background image

800.MACTOOLS

25

CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DU BLOC D’ALIMENTATION POUR DÉMARRAGE DE SECOURS 

IMPORTANT : RECHARGER IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS POUR GARDER 
LA BATTERIE INTERNE DU BLOC D’ALIMENTATION POUR DÉMARRAGE DE SECOURS COMPLÈTEMENT CHARGÉE. CHARGER LE BLOC 
D’ALIMENTATION POUR DÉMARRAGE DE SECOURS À L’INTÉRIEUR UNIQUEMENT.

Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni.

Afin de minimiser les risques de décharge électrique, débrancher le bloc d’alimentation pour démarrage de secours avant 
toute opération d’entretien ou de nettoyage. 

Lorsqu’on charge la batterie interne, travailler dans un endroit bien ventilé et ne pas restreindre la ventilation de quelque manière que ce soit.

VOYANTS INDICATEURS DEL

État de la batterie interne

S’assurer que le bloc d’alimentation pour démarrage de secours n’est pas connecté à une source d’alimentation ou à une batterie de véhicule.
Appuyer sur le bouton d’état de la batterie 

 situé à l’avant du bloc d’alimentation pour démarrage de secours.

Rouge – Charger maintenant

Jaune – Charger bientôt

Vert – Prêt pour un démarrage de secours

Statut de charge

Connecter le bloc d’alimentation pour démarrage de secours à une source d’alimentation sous tension. 

Jaune clignotant – Batterie en train de se charger

Vert fixe – Batterie entièrement chargée

Pourcentage de charge

Pendant le chargement de l’appareil, appuyer sur la touche d’état de la batterie 

Les voyants indiquent le pourcentage de charge.

Rouge – Charge de 1 à 49 %

Jaune – Charge de 50 à 89 %

Vert – Charge de 90 % ou plus

Charge combinée de la batterie interne et de la batterie du véhicule

 

Connecter le bloc d’alimentation pour démarrage de secours à la batterie du véhicule et appuyer sur le bouton d’état de la batterie  . 
Les voyants DEL indiquent la charge combinée de la batterie interne et de la batterie du véhicule. 
REMARQUE : Ce n’est pas une lecture vraie.

Rouge – Charger maintenant

Jaune – Charger bientôt

Vert – Complètement chargé

Chargement de la batterie interne à l’aide du chargeur intégré
Charger la batterie interne du bloc d’alimentation pour démarrage de secours à l’aide du cordon d’alimentation fourni.

AVERTISSEMENT! L’UTILISATION D’UN CORDON D’ALIMENTATION INADÉQUAT PEUT

ENTRAÎNER UN RISQUE D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.

 

1.  Brancher le cordon d’alimentation sur la prise de charge c.a. située sur le côté du bloc d’alimentation pour démarrage de secours.
2. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise murale de 120 V c.a.
3. Pendant le chargement du bloc d’alimentation pour démarrage de secours, le voyant jaune clignotera. 
4. La charge complète peut prendre jusqu’à 12 heures. Lorsque le voyant jaune s’éteint et que le voyant vert s’allume, le 

bloc d’alimentation pour démarrage de secours est prêt à être utilisé.

5. Lorsque la batterie interne est complètement chargée, le chargeur passe automatiquement en mode maintenance et 

maintient la batterie en pleine charge.

6. Charger le bloc d’alimentation pour démarrage de secours dès que possible après utilisation.

DIRECTIVES D’UTILISATION 

Démarrage de secours d’un moteur de véhicule
IMPORTANT : Utiliser un bloc d’alimentation pour démarrage de secours sans batterie installée dans le véhicule peut 
endommager le système électrique du véhicule. 
IMPORTANT : Ne pas utiliser le bloc d’alimentation pour démarrage de secours lorsqu’une batterie interne se charge.

 

AVERTISSEMENT! UNE ÉTINCELLE PRODUITE PRÈS DE LA BATTERIE PEUT FAIRE EXPLOSER

LA BATTERIE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE :

1. Mettre le contact du véhicule sur ARRÊT avant de connecter les câbles.
2.  Placer les câbles de manière à réduire le risque de dommages causés par le capot, la porte et les pièces mobiles du moteur 

sous tension. 

Содержание MTPROA

Страница 1: ...k of injury read and understand these safety warnings and instructions before using the tool Keep these instructions with the tool for future reference If you have any questions contact your MAC TOOLS representative or distributor WARNING MTPROA MTPROAGR MTPROAOR Operation and Maintenance Manual ...

Страница 2: ...device and its use MACTOOLS COM Mac Tools 505 North Cleveland Avenue Westerville Ohio 43082 800 MACTOOLS TABLE OF CONTENTS Introduction 2 Important Safety Instructions 3 Personal Precautions 3 Specifications 4 Preparing to Use the Jump Starter 5 Jump Starter Location 5 Charging the Internal Battery 5 Operating Instructions 6 Fuse Replacement 7 Maintenance Instructions 7 Moving and Storage Instruct...

Страница 3: ...of the battery Review the cautionary markings on these products and on the engine This jump starter employs parts such as circuit breakers that tend to produce arcs and sparks If used in a repair facility locate this jump starter 18 inches 46 cm or more above floor level PERSONAL PRECAUTIONS A spark near the battery may cause a battery explosion To reduce the risk of a spark near the battery Work ...

Страница 4: ...A Model Charger Input Charger Output Operating Temperature Charging Temperature Storage Temperature Weight lbs kg Dimensions in mm MTPROA MTPROAGR MTPROAOR 100 240V 50 60 Hz 0 7 A max 12V 2 A 10 C 14 F to 40 C 104 F 0 C 32 F to 40 C 104 F 15 C 5 F to 40 C 104 F 23 11 16 x 4 72 x 12 6 405 x 120 x 320 Battery status button Fuse Cord clamp holder Charging battery status LEDs AC charging socket 12V DC...

Страница 5: ...e ventilation in any way CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE JUMP STARTER IMPORTANT CHARGE IMMEDIATELY AFTER PURCHASE AFTER EACH USE AND EVERY 30 DAYS TO KEEP THE JUMP STARTER S INTERNAL BATTERY FULLY CHARGED CHARGE THE JUMP STARTER INDOORS ONLY Use only the included power cord To reduce the risk of electric shock unplug the jump starter before attempting any maintenance or cleaning When charging...

Страница 6: ...sis see step 7 6 For a negative grounded vehicle connect the POSITIVE RED clamp from the jump starter to the POSITIVE POS P ungrounded post of the battery Connect the NEGATIVE BLACK clamp to the vehicle chassis or engine block away from the battery Do not connect the clamp to the carburetor fuel lines or sheet metal body parts Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block 7 For ...

Страница 7: ...now ready to use MAINTENANCE INSTRUCTIONS After use and before performing maintenance unplug and disconnect the jump starter Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the battery clamps cords and the jump starter s case Ensure that all of the jump starter s components are in place and in good working condition Servicing does not require opening the unit as there are ...

Страница 8: ... charged The 12V device draws more than 15A or has a short circuit Turn on the 12V device Check the battery charge status by pressing the Battery Status button Disconnect the 12V device The internal breaker will automatically reset after a minute or two Try the 12V device again The battery in the jump starter won t hold a charge The battery is bad will not accept a charge Replace the battery ACCES...

Страница 9: ...hat comply with Innovation Science and Economic Development Canada s license exempt RSS s Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause interference 2 This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device CUSTOMER SERVICE We at Mac Tools are committed to our customers please reference the following phone ...

Страница 10: ... 10 NOTES Manual 0099002278 00 ...

Страница 11: ...a y comprenda estas advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar la herramienta Conserve estas instrucciones junto con la herramienta para consulta en el futuro Si tiene alguna pregunta póngase en contacto con su representante o distribuidor de MAC TOOLS ADVERTENCIA MTPROA MTPROAGR MTPROAOR Manual de operación y mantenimiento ...

Страница 12: ... y su uso MACTOOLS COM Mac Tools 505 North Cleveland Avenue Westerville Ohio 43082 800 MACTOOLS TABLA DE CONTENIDOS Introducción 12 Instrucciones de seguridad importantes 13 Precauciones personales 13 Especificaciones 14 Preparación para el uso del arrancador 15 Ubicación del arrancador 15 Carga de la batería interna del arrancador 15 Instrucciones de funcionamiento 16 Cambio de los fusibles 17 In...

Страница 13: ...nden a producir arco y chispas En caso de utilizar en un taller de reparaciones coloque el arrancador a 18 pulgadas 46 cm o más por encima del nivel del piso PRECAUCIONES PERSONALES Una chispa cerca de una batería puede causar una explosión A fin de reducir el riesgo de chispa cerca de la batería Trabaje en un área bien ventilada NUNCA fume ni permita que haya chispas o llama cerca de una batería ...

Страница 14: ...elo Entrada del cargador Salida del cargador Temperatura de funcionamiento Temperatura de carga Temperatura de almacenamiento Peso lb kg Dimensiones pulg mm MTPROA MTPROAGR MTPROAOR 100 240 V 50 60 Hz 0 7 A máx 12 V 2 A 10 C 14 F a 40 C 104 F 0 C 32 F a 40 C 104 F 15 C 5 F a 40 C 104 F 23 11 16 x 4 72 x 12 6 405 x 120 x 320 ESPECIFICACIONES Botón de estado de la batería Fusible Soporte de cable pi...

Страница 15: ...ni restrinja la ventilación de modo alguno CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DEL ARRANCADOR IMPORTANTE CARGUE DE INMEDIATO DESPUÉS DE LA COMPRA DE CADA USO Y CADA 30 DÍAS A FIN DE MANTENER LA BATERÍA INTERNA DEL ARRANCADOR CON CARGA PLENA SOLO CARGUE EL ARRANCADOR EN INTERIORES Solo utilice el cable suministrado A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica desenchufe el arrancador antes de realizar ...

Страница 16: ...puesta a tierra en el negativo conecte la pinza POSITIVA ROJA del arrancador al borne sin conexión a tierra de la batería el POSITIVO POS P Conecte la pinza NEGATIVA NEGRA al chasis del vehículo o el bloque del motor lejos de la batería No conecte la pinza al carburador las cañerías de combustible o las piezas de chapa de la carrocería Conecte a una pieza de metal gruesa de la carrocería o el bloq...

Страница 17: ...ora el equipo está listo para usar INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Después del uso y antes del mantenimiento desconecte el arrancador Utilice un trapo seco para eliminar toda la corrosión de la batería y demás suciedad o aceite de la batería las pinzas los cables y la caja del arrancador Verifique que los componentes del arrancador estén en su lugar y funcionen bien El servicio no implica abrir el ...

Страница 18: ...or a los 15 A o un cortocircuito Encienda el equipo de 12 V Verifique el estado de carga de la batería pulsando el botón de Estado de la Batería Desconecte el equipo de 12 V El interruptor interno se restaura automáticamente después de uno o dos minutos Vuelva a probar el equipo de 12 V La batería del arrancador no mantiene la carga La batería no funciona no toma carga Cambie la batería ACCESORIOS...

Страница 19: ...licencia de la Especificación de Normas de Radio de Innovation Science and Economic Development Canada El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones 1 Este dispositivo no puede causar interferencia 2 Este dispositivo debe aceptar toda interferencia incluida la interferencia que pueda causar el funcionamiento accidental del dispositivo SERVICIO AL CLIENTE En Mac Tools estamos compr...

Страница 20: ... 20 Manual 0099002278 00 NOTAS ...

Страница 21: ... de blessure veuillez lire et comprendre ces consignes de sécurité et instructions avant d utiliser l outil Conservez ces instructions avec l outil pour une consultation ultérieure Si vous avez des questions communiquez avec votre représentant ou votre distributeur MAC TOOLS AVERTISSEMENT MTPROA MTPROAGR MTPROAOR Manuel d utilisation et d entretien ...

Страница 22: ...esterville Ohio 43082 800 MACTOOLS TABLE DES MATIÈRES Introduction 22 Consignes de sécurité importantes 23 Précautions individuelles 23 Spécifications 24 Préparation à l utilisation du bloc d alimentation pour démarrage de secours 24 Emplacement du bloc d alimentation pour démarrage de secours 24 Chargement de la batterie interne du bloc d alimentation pour démarrage de secours 25 Directives d uti...

Страница 23: ...iner les indications de mise en garde apposées sur ces produits et sur le moteur Ce bloc d alimentation pour démarrage de secours utilise des pièces telles que des disjoncteurs qui tendent à produire des arcs et des étincelles Si le bloc d alimentation pour démarrage de secours est utilisé dans un centre de réparation le placer à au moins 46 cm 18 po ou plus du sol PROTECTIONS INDIVIDUELLES Toute ...

Страница 24: ...E SECOURS AVERTISSEMENT RISQUE D EXPLOSION ET DE CONTACT AVEC L ACIDE SULFURIQUE Localiser le bloc d alimentation pour démarrage de secours aussi loin de la batterie que le permettent les câbles c c Ne jamais placer le bloc d alimentation pour démarrage de secours directement au dessus de la batterie à démarrer les gaz de la batterie se corroderont et endommageront le bloc d alimentation pour déma...

Страница 25: ...ie Les voyants DEL indiquent la charge combinée de la batterie interne et de la batterie du véhicule REMARQUE Ce n est pas une lecture vraie Rouge Charger maintenant Jaune Charger bientôt Vert Complètement chargé Chargement de la batterie interne à l aide du chargeur intégré Charger la batterie interne du bloc d alimentation pour démarrage de secours à l aide du cordon d alimentation fourni AVERTI...

Страница 26: ...s demandant plus de 15 A CC REMARQUE L utilisation prolongée d un appareil de 12 V CC peut entraîner un épuisement excessif de la batterie Recharger le bloc d alimentation pour démarrage de secours immédiatement après avoir débranché l appareil de 12 V CC REMARQUE Ne pas utiliser le bloc d alimentation pour alimenter un appareil de 12 V lorsqu une batterie interne se charge 1 S assurer que l appar...

Страница 27: ...uyer sur le bouton d état de la batterie à l avant de l appareil Les DEL indiqueront l état de la charge Faire vérifier la batterie Remplacer le fusible Le bloc d alimentation pour démarrage de secours n alimente pas mon appareil de 12 V L appareil de 12 V n est pas allumé La batterie du bloc d alimentation pour démarrage de secours n est pas chargée L appareil de 12 V demande plus que 15 A ou a c...

Страница 28: ...nt conformes aux exigences CNR des matériels exemptés de licence d Innovation Sciences et Développement économique Canada Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes 1 Ce dispositif ne risque pas d occasionner d interférences 2 Il doit accepter toutes les interférences y compris celles qui risquent d en gêner le fonctionnement SERVICE À LA CLIENTÈLE Chez Mac Tools nous nous engag...

Отзывы: