manualshive.com logo in svg
background image

IT

GB

FR

4

INDICE

Primo utilizzo

pag.  6

Pannelli autopulenti

  8

Rispetto dell’ambiente    10

Frontale comandi

12-14

Istruzioni di
funzionamento:

- cottura con la funzione
   “convenzione”

 14

- cottura con la funzione
   “ventilato”

 16

- cottura alla griglia

18

Termostato

 20

Temporizzatore

20

Timer elettronico

24

Sostituzione lampada

28

Smontaggio della porta del
forno

30

PER L’INSTALLATORE

Incasso del forno

 32

Allacciamento elettrico 34

CONTENTS

First use

pag.  6

Self-cleaning panel

  8

Respect for the
environment

10

Control panel

12-14

Instructions for use:

- conventional cooking  14

- fan cooking

 16

- grill cooking

18

Thermostat

 20

Cooking timer

20

Electronic timer

24

Light replacement

28

Removing the oven door 30

INSTALLATION
INSTRUCTIONS

Flush fitting

 32

Electrical connections

34

INDEX

Première utilisation

pag.  6

Panneaux autonettoyants

  8

Respect
de l’environnement

10

Panneau de commande 12-14

Instructions pour le
fonctionnement:

- cuisson conventionnelle  14

- cuissson ventilée

 16

- cuissson au gril

18

Thermostat

 20

Temporisateur

20

Temporisateur electronique 24

Remplacement de la lampe 28

Demontage
de la porte du four

30

POUR L’INSTALLATEUR

Encastrement du four

 32

Branchement electrique

34

THIS APPLIANCE IS CONCEIVED 
FOR DOMESTIC USE ONLY. THE 
MANUFACTURER SHALL NOT IN 
ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE 

FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE 
CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR 
BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE.

THIS APPLIANCE IS NOT 
INTENDED FOR USE BY 
PERSONS (INCLUDING 

 

CHILDREN) WITH REDUCED 

PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL 
CAPABILITIES, OR LACK OF 
EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, 
UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN 
SUPERVISION OR INSTRUCTION 
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE 
BY A PERSON RESPONSIBLE FOR 
THEIR SAFETY. CHILDREN SHOULD BE 
SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY 
DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.

QUESTO PRODOTTO È STATO 
CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI 
TIPO DOMESTICO. IL 
COSTRUTTORE DECLINA OGNI 

RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI 
DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA 
UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA 
USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO.

L’APPARECCHIO NON DEVE 
ESSERE USATO DA PERSONE 
(COMPRESI BAMBINI) CON 
RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, 

SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE 
CHE MANCANO DELL’ESPERIENZA E DELLE 
CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO 
LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI 
SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE DI 
UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA 
LORO SICUREZZA. I BAMBINI DEVONO 
ESSERE CONTROLLATI PER ASSICURARSI 
CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.

CE PRODUIT EST CONÇU 
EXCLUSIVEMENT POUR USAGE 
DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR 
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ 

POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉES 
PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR 
UN USAGE IMPROPRE, ERRONÉ OU ABSURDE.

L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE 
UTILISÉ PAR DES PERSONNES 
(ENFANTS INCLUS) DISPOSANT DE 
CAPACITÉS PHYSIQUES, 

SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, OU 
PAR DES PERSONNES N’AYANT PAS 
L’EXPÉRIENCE OU LES CONNAISSANCES 
REQUISES, SI CE N’EST SOUS LA SURVEILLANCE 
D’UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR 
SÉCURITÉ OU APRÈS AVOIR REÇU DE CELLE-CI 
LES INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION 
DE L’APPAREIL. LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE 
SURVEILLÉS, AFIN DE S’ASSURER QU’ILS NE 
JOUENT PAS AVEC L’APPAREIL.

VIETATO APPORRE  CARTA 
STAGNOLA, PENTOLE O SIMI-
LI A CONTATTO CON LA BASE 

INTERNA DE

,

FORNO PER CUCINARE. 

L’AZIONE DEL RISCALDAMENTO DELLA 
RESISTENZA INFERIORE PROVOCA IL 
SURRISCALDAMENTO DELLA PARTE BAS-
SA DEL FORNO PROVOCANDONE IL DAN-
NEGGIAMENTO E ADDIRITTURA GRAVI 
CONSEGUENZE (RISCHIO DI INCENDIO) 
ANCHE SUL MOBILE DI SUPPORTO DEL 
FORNO

 

DO NOT PLACE TIN FOIL, PANS 
OR SIMILAR IN CONTACT WITH 
THE INNER BASE OF THE OVEN 

TO COOK. THE HEATING ACTION OF THE 
LOWER RESISTANCE CAUSES THE LOWER 
PART OF THE OVEN TO OVERHEAT, LEA-
DING TO DAMAGE AND EVEN SERIOUS 
CONSEQUENCES (FIRE RISK) ALSO TO 
THE UNIT IN WHICH THE OVEN IS IN-
STALLED. 

INTERDICTION DE POSER 
DU PAPIER ALUMINIUM, DES 
CASSEROLES OU AUTRES, AU 

CONTACT DE LA BASE INTERNE DU FOUR 
POUR CUISINER. LE RÉCHAUFFEMENT IN-
FÉRIEUR PROVOQUE LA SURCHAUFFE DE 
LA PARTIE INFÉRIEURE DU FOUR ; CELA 
PEUT ENTRAÎNER SA DÉTÉRIORATION 
VOIRE DES CONSÉQUENCES GRAVES (RI-
SQUE D’INCENDIE) POUR LE MEUBLE DE 
SUPPORT DU FOUR.

Содержание MIO-631

Страница 1: ...OVENS Installation Use Maintenance FOURS Installation Emploi Entretien HORNOS Instalaci n Uso Mantenimiento OVENS Installatie Gebruik Onderhoud FORNOS Instala o Uso Manuten o BACK FEN Installation Ge...

Страница 2: ...ur cooking demands We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start THE MANUFACTURER CH RE CLIENTE CHER C...

Страница 3: ...O CLIENTE Agradecemos muito since ramente a sua escolha e aproveitamos a ocasi o para o felicitar Este novo produto que foi projectado com grande aten o e constru do com os melhores materiais foi ve r...

Страница 4: ...DERIVANTI DA UNANON CORRETTAINSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO ERRONEO OD ASSURDO L APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE COMPRESI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACIT FISICHE SENSORIALI O MENTALI O DA P...

Страница 5: ...UNAPERSONARESPONSABLE DE SU SEGURIDAD O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA UTILIZACI NDELAPARATO LOSNI OSTIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARAASEGURARSE DEQUENOJUEGANCONELAPARATO ESTE PR...

Страница 6: ...reate unpleasant smells when cooking Important A titre de pr caution avant d effectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou c...

Страница 7: ...s sumos de lim o vinagre etc Evitar a utiliza o de produtos base de cloro cidos ou abrasivos espe cialmente para a limpeza das paredes envernizadas Belangrijk als veiligheidmaatregel moet altijd de st...

Страница 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Страница 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Страница 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Страница 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Страница 12: ...elements with fan Thermo stat setting from 50 C to MAX Circular heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with...

Страница 13: ...thermo staat van 50 C tot 200 C Dubbel bovenste ver warmingselement grill met groot oppervlak Instelling van de thermostaat van 50 C tot 200 C FUNCIONES PANEL DE MANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL...

Страница 14: ...open the oven door as little as possible during cooking ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO COTTURA CONVENZIONALE Sistema classico che utiliz za calore superiore ed infe riore adatto per la cottura di un solo...

Страница 15: ...hacia el final de la cocci n fuese necesario aumentar la temperatura inferior o superior girar el mando hasta situarlo en la posici n correspondiente Se aconseja abrir lo menos posible la puerta del...

Страница 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Страница 17: ...l horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado ca...

Страница 18: ...rno raggiunge i 60oC ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200oC il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quando la parte esteriore del fo...

Страница 19: ...h die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Back ofens eine Temperatur von 60oC wieder berschreitet z B schaltet sich die K hl ung nach B...

Страница 20: ...to 60 minutes of cooking First turn the knob fully clock wise then turn it back to the desired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther...

Страница 21: ...idingen zonder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar...

Страница 22: ...G DQG WKH RYHQ VZLWFKHV LWVHOI RII 3XVK WKH WLPHU NQRE LQ WR VLOHQFH WKH EX HU 7R VHW RQO WKH VWDUW RI FRRNLQJ OHDYH WKH NQRE LQ WKH PDQXDO SRVLWLRQ 1 27785 1 2 2 5HJROD LRQH GHOO RURORJLR PSRVWDUH OD...

Страница 23: ...DXI GLH JH Z QVFKWH HLW HLQVWHOOHQ HL EODXI GHU HLQJHVWHOOWHQ HLW HUW QW HLQ 6LJQDOWRQ XQG GHU DFNRIHQ ZLUG DXV JHVFKDOWHW 8P GHQ 6LJQDO WRQ DE XVWHOOHQ ELV XU 6WHOOXQJ JHJHQ GHQ 8KU HLJHUVLQQ GUHKHQ...

Страница 24: ...n key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and...

Страница 25: ...r terug in de stand 0 en druk vervolgens op de handbedieningstoets TEMPORIZADOR ELECTR NICO DE 6 TECLAS Regulaci n del reloj Apretar simult neamente las teclas de duraci n y fin de cocci n y pulsar la...

Страница 26: ...s Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it...

Страница 27: ...igeerd door de duur of de bereidingstijd te veranderen ANNULEREN PROGRAMMA Het is mogelijk een programma te annuleren door op de knop van de handbediening te drukken FUNCIONAMIENTO AUTOM TICO Para coc...

Страница 28: ...data plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the lig...

Страница 29: ...nueva montar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el apa rato a la l nea de alimen taci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje...

Страница 30: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Страница 31: ...oeten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del ho...

Страница 32: ...Figure shows the installation di mensions Make sure that surrounding materials are heat resistant Align the oven centrally with respect to the side walls of the units surround ing it and fix it in pla...

Страница 33: ...INSTALADOR Encastre del horno El horno puede ser insta lado debajo de la encimera o en una columna Las dimensiones del encastre deben ser como se muestra en figura El material del mueble debe ser capa...

Страница 34: ...ement The power cable should never reach a temperature 50 C above ambient tem perature at any point along its length If a fixed appliance is not provided with a power cable and plug or some other devi...

Страница 35: ...de que las caracter sticas de la in stalaci n se correspondan con las indicadas en la placa situada en la parte frontal del horno la instalaci n est provista de una eficaz conexi n a tierra seg n las...

Страница 36: ...ces dispositifs de d connexion doivent tre pr vus dans le r seau d a l i m e n t a t i o n conform ment aux normes d installation La prise ou l interrupteur omnipolaire doit pouvoir tre atteint facil...

Страница 37: ...r previstos na rede de alimenta o em conformidade com as instru es de instala o A tomada ou o interruptor omnipolar devem se poder atingir facilmente com a aparelhagem instalada een complete afkoppeli...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...us propios productos aquellas modificaciones que se considere necesarias o tiles sin perjudicar las caracter sticas esenciales O Fabricante n o assume nenhuma responsabilidade acerca de eventuais inex...

Отзывы: