background image

9901-00 

Warranty card 

 

Garantiebewijs 

NL

 

Garantiebewijs

 

 

Dit garantiebewijs en de originele nota zorgvuldig bewaren. U dient ze te overleggen bij het claimen van ga-

rantie. Deze M.A.D. verenset is met de grootste zorg speciaal voor dit voertuig ontwikkeld volgens ISO-9001, 

RDW en/of TÜV normen. De set bestaat uit hoogwaardige materialen. De eerste koper heeft gedurende het 

gebruik de volgende fabrieksgarantie* 
 

• Levenslang op veren en montagedelen. 

 

• Twee jaar op schokdempers (maximaal 100.000 km.) 

 

• Eén jaar op luchtbalgen, leidingen en accessoires. 

 

• Eén jaar op arbeidsloon. 

 

Garantievoorwaarden 

Garantie wordt verleend op de geleverde set of onderdelen in geval van materiaal- of fabricagefouten. Uitslui-

tend geldig in landen waar M.A.D. officieel vertegenwoordigd is en na vakkundige montage door een dealer- 

of garagebedrijf, volgens bijgevoegde montagehandleiding.  

De garantie geldt bij normaal gebruik van de auto volgens de door de autofabrikant afgegeven typegoedkeu-

ring. Derhalve is overbelading uitgesloten voor garantieaanspraken. De voor garantie geclaimde onderdelen 

moeten, indien gewenst door M.A.D., franco aan de M.A.D.-importeur worden verzonden. Bij toekenning van 

de claim worden deze delen gratis en zonder verzendkosten vervangen door M.A.D.. De geclaimde delen 

worden eigendom van M.A.D. Binnen 1 jaar na aankoop en montage van de set worden de- en montagekos-

ten vergoed, conform de door M.A.D. aangegeven tijden tegen de landelijk gemiddelde garage-uurtarief. 

Aanspraak op vergoeding uitsluitend via dealer of garagebedrijf met indiening van dit garantiebewijs (volledig 

ingevuld met stempel) en de complete originele nota. M.A.D. en haar distributeur zijn volledig gevrijwaard 

 

EN

 

Warranty card

 

 

Please keep this warranty card with your original invoice. In the event of a claim you must return both parts. 

This M.A.D. car suspension set has been developed specifically for this vehicle according to ISO-9001, RDW 

and/or TÜV standards. The sets consist of high quality materials. 

The first buyer has during the use the right to following factory warrantee* 
 

• Lifetime warrantee on springs and fitting parts. 

 

• Two year warrantee on shock absorbers (max. 100.000 km.). 

 

• One year warrantee on airbags, hoses and accessories. 

 

• One year warrantee on labour costs 

 

Warranty conditions 

This warranty applies to M.A.D. components, which fail due to faulty material or manufacturing process. Va-

lidity is limited to countries in which M.A.D. is officially represented and only if fitted by a professional dealer 

of workshop according to enclosed mounting instructions.  

The warrantee is only valid when the vehicle is operated under normal conditions according the specifications 

laid down by the vehicle manufacturer. Overloading is not permitted. The parts claimed under warrantee are 

to be send free of charge to the M.A.D. importer, if deemed necessary by M.A.D.. When the claim is acknowl-

edged, the part(s) will be replaced free of any charge, The claimed parts become property of M.A.D.. Within 1 

year after purchase and installation of the set garages wages are compensated in case of replacement, con-

form to the time indicated by M.A.D. and by the national average garage hour wage. Claims for compensa-

tion can exclusively be done through a garage or car dealership with submittal of this warrantee (completely 

filled out with stamp) en original purchase invoice. M.A.D. and it’s distributor are exempt from all other claims 

and expenses, as not indicated by law.  

* All warrantee claims are valid undiminished all other rights and claims that the law awards to the buyer. Di-

rective 1999/44/EG (book 7, Civil code). 
 

For claims please contact your local MAD dealer. 

Содержание NR-137904-B

Страница 1: ...NL Montage handleiding GB Fitting instructions DE Einbau Anleitung FR Guide d installation VH1370790 01 NR 137904 B NR 137904 CS NR 137904 R Citroën Jumper Fiat Ducato Peugeot Boxer ...

Страница 2: ... 16 8 Montage NR 137904 R Air Master Ultra Automatic 17 9 Schaltplan und Einstellung Air Master Ultra Automatic 18 GB Index 1 Introduction 3 2 Technical Specification 4 3 Fitting the air suspension brackets and bellows 5 4 Montage NR 137904 B Air Master Ultra Basic 12 5 Diagram Air Master Ultra Basic 12 6 Montage NR 137904 CS Air Master Ultra Comfort 13 7 Diagram Air Master Ultra Comfort 16 8 Mont...

Страница 3: ... die Scheinwerferhöhe ggf stellen Sie die Scheinwerferhöhe neu ein FR 1 Introduction Merci d avoir acheté le kit de suspension pneumatique MAD Nous vous rappelons de lire attentivement ces instructions d installation avant le montage L installation du kit de ressort à air auxiliaire doit être effectuée par un technicien qualifié Les dommages causés par un montage incorrect ou des modifications du ...

Страница 4: ...k beträgt 7 0 bar Der max Luftdruck ist nur für den Stand und Rangierfahrten zulässig GB Air pressure The minimum necessary air pressure is 0 5 bar The operating pressure is between 1 0 4 0 bar The maximum permitted air pressure is 7 0 bar The maximum air pressure is only allowed for parking and manoeuvring the vehicle FR Pression d air La pression d air minimale nécessaire est de 0 5 bar La press...

Страница 5: ...NR 137904 B NR 137904 CS NR 137904 R 5 Left Right VM1323790 VM1323790 VM1311790 VM1312790 3 Fitting the air suspension brackets and bellows ...

Страница 6: ...NR 137904 B NR 137904 CS NR 137904 R 6 3 2 5 4 14 6 1 8 7 17 13 Left Right 9 10 11 16 15 12 18 19 ...

Страница 7: ...VM1311790 Upper bracket left 1 7 VM1312790 Upper bracket right 1 8 VB58002 Air bellow 2 9 VF01009 Air line fitting 2 10 VM1323790 Lower bracket 2 11 VM1364790 Spacer 4 12 M14x120 DIN931 Bolt M14x120 DIN931 4 13 M14 DIN125A Washer M14 8 14 M14 DIN985 Lock nut M14 4 15 M10X30 DIN933 Bolt M10x30 2 16 M10 DIN127B Spring washer M10 2 17 30 10 5 1 Penny washer M10x30 2 18 VK1302790 Bump stop raiser 2 19...

Страница 8: ... original bump stops Secure the bump stops with thread locking fluid DE Montieren Sie den Puffer VR01003 zusammen mit dem Kunststoff Buchse VK1302790 an der Stelle der Originalpuffer Sichern Sie die Puffern mit Si cherungsmittel FR Monter le tampon VR01003 avec la douille en plastique VK1302790 à la place des tampons d ori gine Sécurisez les tampons avec du composé de blocage NL Schuif de onderbeu...

Страница 9: ...ement les boulons M14x120 les rondelles M14 et les écrous de blo cage M14 mais ne les serrez pas encore 4 NL Plaats de bovenbeugels op de luchtbalgen zoals weergegeven op de afbeelding hiernaast Zet de balgen vast met de M6x16 bouten M6 veerringen en M6 sluitringen GB Place the upper brackets onto the air bellows as shown in the picture on the left Secure the bellows with the M6x16 bolts M6 spring...

Страница 10: ... oberen Halterungen mit den M14x30 Schrauben und M14 Unterlegscheiben Sichern Sie die Bolzen mit Sicherungsmittel FR Assurez vous que les supports supérieurs sont bien en place contre le châssis Fixez ensuite les supports supérieurs avec les boulons M14x30 et les rondelles M14 Sécurisez les boulons avec du composé de blocage NL Plaats de bovenbeugels en de balgen tussen het chassis en de onderbeug...

Страница 11: ...4 et les deux boulons M10 des supports infé rieurs 9 NL Fixeer de onderkant van de balgen aan de onder beugels met de M10x30 bouten M10 veerringen en M10 carrosserieringen Zet de bouten nog niet helemaal vast GB Fix the underside of the air bellows to the lower brackets with the M10x30 bolts M10 spring wash ers and M10 penny washers Do not tighten the bolts yet DE Befestigen Sie die Unterseite des...

Страница 12: ...NR 137904 B 12 4 5 Air Master Ultra Basic ...

Страница 13: ...rom sharp edges see Figure 5 DE Das Control Panel ist fahrzeugspezifisch und sollte an der angegebenen Stelle montiert werden siehe Abbildung 1 Entfernen Sie das Aufbewahrungsfachs Entfernen Sie die Rückseite des Aufbewahrungsfachs wie in Abbildung 2 gezeigt schneiden oder Sagen Setzen Sie das Control Panel in dem Aufbewahrungsfach und schrauben Sie ihn fest mit drei selbst schneidenden Schrauben ...

Страница 14: ...NR 137904 CS 14 Fig 5 Fig 4 Fig 3 Fig 2 Fig 1 ...

Страница 15: ...k aangepast worden door het ventiel Pressure Valve in te drukken DE Der Luftbalgen können durch den Kompressor Schalter Compressor Switch aufgeblasen werden Die Manometer wird der Druck der beiden Bälge einzeln anzeigen Wenn ein Luftbalge zu viel Druck hat kann er durch das Ventil Pressure Valve ein zu drücken individuell eingestellt werden FR Le soufflet être gonflés par l interrupteur du compres...

Страница 16: ...the airbags according the figure Install the air filter in a sheltered dry place DE Montieren Sie die Luftleitungen wie diese Figur Montieren Sie der Luftfilter auf ein abgeschirmtes trockene Position FR Connectez le soufflet au calendrier prévu Assembler le filtre à air à un protégé endroit sec 12V FUSE 7 Diagram Air Master Ultra Comfort ...

Страница 17: ... véhicule de sorte que l aimant peut être aligné avec le capteur NL Monteer de sensorsteun aan de chassisbalk boven de magneet Gebruik hiervoor de bestaande bout van het reservewiel frame DE Montieren Sie die Sensorhalterung auf das Chassis über dem Magneten Verwenden Sie die vorhande nen Bolzen von Reserverad Rahmen FR Monter le support détecteur sur l élément de châs sis au dessus de l aimant Ut...

Страница 18: ...ctrical wiring and air tubes according to this wiring diagram NL Sluit de bedrading en luchtleidingen aan volgens aansluitschema FR Connecter le câblage électrique et tubes d air selon la ce schéma de câblage DE Schließen Sie den elektrischen Leitungen und Rohre Luft nach dem Schaltplan ...

Страница 19: ...het voertuig Het voertuig zal automatisch naar de ingestelde rijhoogte gaan FR Ajuster le système Air Master Ultra Automatic de sorte que la distance entre le capteur et l aimant est d environ 30 mm Placer l aimant de sorte qu il est un peu au dessus du centre de l unité de capteur Il est possible d ajuster la niveau du véhicule par coulissement l aimant sur le support Mettre le contact et attendr...

Страница 20: ...s warranty card with your original invoice In the event of a claim you must return both parts This M A D car suspension set has been developed specifically for this vehicle according to ISO 9001 RDW and or TÜV standards The sets consist of high quality materials The first buyer has during the use the right to following factory warrantee Lifetime warrantee on springs and fitting parts Two year warr...

Страница 21: ...l Nutzungsausfall des Fahrzeugs Zeitverlust Unannehmlichkeiten Geschäftsausfall oder Folgeschä den sind nicht gedeckt soweit keine andere gesetzliche Reglung vorliegt Für alle Gewährleistungsansprüche gelten im Übrigen die gesetzlichen Regelungen des BGB Bürgerliches Gesetzbuch in ihrer jeweils gültigen Fassung Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren MAD Händler FR Certificat de garantie ...

Страница 22: ...es par MAD au prix moyen horaire appliqué par le garage du pays concerné Le droit au remboursement n est imputable que si le client s adresse à un concessionnaire ou un garage et sur présentation du certificat de garantie dûment rempli et portant un cachet ainsi que des factures originales complètes MAD et son distributeur sont entièrement dis pensés de toutes autres responsabilités et des frais q...

Отзывы: