manualshive.com logo in svg
background image

IT

GB

FR

26

FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE

Pour les cuissons à temps

défini,

 appuyer sur la

touche de durée cuisson

 et, à l’aide des touches

+/-, régler le temps
nécessaire à la cuisson.
Appuyer sur la touche de

fin de cuisson 

 et régler

l’heure où l’on veut que le
four s’arrête.
A la fin du programme, le
symbole AUTO clignote et
le signal sonore qui retentit
alors doit être interrompu
en appuyant sur n’importe
quelle touche.

MINUTEUR

Appuyer sur la touche du
minuteur et sélectionner le
temps de cuisson désiré
avec la /-. Le temps
préétabli étant écoulé, le
signal 

sonore

 qui retentit

alors peut être interrompu
en appuyant sur n’importe
quelle touche.

ERREURS DE
PROGRAMMATION

Il y a erreur de programma-
tion si l’heure indiquée par
l’horloge est comprise entre
l’heure de début et l’heure de
fin de cuisson. L’erreur est
indiquée par un signal sonore
et par le clignotement du
symbole AUTO. L’erreur de
programmation peut être
corrigée en modifiant la
durée ou le temps de cuisson.

ANNULATION DU
PROGRAMME

Un programme peut être an-
nulé en appuyant sur le
bouton de fonctionnement
manuel.

FULLY AUTOMATIC
OPERATION

To set the 

end of cooking

time

, press the duration key

 and press the +/- keys

to set the duration of
cooking. Press the end of

cooking key 

and press

the +/- keys to set the time
at which you want the oven
to switch off.
When you finish setting
these times, the AUTO
symbol flashes and the
buzzer sounds. Press any
key to silence it.

ALARM TIMER

Press the alarm timer key
and press the +/- keys to set
the required duration of
cooking. The 

buzzer

 sounds

when the cooking time
ends. Press any key to
silence it.

PROGRAMMING
ERRORS

You cannot program in a
cooking period which starts
earlier than the time
displayed on the clock. If
you try to do so, the buzzer
sounds and the AUTO
symbol flasher. Simply
change the duration or
cooking time to correct the
error.

CANCELLING A COOKING
PROGRAMME

To cancel a cooking
programme, simply press
the manual key.

FUNZIONAMENTO
AUTOMATICO

Per cotture a tempo 

definito

premere il tasto di durata

cottura 

 e impostare

con i tasti +/- il tempo
necessario per la cottura.
Premere il tasto di fine

cottura 

 e impostare

l’ora in cui si vuole che il
forno si arresti.
Al termine del programma
il simbolo AUTO lampeg-
gia, si mette in funzione il
segnale acustico che dovrà
essere spento premendo un
tasto qualsiasi.

CONTAMINUTI

Premere il tasto contaminati
e selezionare il tempo di
cottura desiderato con il
tasto +/-. Al termine del
tempo impostato si mette in
funzione il 

segnale acustico

che può essere interrotto
premendo uno qualsiasi dei
tasti.

ERRORI DI
PROGRAMMAZIONE

Si ha un errore di program-
mazione se l’ora indicata
dall’orologio è compresa tra
l’ora di inizio e l’ora di fine
cottura. L’errore sarà segna-
lato acusticamente e me-
diante il lampeggio inter-
mittente del simbolo
AUTO. L’errore di impo-
stazione può essere corretto
variando la durata o il tem-
po di cottura.

ANNULLAMENTO
PROGRAMMA

Un programma può essere
annullato premendo il
pulsante del funzionamento
manuale.

Содержание MIO-631

Страница 1: ...OVENS Installation Use Maintenance FOURS Installation Emploi Entretien HORNOS Instalaci n Uso Mantenimiento OVENS Installatie Gebruik Onderhoud FORNOS Instala o Uso Manuten o BACK FEN Installation Ge...

Страница 2: ...ur cooking demands We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start THE MANUFACTURER CH RE CLIENTE CHER C...

Страница 3: ...O CLIENTE Agradecemos muito since ramente a sua escolha e aproveitamos a ocasi o para o felicitar Este novo produto que foi projectado com grande aten o e constru do com os melhores materiais foi ve r...

Страница 4: ...DERIVANTI DA UNANON CORRETTAINSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO ERRONEO OD ASSURDO L APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE COMPRESI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACIT FISICHE SENSORIALI O MENTALI O DA P...

Страница 5: ...UNAPERSONARESPONSABLE DE SU SEGURIDAD O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA UTILIZACI NDELAPARATO LOSNI OSTIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARAASEGURARSE DEQUENOJUEGANCONELAPARATO ESTE PR...

Страница 6: ...reate unpleasant smells when cooking Important A titre de pr caution avant d effectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou c...

Страница 7: ...s sumos de lim o vinagre etc Evitar a utiliza o de produtos base de cloro cidos ou abrasivos espe cialmente para a limpeza das paredes envernizadas Belangrijk als veiligheidmaatregel moet altijd de st...

Страница 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Страница 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Страница 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Страница 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Страница 12: ...elements with fan Thermo stat setting from 50 C to MAX Circular heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with...

Страница 13: ...thermo staat van 50 C tot 200 C Dubbel bovenste ver warmingselement grill met groot oppervlak Instelling van de thermostaat van 50 C tot 200 C FUNCIONES PANEL DE MANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL...

Страница 14: ...open the oven door as little as possible during cooking ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO COTTURA CONVENZIONALE Sistema classico che utiliz za calore superiore ed infe riore adatto per la cottura di un solo...

Страница 15: ...hacia el final de la cocci n fuese necesario aumentar la temperatura inferior o superior girar el mando hasta situarlo en la posici n correspondiente Se aconseja abrir lo menos posible la puerta del...

Страница 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Страница 17: ...l horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado ca...

Страница 18: ...rno raggiunge i 60oC ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200oC il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quando la parte esteriore del fo...

Страница 19: ...h die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Back ofens eine Temperatur von 60oC wieder berschreitet z B schaltet sich die K hl ung nach B...

Страница 20: ...to 60 minutes of cooking First turn the knob fully clock wise then turn it back to the desired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther...

Страница 21: ...idingen zonder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar...

Страница 22: ...G DQG WKH RYHQ VZLWFKHV LWVHOI RII 3XVK WKH WLPHU NQRE LQ WR VLOHQFH WKH EX HU 7R VHW RQO WKH VWDUW RI FRRNLQJ OHDYH WKH NQRE LQ WKH PDQXDO SRVLWLRQ 1 27785 1 2 2 5HJROD LRQH GHOO RURORJLR PSRVWDUH OD...

Страница 23: ...DXI GLH JH Z QVFKWH HLW HLQVWHOOHQ HL EODXI GHU HLQJHVWHOOWHQ HLW HUW QW HLQ 6LJQDOWRQ XQG GHU DFNRIHQ ZLUG DXV JHVFKDOWHW 8P GHQ 6LJQDO WRQ DE XVWHOOHQ ELV XU 6WHOOXQJ JHJHQ GHQ 8KU HLJHUVLQQ GUHKHQ...

Страница 24: ...n key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and...

Страница 25: ...r terug in de stand 0 en druk vervolgens op de handbedieningstoets TEMPORIZADOR ELECTR NICO DE 6 TECLAS Regulaci n del reloj Apretar simult neamente las teclas de duraci n y fin de cocci n y pulsar la...

Страница 26: ...s Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it...

Страница 27: ...igeerd door de duur of de bereidingstijd te veranderen ANNULEREN PROGRAMMA Het is mogelijk een programma te annuleren door op de knop van de handbediening te drukken FUNCIONAMIENTO AUTOM TICO Para coc...

Страница 28: ...data plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the lig...

Страница 29: ...nueva montar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el apa rato a la l nea de alimen taci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje...

Страница 30: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Страница 31: ...oeten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del ho...

Страница 32: ...Figure shows the installation di mensions Make sure that surrounding materials are heat resistant Align the oven centrally with respect to the side walls of the units surround ing it and fix it in pla...

Страница 33: ...INSTALADOR Encastre del horno El horno puede ser insta lado debajo de la encimera o en una columna Las dimensiones del encastre deben ser como se muestra en figura El material del mueble debe ser capa...

Страница 34: ...ement The power cable should never reach a temperature 50 C above ambient tem perature at any point along its length If a fixed appliance is not provided with a power cable and plug or some other devi...

Страница 35: ...de que las caracter sticas de la in stalaci n se correspondan con las indicadas en la placa situada en la parte frontal del horno la instalaci n est provista de una eficaz conexi n a tierra seg n las...

Страница 36: ...ces dispositifs de d connexion doivent tre pr vus dans le r seau d a l i m e n t a t i o n conform ment aux normes d installation La prise ou l interrupteur omnipolaire doit pouvoir tre atteint facil...

Страница 37: ...r previstos na rede de alimenta o em conformidade com as instru es de instala o A tomada ou o interruptor omnipolar devem se poder atingir facilmente com a aparelhagem instalada een complete afkoppeli...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...us propios productos aquellas modificaciones que se considere necesarias o tiles sin perjudicar las caracter sticas esenciales O Fabricante n o assume nenhuma responsabilidade acerca de eventuais inex...

Отзывы: