ce cas étalonnée à la valeur souhaitée Enlever la clé à tube et fermer le bouchon 27 6 4 Réglage de la pression de sortie Pa La pression de sortie Pa sauf demandes spécifiques est configurée d usine avec le régulateur installé comme au point 3 4 et avec la vis de réglage 1 réglée à la valeur minimale ...

Страница 25: ...le robinet en aval du régulateur Dévisser et ôter le bouchon 27 En pressant avec une clé à tube de 8 mm sur l écrou de réglage 26 augmenter la pression Pa au dessus de la valeur préconfigurée mais en évitant faire intervenir le blocage OPSO Se servir d un manomètre étalonné pour la lecture Enlever la clé à tube La surpression créée sera déchargée à l extérieur la Pa commencera à diminuer jusqu à l...

Страница 26: ...lage de température à laquelle le fonctionnement du produit est garanti Pa Plage de pression de sortie Wdso Plage d étalonnage OPSO pouvant être obtenue avec le ressort fourni sans remplacer aucun composant CE 51BT3739 si c est présent numéro PIN de certification AC Classe de précision Pa SG Classe de pression de fermeture AG Groupe précision blocage surpression EN 88 2 Norme de référence du produ...

Страница 27: ...ministro cuando la presión que sale del regulador desciende por debajo del valor de calibración del dispositivo Interviene también en caso de falta de alimentación aguas arriba También pueden suministrarse sin dispositivo UPSO válvula de alivio descarga al exterior pequeños caudales de gas si hay sobrepresiones aguas abajo del regulador Esta descarga se puede transportar al exterior en instalacion...

Страница 28: ...sta 25 m3 h FRG 2MB Z F R M Filtro regulador de presión Versión estándar Z Conexiones en línea F Conexiones a 90 IN G 1 2 R Conexiones a 90 OUT G 3 4 M Conexiones a U IN G 1 2 OUT G 3 4 3 0 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO 3 1 OPERACIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN Antes de la instalación hay que cerrar el gas antes del aparato Compruebe que la presión de línea NO SEA SUPERIOR a la presión má...

Страница 29: ...ondientes para evitar que las bridas se dañen en la fase de apriete Durante la fase de apriete asegúrese de no pellizcar ni dañar la junta Apriete las tuercas o pernos gradualmente según un esquema de cruz véase el ejemplo indicado al lado Apriételos primero al 30 después al 60 hasta el 100 del par máximo consulte la tabla indicada al lado según EN 13611 Apriete de nuevo cada tuerca o perno a dere...

Страница 30: ...stancias inflamables solo de forma ocasional y concretamente El regulador puede ser peligroso respecto a la presencia en sus alrededores de otros aparatos en caso de intervención de la válvula de alivio integrada o en caso de rotura de la membrana de funcionamiento 24 o de la membrana de bloqueo 14 En los casos de rotura de membranas el regulador constituye una fuente de emisión de atmósfera explo...

Страница 31: ...e el regulador véase 4 0 Cierre el grifo situado aguas abajo para cerrar el regulador el valor de la Pa aumenta el valor de SG para cerrar completamente el obturador Compruebe la estanquidad de las juntas de la instalación y controle la estanquidad interna externa del regulador de la válvula de alivio y del tubo sensor externo de estar presente Abra lentamente el grifo situado aguas abajo y la vál...

Страница 32: ...n Pa visualizada en el manómetro empiece a disminuir El alivio en este caso está calibrado con el valor deseado Quite la llave de tubo y vuelva a cerrar el tapón 27 6 4 Regulación de la presión de salida Pa La presión de salida Pa excepto peticiones específicas se configura de fábrica con el regulador instalado como en el punto 3 4 y con el tornillo de regulación 1 ajustado aproximadamente al valo...

Страница 33: ... el punto 4 0 Cierre lentamente el grifo de la parte posterior del regulador Desenrosque y quite el tapón 27 Presionando con una llave de tubo de 8 mm la tuerca de regulación 26 aumente la presión Pa por encima del valor preconfigurado pero evitando que intervenga el bloqueo OPSO Utilice un manómetro calibrado para la lectura Quite la llave de tubo La sobrepresión creada será descargada al exterio...

Страница 34: ...0 C Intervalo de temperatura en el que se garantiza el funcionamiento del producto Pa Rango de la presión de salida Wdso Rango de calibración OPSO que puede obtenerse con el muelle suministrado sin sustituir ningún componente CE 51BT3739 si està presente número de pin de certificación AC Clase de precisión Pa SG Clase de presión de cierre AG Grupo precisión bloqueo sobrepresión EN 88 2 Norma de re...

Страница 35: ...85 85 85 300 70 100 100 100 100 350 40 75 90 90 90 400 40 90 100 100 100 2MB STANDARD DN 20 20 42 42 50 50 50 30 50 50 55 55 55 50 70 70 70 70 70 100 100 100 100 100 100 200 80 100 100 100 100 300 80 100 100 100 100 350 70 120 120 120 120 400 65 120 120 120 120 2MB STANDARD DN 25 20 100 100 100 100 100 30 100 100 100 100 100 50 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 200 80 100 100 100 100 300...

Страница 36: ...r setting the overpressure shut off OPSO Pour étalonnage blocage surpression OPSO Para calibración bloqueo de sobrepresión OPSO Parte superiore regolatore dotato di sfioro Top part of the regulator with relief valve Partie supérieure régulateur doté d évacuation Parte superior del regulador con alivio Per taratura sfioro For relief valve setting Pour étalonnage évacuation Para calibración alivio G...

Страница 37: ...bloqueo de mínima presión UPSO Parte superiore regolatore senza sfioro Top part of the regulator without relief valve Partie supérieure régulateur sans évacuation Parte superior del regulador sin alivio FRG 2MBC COMPACT Utensile necessario per taratura Pa Required tool for setting Pa Outil nécessaire pour régler Pa Herramienta requerida para calibración de Pa Pa Range mbar con sfioro with relief a...

Страница 38: ...i sfioro Top part of the regulator with relief valve Partie supérieure régulateur doté d évacuation Parte superior del regulador con alivio Per taratura sfioro For relief valve setting Pour étalonnage évacuation Para calibración alivio FRG 2MB STANDARD Utensile necessario per taratura Pa Required tool for setting Pa Outil nécessaire pour régler Pa Herramienta requerida para calibración de Pa Pa Ra...

Страница 39: ... Per taratura blocco di minima pressione UPSO For setting the minimum pressure shut off UPSO Pour étalonnage du blocage de pression minimum UPSO Para calibración bloqueo de mínima presión UPSO Parte superiore regolatore senza sfioro Top part of the regulator without relief valve Partie supérieure régulateur sans évacuation Parte superior del regulador sin alivio ...

Страница 40: ...nnage OPSO UPSO évacuation et raccordement en aval voir fig 2a 2b et 2c Para calibración OPSO UPSO alivio y conexion detrás véase las fig 2a 2b y 2c Parte superiore regolatore con o senza sfioro Top part of the regulator with or without relief valve Partie supérieure régulateur avec ou sans évacuation Parte superior del regulador con y sin alivio FRG 2MB STANDARD Utensile necessario per taratura P...

Страница 41: ...ntipolvere G 1 4 scarico sfioro 26 Regolazione sfioro 27 Tappo di chiusura superiore 28 Chiave speciale per taratura 29 Tappo antipolvere G 1 8 30 Tappo G 1 8 per presa impulso esterna solo su versioni standard 2MB EN fig 1 2 and 3 1 Outlet pressure regulation Pa 2 Pa Setting spring 3 Relief valve setting spring 4 Top disk for diaphragm 5 Top cover clamping screws 6 Body 7 Filter element 8 Obturat...

Страница 42: ...rieur 28 Clé spéciale pour étalonnage 29 Bouchon anti poussière G 1 8 30 Bouchon G 1 8 pour prise impulsion externe uniquement sur les versions standards 2MB ES fig 1 2 y 3 1 Regulación de la presión de salida Pa 2 Muelle de calibración Pa 3 Muelle de calibración alivio 4 Disco superior para membrana 5 Tornillos de fijación de la tapa superior 6 Cuerpo 7 Cartucho filtrante 8 Obturador bloqueo de s...

Страница 43: ...0 60 MO 0430 2x29x49x7 60 90 MO 0460 2x29x66x7 90 170 MO 0520 2 5x29x50x7 110 180 MO 0540 2 5x29x60x7 75 170 400 MO 1320 3 5x29 8x64x9 300 650 MO 1305 3 5x29 8x98x11 5 600 900 MO 2550 4x29x98x8 Molle di taratura OPSO OPSO Setting springs Ressorts d étalonnage OPSO Muelles de calibración OPSO 20 70 MO 0650 2x35x20x4 40 90 MO 0680 2x35x26x4 50 180 MO 0780 2 2x35x23 5x3 5 120 260 MO 0880 2 2x35x27x3 ...

Страница 44: ...delo Compact con filtro DN 20 10 25 mbar 20 70 mbar 10 30 mbar 10 60 mbar FBC 04 R 3 3 2 X Modello Compact con filtro Compact model with filter Modèle Compact avec filtre Modelo Compact con filtro DN 25 35 80 mbar 50 180 mbar 20 50 mbar senza sfioro without relief sansévacuation sin alivio FB 02 F 1 2 1 2 Modello Standard con filtro Standard model with filter Modèle Standard avec filtre Modelo Est...

Страница 45: ...ns are possible they must be functionally compatible It is advisable to contact our sales department for confirmation of feasibility Le tableau reporte quelques exemples pour illustrer les possibilités de combinaison des ressorts d étalonnage entre eux Pour les modèles compact 2MBC et standard 2MB DN 15 DN 20 DN 25 sont disponibles seulement avec filtre en dotation OPSO est toujours présent il est...

Страница 46: ...ter W after the letter denoting the configuration to get the sealing washer compensation diaphragm and working diaphragm in FKM Ajouter la lettre V après la lettre indiquant la configuration pour obtenir rondelle de tenue et membrane de compensation en FKM Ajouter la lettre W après la lettre indiquant la configuration pour obtenir rondelle de tenue membrane de compensation et membrane de fonctionn...

Страница 47: ...20 50 2 10 60 FBC02Z 4432 5 110 200 4 120 260 4 50 110 2 10 60 FBC02Z 5442 5 110 200 5 200 550 4 50 110 3 60 110 FBC02Z 5543 DN 20 1 10 25 1 20 70 1 7 20 1 5 12 FBC03Z 1111 1 10 25 1 20 70 2 10 30 2 10 60 FBC03Z 1122 2 25 35 2 40 90 2 10 30 2 10 60 FBC03Z 2222 3 35 80 3 50 180 3 20 50 2 10 60 FBC03Z 3332 4 80 120 4 120 260 3 20 50 2 10 60 FBC03Z 4432 5 110 200 4 120 260 4 50 110 2 10 60 FBC03Z 544...

Страница 48: ... 3 30 60 3 50 180 2 10 30 2 10 60 FB02Z 3322 4 60 90 3 50 180 3 20 50 2 10 60 FB02Z 4332 5 90 170 4 120 260 4 50 110 2 10 60 FB02Z 5442 6 110 180 5 200 550 4 50 110 3 60 110 FB02Z 6543 7 170 400 5 200 550 4 50 110 4 40 200 FB02Z 7544 8 300 650 6 500 1100 4 50 110 4 40 200 FB02Z 8644 9 600 900 6 500 1100 4 50 110 4 40 200 FB02Z 9644 versioni con membrana rinforzata Le tarature contrassegnate con no...

Страница 49: ...FB04Z 2222 3 30 60 3 50 180 2 10 30 2 10 60 FB04Z 3322 4 60 90 3 50 180 3 20 50 2 10 60 FB04Z 4332 5 90 170 4 120 260 4 50 110 2 10 60 FB04Z 5442 6 110 180 5 200 550 4 50 110 3 60 110 FB04Z 6543 7 170 400 5 200 550 4 50 110 4 40 200 FB04Z 7544 8 300 650 6 500 1100 4 50 110 4 40 200 FB04Z 8644 9 600 900 6 500 1100 4 50 110 4 40 200 FB04Z 9644 versioni con membrana rinforzata Le tarature contrassegn...

Страница 50: ...i sono indicative non vincolanti The dimensions are provided as a guideline they are not binding Les dimensions sont indicatives non contraignantes Las dimensiones son indicativas no vinculantes Versioni compact 2MBC Compact versions 2MBC Versions compact 2MBC Versiones compact 2MBC DN 25 FL Su richiesta attacchi DN 25 con flange girevoli DN 25 with swivel flanges on request Sur demande DN 25 avec...

Страница 51: ...i sono indicative non vincolanti The dimensions are provided as a guideline they are not binding Les dimensions sont indicatives non contraignantes Las dimensiones son indicativas no vinculantes Versioni standard 2MB Standard versions 2MB Versions standard 2MB Versiones standard 2MB DN 25 FL Su richiesta attacchi DN 25 con flange girevoli DN 25 with swivel flanges on request Sur demande DN 25 avec...

Страница 52: ...vons le droit de toute modification technique et constructive Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural Sede legale Via V Moratello 5 6 7 37045 Z A I Legnago VR Italy Unità locale Via M Hack 1 3 5 37045 Z A I Legnago VR Italy Tel 39 0442 23289 Fax 39 0442 27821 http www madas it e mail info madas it ...

Отзывы: