MAAX 10011916 Скачать руководство пользователя страница 8

ISLAND INSTALLATION
(BATHTUB)

F

RAMING

(

FIG

. 7)

Construct the island in accordance with

Fig. 7 and table dimensions. All

dimensions are expressed in inches

and millimetres.

Note: The following measurements

are not those of the unit but those

required for installation.

For certain bathtubs equipped with a

therapeutic system, add 2 1/2" (63

mm) to the dimension in column C

(see table).

Bathtub without drilling template:

Lay the bathtub upside down on the

piece of plywood that will be covering

the island. Trace the contour of the

bathtub and remove the bathtub. Note:

If the bathtub is not symmetrical, trace

the contours on the plywood side that

will be facing down and turn it over

again before placing it back into

position. Cut 3/4" inside the form

traced previously. Fig. 8.

INSTALLATION EN ÎLOT
(BAIGNOIRE)

E

NCADREMENT

(F

IG

. 7)

Construire l’îlot selon le schéma de la

Fig. 7 et les dimensions du tableau.

Toutes les dimensions sont exprimées

en pouces et en millimètres.

Note: Les dimensions ci-dessous ne

sont pas celles de l’unité, mais

celles requises pour l’installation.

Pour certaines baignoires munies

d’un système thérapeutique, il faut

ajouter 2 1/2” (63 mm) à la

dimension C (voir tableau ci-

dessous).

Baignoire sans gabarit de perçage:

Déposer la baignoire à l’envers sur la

pièce de contre-plaqué qui recouvrira

l’îlot. Tracer le contour de la baignoire

et retirer la baignoire. 

Note:

si la

baignoire n’est pas symétrique,

tracer le contour du côté face au sol

de la pièce de contreplaqué et

retourner celle-ci avant de la remettre

en position. Découper à 3/4” à

l’intérieur de la forme tracée

précédemment. Fig. 8.

INSTALACIÓN EN ISLOTE
(BAÑERA)

E

STRUCTURA

(F

IG

. 7)

Construya el módulo según el

esquema  de la Fig. 7 y la tabla de

dimensiones. Todas las dimensiones

vienen en pulgadas y  milímetros.

Nota: Las dimensiones indicadas a

continuación no son las de la

unidad, sino las requeridas para la

instalación.

Para agunas bañeras provistas de

un sistema hidroterapéutico, hay

que aumentar 2 1/2” (63 mm) a la

dimensión C (ver tabla abajo).

Bañera sin planilla para perforación:

Deposite la bañera boca abajo sobre

la madera contrachapada que va a

recubrir el islote. Dibuje el contorno

de la bañera y retire la bañera. 

Nota:

si la bañera no es simétrica, dibuje el

contorno sobre el lado de la

contrachapa que estará cara al piso

y déle la vuelta a ésta antes de

ponerla en posición. Recorte a 3/4”

hacia el interieur respecto de la traza

precedente. Fig. 8.

6

MODEL

MODÈLE

MODELO

# / No

A

A'

B

B'

C

D

E

Overflow height

Hauteur trop-plein

Altura del rebosadero

57 3/4

22 5/8

57 3/4

22 5/8

17 3/4

33 3/4

29 3/4

16

1467

575

1467

575

451

857

756

406

70

34 1/8

19 1/4

7 3/4

17

17 5/8

1778

867

489

197

432

448

68 1/4

31 3/4

19

34

10 1/8

16 7/8

1734

806

483

864

257

429

58 1/2

30

16 1/2

7 3/4

15

15 1/8

1486

762

419

197

381

384

66 3/4

37 1/8

23 1/8

33 1/8

9 1/4

19 5/8

1695

943

587

841

235

498

53 1/4

27 1/2

53 1/4

27 1/2

19 1/4

32 1/4

32 1/4

17 3/4

1353

699

1353

699

489

819

819

451

58 5/8

32 1/8

18 1/4

9 1/8

16

16 1/2

1489

816

464

232

406

419

58 3/8

41 3/8

19 1/2

7 3/4

12

17 1/2

1483

1051

495

197

305

445

Vichy 5555

Vichy 6034

Vichy 6043 ASY

___

___

Vice-Versa

 1-2

Romance

  1

Alliance

 2

___

___

___

___

___

___

100097

100044

101197

101160

Baccarat

 2

100081

___

___

Symphonie

 2

___

___

100049

100083

101195

Fig. 7

Note: the dimensions are for inside, with the exception of dimension "C".

Note: les dimensions sont intérieures, à l’exception de la dimension “C”.

Nota: las dimensiones son interiores, excepto  la dimensión "C".

Allow for an accessway to the pump/blower

(bathtub with system)

Prévoir une trappe d’accès du côté du

système (baignoire avec système)

Prever una trampilla de acceso en el lado

de la bomba/soplador (bañera con sistema)

1

: This bathtub is equipped with a drill jig. / Cette baignoire est dotée d’un gabarit de perçage. / Esta bañera viene con planilla para perforación.

2

: If the unit is equiped with a therapeutic system, add 2 1/2” (64 mm) to dimension C. / Si l’unité est munie d’un système thérapeutique, ajouter 2 1/2” (64 mm)

à la dimension C. / Si la unidad está provista de un sistema hidroterapeútico, añadir 2 1/2” (64 mm) a la dimensión C.

Содержание 10011916

Страница 1: ...Read carefully before proceeding TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT Keep the serial number for the unit Lire attentivement les instructions avant de d buter l installation CE GUIDE EST CONSERVER PA...

Страница 2: ......

Страница 3: ...RALES Installation de la structure 4 Plomberie 4 Mise de niveau 4 Support 5 Per age de la plomberie 5 Positionnement de la robinetterie 5 La baignoire doit tre test e 5 INSTALLATION EN LOT BAIGNOIRE...

Страница 4: ......

Страница 5: ...plans correspondent celles de l unit Si un tablier doit tre install s assurer que la baignoire est install e la m me hauteur que le dessus du couvre plancher Lors de l installation d une baignoire ou...

Страница 6: ...de niveau il est recommand d tendre une couche de mortier ou de pl tre et de la recouvrir d une feuille de poly thyl ne de 2 mil La couche de vrait tre assez paisse pour faciliter la mise de niveau et...

Страница 7: ...inetterie POSITIONNEMENT DE LA ROBINETTERIE FIG 4 Positionner la robinetterie la hauteur recommand e LA BAIGNOIRE DOIT TRE TEST E Avant de terminer l installation remplir la baignoire jusqu au trop pl...

Страница 8: ...que aumentar 2 1 2 63 mm a la dimensi n C ver tabla abajo Ba era sin planilla para perforaci n Deposite la ba era boca abajo sobre la madera contrachapada que va a recubrir el islote Dibuje el contor...

Страница 9: ...elon les normes locales et les r gles g n rales au d but de ce guide Remplir la baignoire et v rifier s il y a des fuites FINITION FIG 10 Poser le rev tement de finition sur tout l lot et recouvrir le...

Страница 10: ...a las dimensionesAy B solamente Fig 11 Additional piece for installation of Maximizer walls Partie suppl mentaire pour installation des murs Maximizer Parte adicional para instalaci n de muros Maximi...

Страница 11: ...d but de ce guide FINITION FIG 14 15 16 Note le tablier et les murs si applicable doivent tre install s avant de faire la finition Descendre le rev tement de finition jusqu la baignoire Si une bride d...

Страница 12: ...airement le tablier pour v rifier s il est de niveau Note tenir compte de la forme du tablier pour le positionnement des blocs de bois Percer le tablier vis vis les blocs de bois l aide d une m che de...

Страница 13: ...n un tornillo arriba del borde de fijaci n en ambos lados del fald n Fig 20 2 Fije el fald n en posici n atornillando el borde de fijaci n al piso Fig 20 1 y fijando otros cuatro 4 tornillos a trav s...

Страница 14: ...mentaires comme fond de clouage 26 660 mm du c t du drain et 40 7 8 1038 mm du c t oppos Fixer des lattes de 1 x 3 19 1 2 495 mm depuis le sol Marquer une distance de 25 1 4 641 mm sur le mur lat ral...

Страница 15: ...25 4 mm Essuyer le surplus de silicone entre le mur et la baignoire si n cessaire Mur sans syst me de plomberie pr install Installer la robinetterie sur le mur de robinetterie Fig 22 en se r f rant a...

Страница 16: ...pour syst me de plomberie pr install e Niveler le mur l aide des vis d ajustement Fig 23 2 Note le mur est muni d un syst me permettant de corriger les inclinaisons jusqu 1 2 13 mm Ajuster l aligneme...

Страница 17: ...et les fixer en position l aide des vis 8 x 1 25 4 mm Fig 24 Positionner le tablier en le glissant sous la bordure de la baignoire et v rifier s il est de niveau Fig 25 Ajuster au besoin la tension du...

Страница 18: ...1 Fixer un support vertical l avant de la baignoire laisser un espace devant le support afin de ne pas nuire l installation du tablier Repositionner le tablier et le fixer en position l aide des vis 6...

Страница 19: ...place by sliding the lip into the grooves of the wooden blocks Fig 37 Glue a Velcro strip to the end of the apron and behind the corner extension Fig 38 Drill the apron with a 1 8 drill bit 3 mm and...

Страница 20: ...l encadrement ASSEMBLAGE DES UNIT S SECTIONNELLES FIG 41 Les unit s sectionnelles qui ont t d sas sembl es doivent tre r assembl es avant la pose finale Au r assemblage appliquer un joint de silicone...

Страница 21: ...raccordement de la plom berie drain robinet trop plein etc selon les normes locales et les r gles g n rales au d but de ce guide FINITION FIG 43 ET FIG 44 Le recouvrement de finition doit recouvrir to...

Страница 22: ...ll Installer la robinetterie sur le mur en se r f rant aux instructions d installation du manufacturier Faire les raccordements n cessaires Note nous recommendons de ne pas installer de pommeau de dou...

Страница 23: ...avers le support de fixation mural et le mur utiliser la rainure du support comme guide de per age Fixer le support au mur l aide des vis 8 x 1 25 4 mm Fig 48 4 Une fois la finition compl t e applique...

Страница 24: ...iliser une spatule de plastique ou de bois recouverte d un linge humide viter les lames de m tal et les brosses m talliques Pour garder le lustre cirer r guli rement avec le compos Lumacream disponibl...

Страница 25: ...la p riode de garantie La pr sente garantie b n ficie au propri taire utilisateur original et n est pas transf rable un pro pri taire subs quent RESTRICTIONS La pr sente garantie ne s applique pas da...

Страница 26: ...pour tout montant exc dant le prix pay pour le produit par le propri taire utilisateur le contracteur ou le constructeur RESTRICTIONS COMMERCIALES En plus des conditions et restrictions mentionn es ci...

Страница 27: ......

Страница 28: ...387 9086 www maax com PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANADA 0503 10011916 The content of this package have been verified by Le contenu de cet emballage a t v rifi par El contenido de es...

Отзывы: