Maco HAUTAU SA 650N Скачать руководство пользователя страница 5

5

Montagehinweise

Die fachgerechte Montage, Wartung, Instand-

haltung und Demontage des Antriebs darf nur 

durch eine Person durchgeführt werden, die 

aufgrund ihrer fachlichen (elektrotechnischen) 

Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen 

sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und 

Bestimmungen die ihr übertragenen Arbeiten 

beurteilen und mögliche Gefahren erkennen 

kann (Elektrofachkraft nach DIN VDE 1000-10).

Bei der Leitungsverlegung sind  Beschä dig ungen 

durch Quetschung, Biegung und Zug zu 

 verhindern. Leitungen so kurz wie  möglich 

 verlegen, die Leitungen zu den Antrieben 

sind in Abzweigdosen zu verklemmen. 

Abzweigdosen sind für Wartungsarbeiten 

zugänglich zu machen. Kabeltypen mit der 

 örtlichen Abnahme    behörde festlegen (Feuer-

wehr, Brand schutzbehörde, TÜV etc). Netz- 

und Akku-Anschluss erst nach Montage-

prüfung und Probelauf durchführen.  

Den Antrieb vor Bauschmutz und Feuchtigkeit 

schützen.

Nach der Installation 

und jeder Veränderung 

der Anlage alle Funktionen durch Probelauf 

überprüfen.

Produkthaftung / Haftungsausschluss:

Der Beschlaghersteller haftet nicht für 

Funktions störungen oder  Beschä digungen der 

Beschläge sowie der damit  ausgestatteten 

 Fenster oder Fenstertüren, wenn diese 

auf  Mitverwendung fremder Beschlagteile, 

 unzureichende  Ausschreibung, Nichtbeachtung 

der Montage vor schriften zurückzuführen sind.
Werden Ersatzteile, Ausbauteile oder 

Erweiterungen  benötigt, sind ausschließ-

lich Original-Ersatzteile zu verwenden. 

Bei Verwendung von Fremdfabrikaten, 

sowie beim Öffnen der Antriebe erlischt der 

Gewährleistungsanspruch.

Defekte Antriebe sind zur Reparatur ans Werk 

zu schicken.

Die einschlägigen Verarbeitungsrichtlinien 

der Profil hersteller sind zu beachten.

Schutzvermerk zur Beschränkung der Nutzung 

von Unterlagen nach ISO 16016. © HAUTAU 

GmbH

Installation Instructions

The professional installation, maintenance, 

repair and disassembly of the drive must be 

entrusted to a person, who is able to evaluate 

the delegated tasks and to  identify  possible 

threats due to professional (electro technical) 

education, knowledge and skills, as well as 

knowledge of the relevant standards and 

 regulations.

 Flexible wiring must be used (do not plaster 

in). During  installation, avoid damage due to 

 pinching, twisting and  pulling. Lay wiring as 

short as possible, clamping the lines to the 

 drives in branch boxes. Branch boxes must be  

readily accessible for servicing work.  

Determine types of cables with the local 

 inspection authorities (fire brigade, fire- protection 

authority, technical supervisory authority, etc). 
Mains and rechargeable battery connections 

only after assembly inspection and trial run. 
Protect drive from dirt and humidity.

After installation

 and any changes to the 

 system check all  functions by trial run.

Product liability / Exclusion from liability:

The manufacturer of the hardware shall not be 

liable for any malfunctions of or damage to the 

hardware as well as the windows or French 

doors fitted, if the malfunctions of the tilt and 

slide hardware can be traced back to the use 

of bought-in sash fasteners, insufficient invita-

tion to tender, non-observation of the rebating 

instructions or application diagrams.
If replacement parts, extension elements 

or enlargements are required, use original 

parts only. Loss of guarantee if foreign parts 

are to be used and in case of opening drives. 

Defective drives have to be sent to works for 

repair.

Relevant working guidelines of the profile 

 manufacturers have to be observed.

Protection note for resctriction of use of docu-

ments acc. to ISO 16016. © HAUTAU GmbH

WARNING:

 

Important safety  instructions! (cont‘d)

WARNUNG:

  

Wichtige Sicherheits anweisungen! (Forts.)

Содержание HAUTAU SA 650N

Страница 1: ...age Important safety instructions 2 Scope of delivery 6 Functional description 6 Technical specifications 10 Detail drawings spindle drive 13 Detail drawings consoles sash brackets hinge brackets 14 A...

Страница 2: ...isungen The safety of personnel requires that the following instructions be observed Incorrect installation can lead to severe injury F r die Sicherheit von Personen ist es wichtig die folgenden Anwei...

Страница 3: ...en Sie immer ob Ihre Anlage den g ltigen Bestimmungen entspricht Notes Operation of the drive requires an additional control e g double pushbutton Use the drives only in combination with controls made...

Страница 4: ...ngsmittelhaltigen Mittel Sch tzen Sie den Antrieb dauerhaft vor Wasser Schmutz WARNING Important safety instructions cont d WARNUNG Wichtige Sicherheits anweisungen Forts Instructions These instructio...

Страница 5: ...g der Nutzung von Unterlagen nach ISO 16016 HAUTAU GmbH Installation Instructions The professional installation maintenance repair and disassembly of the drive must be entrusted to a person who is abl...

Страница 6: ...hrten Fall schlie t es wieder Funktionsbeschreibung The spindle drive is fastened above the frame bracket or sliding bracket on the window frame The control of the drive at the stile takes place at th...

Страница 7: ...minium Aluminium Lebensdauer Zyklen Auf Zu 11 000 11 000 11 000 11 000 Zubeh r Konsolen wahlweise Konsole KB5 Konsole WK1 6 Gelenkbock 6 Fl gelkonsole 32 Fl gelbock 6 ben tigte Steuerungen keine Antri...

Страница 8: ...5 5 Nennstromaufnahme A 0 8 1 1 bei Hub 1000 0 8 1 1 bei Hub 1000 Abschaltstrom A 2 0 2 3 bei Hub 1000 2 0 2 3 bei Hub 1000 Anlaufstrom kurzzeitig A 2 0 2 0 2 0 2 0 Nennkraft N 650 1000 650 1000 Zuha...

Страница 9: ...igte Steuerungen keine Synchronantriebe zur Verwendung mit externer Lastabschaltung Gleich lauflastabschaltung LA SYN SA 1000 xxx SYN SA 1500 xxx SYN SA 1800 xxx SYN SA 2000 xxx SYN SA 2500 xxx SYN Ba...

Страница 10: ...minium Lifespan Open Closed cycles 11 000 11 000 11 000 11 000 Accessories brackets optional console KB5 console WK1 6 hinge bracket 6 sash console 32 sash bracket 6 Controls required no Drives with e...

Страница 11: ...consumption A 0 8 1 1 bei Hub 1000 0 8 1 1 bei Hub 1000 Cut off current A 2 0 2 3 bei Hub 1000 2 0 2 3 bei Hub 1000 Starting current short time A 2 0 2 0 2 0 2 0 Nominal force N 650 1000 650 1000 Loc...

Страница 12: ...cles 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 Accessories brackets optional console KB6 sash bracket 8 Controls required LA SYN 1 0 7 0 A synchronous run load cutoff with 1 0 to 7 0 A Drives with integrated...

Страница 13: ...1 21 60 15 6 1 8 1 35 L Hub L stroke L Hub L stroke L 50 8 1 46 28 50 46 59 51 3 siehe Tabelle Technische Daten Abmessungen refer to table Technical specifications Dimensions siehe Tabelle Technische...

Страница 14: ...70 58 23 5 5 45 37 5 26 5 17 5 35 4 Nm max Anzugsmoment max tightening torque 68 62 M6x25 DIN 933 10 9 M6 DIN 985 10 6 5 40 65 80 43 58 70 32 40 15 5 Nm Anzugsmoment tightening torque Detailzeichnunge...

Страница 15: ...gel und Gelenkbock Forts Detail drawings consoles sash brackets hinge brackets cont d 6 5 137 120 100 90 78 22 10 10 22 40 5 41 5 6 5 137 120 100 85 50 15 10 27 23 50 5 41 5 6 6 2 11 1 32 1 21 1 20 1...

Страница 16: ...per part Unterteil Bottom part Detailzeichnungen Konsolen Fl gel und Gelenkbock Forts Detail drawings Brackets sash bracket hinge bracket cont d 12 8 1 0 6 33 20 8 23 6 5 35 50 16 33 22 10 28 6 5 52 1...

Страница 17: ...www hautau de Projektierungshilfe unter www hautau de Project planning tools at www hautau de Fenster Klappfl gel ausw rts Window top hung open out sash Montagem glichkeit f r die Konsole WK 1 6 und...

Страница 18: ...und Fl gelbock 6 Mounting option for sash console 32 and sash bracket 6 Anwendungsbeispiele Forts Application examples cont d Lichtkuppel Light dome Montagem glichkeiten f r die Konsole KB 5 und Fl g...

Страница 19: ...6 und Fl gelbock 8 Mounting options for console KB 6 and sash bracket 8 Anwendungsbeispiele Forts Application examples cont d Dachfl chenfenster Roof window Montagem glichkeit f r die Konsole KB 6 und...

Страница 20: ...vet nuts or reinforcement boards should be provided on site IMPORTANT The freedom of movement of the sash must be greater than the stroke of the drive The drive pivots around its fastening point durin...

Страница 21: ...oder Zentrale auszuf hren Die Polung der Antriebe ist zu beachten The wires of the drives may not be extended and have to be connected directly in a junction box or depending on the type of drive to t...

Страница 22: ...n case of overload and switches on again afterwards use mains power supply unit with higher current output drive does not switch off overload cutoff does not switch off due to low voltage use mains po...

Страница 23: ...spose of the device by transferring it to separate waste collection Do not dispose of the drive along with unsorted household waste Pflege Care F r die Reinigung der Geh useteile verwenden Sie ein wei...

Страница 24: ...HAUTAU GmbH Wilhelm Hautau Str 2 31691 Helpsen Germany Tel 49 5724 393 0 info hautau de www hautau de...

Отзывы: