background image

17

CONDITIONS DE FOURNITURE ET INFORMATIONS SUR LA SECURITE

L’unité d’enrubannage K12 n’a pas des motorisations.  Chaque utilisation de cette unité d’enrubannage dans machines
motorisées oblige leur fabricant à observer les mesures pour la prévention des accidents en vigueur dans le pays d’utilisation.

Ce manuel a le but de fournir instructions utiles pour l’emploi et l’entretien de l’unité d’enrubannage, mais il ne peut pas donner
des indications sur les mesures de sécurité des applications différentes où l’unité peut être utilisée.

L’utilisateur doit consulter attentivement le manuel de la machine et de l'appareil où l’unité d’enrubannage a été installée
pour:
-

mesures de sécurité

-

installation et utilisation

-

remplacement du ruban adhésif

L’unité d’enrubannage est équipée avec une lame extrêmement tranchante qui peut causer blessures graves.
La lame a une protection qui ne doit pas être emportée ou bloquée pour aucune raison. Après chaque remplacement du
ruban et toujours avant chaque durée du travail s’assurer que la protection de la lame fonctionne parfaitement.  Ce dispositif
n’est pas nécessairement approprié et suffisant pour garantir la sécurité dans toutes les applications possibles.

Le remplacement de la lame de l’unité d’enrubannage doit être effectué seulement par un mécanicien spécialisé pour
travailler sur machines avec protections réduites.

Le fabricant de cette unité d’enrubannage décline toute responsabilité pour dommages et accidents qui peuvent être causés
par les machines et les applications où l’unité a été installée.

 LIEFERBEDINGUNGEN UND SICHERHEITSINFORMATIONEN

Die K12 Verschließeinheit hat keine Motorisierung.  Wenn diese Einheit auf anderen motorisierten Maschinen angebaut wird, ist
ihr Hersteller verpflichtet die Unfallverhütungsvorschrifte des Landes zu erfüllen wo die Maschinen gebraucht werden.

Dieses Handbuch hat das Ziel nützliche Hinweise zur Verwendung und Wartung der Verschließeinheit zu geben. Das Handbuch
kann keine Hinweise über die Sicherheit der größen und verschiedenen Abwechslung von Maschinen sowie Verwendungen
geben, wo die Einheit angebaut werden kann.

Der Benutzer ist verpflichtet das Handbuch der Maschine oder Anlage wo die Einheit angebaut wird bezüglich folgenden
Hinweisen aufmerksam zu lesen:
-

Sicherheitsvorrichtungen

-

Aufstellungs-und Gebrauchshinweise

-

Wechsel des Klebebandes

Die Verschließeinheit verfügt über ein sehr scharfes Messer, das schwere Verletzungen verursachen kann.
Dieses Messer ist mit einer Schutzvorrichtung ausgestattet, die keinesfalls abgenommen oder blockiert werden muß. Nach jedem
Klebebandswechsel und immer bevor jeder Arbeitsschicht versichern Sie sich daß die Messerschutzvorrichtung ganz
leistungsfähig ist.

Diese Vorrichtung kann die Sicherheit aller möglichen Verwendungen der Verschließeinheit notwendigerweise nicht
gewährleisten.

Die Messerersetzung der Verschließeinheit kann nur von einem angelernten Mechaniker durchgeführt werden der auf
Maschinen mit verminderten Schutzvorrichtungen arbeiten darf.
Der Hersteller dieser Verschließeinheit ist für Schaden oder Betriebsunfälle jeder Sorte nicht verantwortlich, die von Maschinen
oder Verwendungen verursacht sind wo die Einheit angebaut wurde.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

SAFETY INFORMATIONS
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
SICHERHEITSINFORMATIONEN
INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD

VEILIGHEIDSINFORMATIE

www.idepack.com

Содержание SIAT K11R

Страница 1: ...MBIO INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS LIST INSTRUCTIONS ET PIECES DETACHEES BEDIENUNGSANLEITUNGEN UND ERSATZTEILE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PARTES DE RECAMBIO GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERDELENLIJST Edizion...

Страница 2: ...on I Bedienungsanleitung und Ersatzteilen der Verschlie einheit modell K11R Ver ffentlichung von Siat S p A Via Puecher 22 22078 TURATE CO ITALIEN Tel 02 964 951 Fax 02 968 9727 Ausgabe Juni 1996 Die...

Страница 3: ...del nastro Tape setting Montage du ruban Bandanbau Vervangen van de taperol Invoeren van de tape pag 10 Regolazioni Adjustments R glages Verstellungen Reglajes Instellingen pag 12 Manutenzione Mainten...

Страница 4: ...www idepack com...

Страница 5: ...ISSE GLATTE ROLLE RODILLO LISO GLADDE ROL RULLO ENTRATA ENTRY ROLLER ROULEAU D ENTRE EINGANGROLLE RODILLO DE ENTRADA VOORROL LAMA BLADE LAME MESSER CUCHILLA MES PROTEZIONE LAMA BLADE GUARD PROTECTION...

Страница 6: ...www idepack com...

Страница 7: ...www idepack com...

Страница 8: ...www idepack com...

Страница 9: ...ocar el rollo de cinta adhesiva en el portarrollo Atenci n con la posici n exacta de la superficie adhesiva Zet de rol op de kernhouder met de kleefzijde naar buiten Incollare il nastro al tiranastro...

Страница 10: ...www idepack com...

Страница 11: ...des pr fen freier Dorn f r PVC leicht gebremster Dorn f r Polypropylen Verifique la tensi n de la cinta en el portarrollo libre para PVC portarrollo ligeramente friccionado para PP Controleer de spann...

Страница 12: ...as neue Messer einsetzten Achtung auf die richtige Stellung der Sch rfe Schrauben aufspannen Schutz frei lassen introduzca la nueva cuchilla prestando atenci n la posici n exacta del lado afilado apri...

Страница 13: ...ore holder friction is loosen V rifier que les rouleaux tournent librement V rifier que la tension du porte rouleau soit desserr e Sich vergewissern da die kleinen Rollen frei drehen Pr fen da die Kup...

Страница 14: ...protrude about 2 mm over the slip plane of the box UNITE SUPERIEURE ET INFERIEURE R gler l excentrique d une facon que les rouleaux entr e sortie avancent de 2 mm au dessus du plan de glissement du ca...

Страница 15: ...ama nell unit nastrante deve essere effettuata solo da un meccanico qualificato per interventi su macchine a protezioni ridotte Il fabbricante di questa unit nastrante declina ogni responsabilit per d...

Страница 16: ...EN Die K12 Verschlie einheit hat keine Motorisierung Wenn diese Einheit auf anderen motorisierten Maschinen angebaut wird ist ihr Hersteller verpflichtet die Unfallverh tungsvorschrifte des Landes zu...

Страница 17: ...d encintadora debe ser efectuada s lo por un mec nico cualificado para intervenciones en m quinas con protecci n reducida El fabricante de esta unidad encintadora declina cualquier responsabilidad a c...

Страница 18: ...ely notify Seller of any defect specifying the serial number of the taping head Buyer shall send to Seller the defective item for repair or replacement Seller will perform the repairs or provide a rep...

Страница 19: ...n expl citamente aquellas piezas para las que est previsto un consumo normal como rollos de goma juntas cepillos etc Para gozar de la garant a el cliente debe notificar inmediatamente al proveedor los...

Страница 20: ...en tigten Teile Para pedir las piezas de recambio se ruega que se indique Figura Posici n C DIGO DE RECAMBIO Descripci n y Cantidad deseada Gebruik de onderdelenlijst om onderdelen te bestellen TEKENI...

Страница 21: ...www idepack com...

Страница 22: ...www idepack com...

Страница 23: ...www idepack com...

Страница 24: ...www idepack com...

Страница 25: ...www idepack com...

Страница 26: ...www idepack com...

Страница 27: ...www idepack com...

Страница 28: ...www idepack com...

Страница 29: ...www idepack com...

Страница 30: ...www idepack com...

Страница 31: ...www idepack com...

Страница 32: ...www idepack com...

Страница 33: ...www idepack com...

Страница 34: ...www idepack com...

Страница 35: ...www idepack com...

Страница 36: ...www idepack com...

Страница 37: ...www idepack com...

Страница 38: ...www idepack com...

Страница 39: ...www idepack com...

Страница 40: ...www idepack com...

Страница 41: ...www idepack com...

Отзывы: