background image

TESTER: 

Tournez le bouton TIME sur le minimum (10 secondes) dans le sens inverse 

des aiguilles d'une montre. Tournez le bouton LUX dans le sens des aiguilles d'une 
montre au maximum (soleil).
Allumez le pouvoir; le capteur et sa lampe connectée n'auront aucun signal au début. 
Après 30 secondes de préchauffage, le capteur peut commencer à fonctionner. Si le 
capteur reçoit le signal d'induction, la lampe s'allume. Bien qu'il n'y ait plus d'autre 
signal d'induction, la charge devrait cesser de fonctionner dans les 10 ± 3 secondes et 
la lampe s'éteindrait.
Tournez le bouton LUX dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au minimum (3). 
Si la lumière ambiante est supérieure à 3LUX, le capteur ne fonctionnerait pas et la 
lampe cesserait également de fonctionner. Si la lumière ambiante est inférieure à 3LUX 
(obscurité), le capteur fonctionnerait. En l'absence de signal d'induction, le capteur doit 
cesser de fonctionner dans les 10 ± 3 secondes.
Remarque: lorsque vous testez à la lumière du jour, veuillez tourner le bouton LUX en 
position (SUN), sinon la lampe du capteur ne fonctionnerait pas! Si la lampe est 
supérieure à 60 W, la distance entre la lampe et le capteur doit être d'au moins 60 cm.

CONSEIL D'INSTALLATION

: Comme le détecteur réagit aux changements de 

température, évitez les situations suivantes: Évitez de diriger le détecteur vers des 
objets présentant des surfaces hautement réfléchissantes, tels que des miroirs, etc.
Évitez d'installer le détecteur à proximité de sources de chaleur, telles que des bouches 
d'aération, des climatiseurs, des lampes, etc. Évitez de diriger le détecteur vers des 
objets susceptibles de se déplacer dans le vent, tels que des rideaux, des plantes 
hautes, etc.

LES PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS:

 1.La charge est déconnecter

a.Vérifiez la connexion de l'alimentation et le récepteur 
b.Vérifiez l'état du récepteur 
c.Vérifiez les paramètres du contrôleur de luminosité et réglagez du contrôleur 
de capteur crépusculaire 
2.Mauvaise sensibilité: 
a.Vérifiez que dans la zone du capteur il n'y a pas les objet que fait perturbations 
du fonctionnement
b.Vérifiez la température ambiante 
c.Vérifiez si l'objet détecté est dans la zone du capteur de détection  
d.Vérifiez la hauteur de montage recommandée
e.Vérifiez la direction du mouvement de l'objet (la sensibilité de mouvement ) 
3.Le capteur ne peut pas déconnecter automatiquement la charge 
a. Il y a  un élément en mouvement dans la zone de la détection constamment.
b.Le temps déconnecté est trop longue  c.Vérifiez l'alimentation 

MCE243

ES    

 Sensor de movimiento infrarrojo

Este producto tiene un buen detector de sensibilidad y un circuito integrado, SMT. 
Proporciona automatización, conveniencia, seguridad y eficiencia energética. El amplio 
campo de detección está cubierto por detectores. Funciona al recibir rayos infrarrojos 
del movimiento humano. Al ingresar al campo de detección, la carga se activa 
inmediatamente y se identifica automáticamente día y noche. Esta instalación 
de prodcut es muy fácil y su uso es amplio. Tiene funciones de indicación de potencia 
e indicación de detección.

ESPECIFICACIONES:

Fuente de alimentación: 220V-240V/AC
Rango de detección: 360°
Frecuencia de potencia: 50-60Hz
Temperatura de trabajo: -20/40°C
Luz ambiente: <3-2000LUX 
Humedad de trabajo: <93% RH   
                 

FUNCIÓN: 

Puede identificar el día y la noche: el consumidor puede ajustar el estado de 

trabajo en diferentes ambientes de luz. Puede funcionar durante el día y por la noche 
cuando se ajusta en la posición "sol" (máx.). Puede funcionar en la luz ambiente a 
menos de 3LUX cuando se ajusta en la posición de "luna" (min). En cuanto al patrón de 
ajuste, consulte el patrón de prueba. El tiempo de retardo se agrega continuamente: 
cuando recibe las segundas señales de inducción dentro de la primera inducción, se 
reiniciará desde el momento.

FUNCIÓN DE ANULACIÓN MANUAL: 

1. Modo de sensor> Permanecer encendido. 

Ahora encienda el interruptor de pared en OFF-ON, OFF-ON dos veces en 3 segundos. 
El sensor ahora mantendrá su luz ENCENDIDA continuamente solo le gusta una luz 
normal. 2. Permanecer encendido> Modo de sensor (el siguiente método está bien)
1). Apague el interruptor de pared, luego enciéndalo después de 0,3 segundos.
2). Si la luz se deja ENCENDIDA (no cambie el sensor a modo de sensor a mano), el 
propio sensor también volverá automáticamente al modo de sensor después de 8 
horas.

CONEXION: ADVERTENCIA.

 ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Debe ser 

instalado por un electricista profesional. Desconecte la fuente de energía. Cubrir o 
sacudir cualquier componente vivo adyacente. Asegúrese de que el dispositivo no se 
pueda encender. Compruebe que la fuente de alimentación está desconectada. Afloje el 
tornillo en la parte inferior y descargue la parte inferior. Pase el cable de alimentación a 
través del orificio con la junta en la parte inferior. Conecte el cable de alimentación a la 
columna de cables de conexión de acuerdo con el diagrama de cables de conexión. Fije 

Tiempo de retardo: min: 10s ± 3s
  max: 30min ± 2min
Altura de instalación: 2.2m~6m
Velocidad de detección: 0.6~1.5m/s
Carga nominal:       2000W         1000W
Distancia de detección: máx. 20m (<24`C)

Содержание MCE243

Страница 1: ...ò iniziare a funzionare Se il sensore riceve il segnale di induzione la lampada si accende Mentre non c è più un altro segnale di induzione il carico dovrebbe smettere di funzionare entro 10 secondi 3 secondi e la lampada si spegnerebbe Ruotare la manopola LUX in senso antiorario sul minimo 3 Se la luce ambientale è superiore a 3LUX il sensore non funzionerà e la lampada smetterà di funzionare Se ...

Страница 2: ...uld be 60cm at least SOME PROBLEM AND SOLVED WAY The load does not work a Please check if the connection of power source and load is correct b Please check if the load is good c Please check if the settings of working light correspond to ambient light The sensitivity is poor a Please check if there is any hindrance in front of the detector to affect it to receive the signals b Please check if the ...

Страница 3: ...a a Sprawdź czy przed czujnikiem nie ma obiektów zakłócających jego pracę b Sprawdź temperaturę otoczenia c Sprawdź czy wykrywany obiekt znajduje się w polu detekcji czujnika d Sprawdź zalecaną wysokość montażu e Sprawdź kierunek przemieszczania się obiektu czułość na ruch Czujnik nie może automatycznie odłączyć obciążenia a W polu detekcji stale występują element w ruchu b Czas wyłączenia jest zb...

Страница 4: ...ten Parametern entspricht MCE243 FR Capteur de mouvement infrarouge Ce produit a un bon détecteur de sensibilité et un circuit intégré SMT Il fournit automatisation commodité sécurité et efficacité énergétique Le large champ de détection est couvert par des détecteurs Cela fonctionne en recevant des rayons infrarouges de mouvement humain Lorsque l on entre dans le champ de détection la charge se d...

Страница 5: ...t b Le temps déconnecté est trop longue c Vérifiez l alimentation MCE243 ES Sensor de movimiento infrarrojo Este producto tiene un buen detector de sensibilidad y un circuito integrado SMT Proporciona automatización conveniencia seguridad y eficiencia energética El amplio campo de detección está cubierto por detectores Funciona al recibir rayos infrarrojos del movimiento humano Al ingresar al camp...

Страница 6: ...o è dotato di un buon rivelatore di sensibilità e un circuito integrato SMT Fornisce automatizzazione convenienza sicurezza ed risparmio energetico L ampia area di rilevamento viene coperta da rilevatori I raggi infrarossi inviati naturalmente dall uomo sono la fonte del segnale che accende il dispositivo Quando la fonte del segnale si trova nel campo di rilevamento il dispositivo si accenderà dop...

Отзывы: