background image

20

GARANZIA

WARRANTY
GARANTIE
GARANTIE
GARANTÍA
GARANTI

E

Im Rahmen des weiter unten Angegebenen verpflichtet sich der Lieferant zur Beseitigung sämtlicher im Verlaufe der

Gewährleistungsfrist von sechs (6) Monaten ab Datum der Verscließeinheit-Inbetriebnahme gegebenenfalls auftretenden

Konstruktionsmängel , dies jedoch nicht über einen Zeitraum von acht (8) Monaten nach Versanddatum hinaus.

Von der Gewährleistung ausdrücklich ausgenommen sind die Teile, welche als einer normalen Abnutzung unterworfen gelten, so

z.B. Gummirollen, Bürsten usw.,

Um in den Genuss der Garantie zu gelangen, hat der Kunde den Lieferanten unverzüglich von irgendwelchen auftretenden

Mängeln unter Angabe der Verschließeinheit-Matrikelnummer zu unterrichten. Der Kunde hat dem Lieferanten den für die

Instandsetzung oder den Austausch beanstandeten Teil zuzustellen. Der Lieferant wird die Instandsetzung innerhalb einer

angemessenen Frist ausführen. Mit der Vornahme der Reparatur oder des Ersatzes erfüllt der Lieferant in vollem Masse seine

Gewährleistungspflicht.

Der Lieferant haftet nicht für Defekten, welche auf folgende Ursachen zurückzuführen sind:

- Nach der Auslieferung erfolgte Einwirkungen

- Fehleinsatz der Maschine

- Mangelnde Wartung

- Vom Auftraggeber vorgenommene Eingriffe oder Reparaturen. 

Dentro de los límites de lo ya expuesto, el proveedor se compromete a reparar todos los eventuales defectos de construcción que

se manifiesten durante los seis (6) meses de garantía transcurridos a partir del momento de la puesta en funcionamiento de la

unidad encintadora, pero, en cualquier caso, no más de ocho (8) meses desde la fecha de envío.

Se excluyen explícitamente aquellas piezas para las que está previsto un consumo normal (como rollos de goma, juntas, cepillos,

etc.).

Para gozar de la garantía, el cliente debe notificar inmediatamente al proveedor los defectos que se manifiestan, citando el

número de matrícula de la unidad encintadora. El cliente debe enviar al proveedor la pieza defectuosa para su reparación o

sustitución. El proveedor realizará la reparación en un período de tiempo razonable. Con dicha reparación o sustitución, el

proveedor cumple plenamente con sus deberes de garantía.

El proveedor no es responsable de los defectos derivados de:

- Causas surgidas después de la entrega

- Mal uso de la unidad encintadora

- Falta de manutención

- Intervenciones o reparaciones efectuadas por el cliente.

Binnen de beperking van onderstaande indicaties, verplicht de fabrikant zich om de nodige reparaties te verrichten in geval van
eventuele fabrikatiegebreken die kunnen gebeuren tijdens de garantieperiode van zes (6)  maanden na inbedrijfname van
de tape sluiter, maar niet na een periode van acht (8) maanden na verzenddatum.
Niet inbegrepen zijn de onderdelen die een normale slijtage hebben zoals de rubberrollen, borstels, etc.
Om gebruik te kunnen maken van de garantie is de klant verplicht om de fabrikant tijdig in te lichten over de gebreken
en het serienummer van de tape sluiter.
De klant is verplicht het defect onderdeel naar de fabrikant op te sturen voor reparatie of vervanging. De fabrikant zal de
reparatie verrichten binnen een redelijke tijd. Met deze reparatie of vervanging vervult de fabrikant volledig aan de verplichting
van de garantie.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor defecten koment uit:

nieuwe omstandigheden na levering

verkeerd gebruik van de tape sluiter

gebrek aan onderhoud

door de klant verrichte interventies of reparaties.

www.idepack.com

Содержание SIAT K11R

Страница 1: ...MBIO INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS LIST INSTRUCTIONS ET PIECES DETACHEES BEDIENUNGSANLEITUNGEN UND ERSATZTEILE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PARTES DE RECAMBIO GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERDELENLIJST Edizion...

Страница 2: ...on I Bedienungsanleitung und Ersatzteilen der Verschlie einheit modell K11R Ver ffentlichung von Siat S p A Via Puecher 22 22078 TURATE CO ITALIEN Tel 02 964 951 Fax 02 968 9727 Ausgabe Juni 1996 Die...

Страница 3: ...del nastro Tape setting Montage du ruban Bandanbau Vervangen van de taperol Invoeren van de tape pag 10 Regolazioni Adjustments R glages Verstellungen Reglajes Instellingen pag 12 Manutenzione Mainten...

Страница 4: ...www idepack com...

Страница 5: ...ISSE GLATTE ROLLE RODILLO LISO GLADDE ROL RULLO ENTRATA ENTRY ROLLER ROULEAU D ENTRE EINGANGROLLE RODILLO DE ENTRADA VOORROL LAMA BLADE LAME MESSER CUCHILLA MES PROTEZIONE LAMA BLADE GUARD PROTECTION...

Страница 6: ...www idepack com...

Страница 7: ...www idepack com...

Страница 8: ...www idepack com...

Страница 9: ...ocar el rollo de cinta adhesiva en el portarrollo Atenci n con la posici n exacta de la superficie adhesiva Zet de rol op de kernhouder met de kleefzijde naar buiten Incollare il nastro al tiranastro...

Страница 10: ...www idepack com...

Страница 11: ...des pr fen freier Dorn f r PVC leicht gebremster Dorn f r Polypropylen Verifique la tensi n de la cinta en el portarrollo libre para PVC portarrollo ligeramente friccionado para PP Controleer de spann...

Страница 12: ...as neue Messer einsetzten Achtung auf die richtige Stellung der Sch rfe Schrauben aufspannen Schutz frei lassen introduzca la nueva cuchilla prestando atenci n la posici n exacta del lado afilado apri...

Страница 13: ...ore holder friction is loosen V rifier que les rouleaux tournent librement V rifier que la tension du porte rouleau soit desserr e Sich vergewissern da die kleinen Rollen frei drehen Pr fen da die Kup...

Страница 14: ...protrude about 2 mm over the slip plane of the box UNITE SUPERIEURE ET INFERIEURE R gler l excentrique d une facon que les rouleaux entr e sortie avancent de 2 mm au dessus du plan de glissement du ca...

Страница 15: ...ama nell unit nastrante deve essere effettuata solo da un meccanico qualificato per interventi su macchine a protezioni ridotte Il fabbricante di questa unit nastrante declina ogni responsabilit per d...

Страница 16: ...EN Die K12 Verschlie einheit hat keine Motorisierung Wenn diese Einheit auf anderen motorisierten Maschinen angebaut wird ist ihr Hersteller verpflichtet die Unfallverh tungsvorschrifte des Landes zu...

Страница 17: ...d encintadora debe ser efectuada s lo por un mec nico cualificado para intervenciones en m quinas con protecci n reducida El fabricante de esta unidad encintadora declina cualquier responsabilidad a c...

Страница 18: ...ely notify Seller of any defect specifying the serial number of the taping head Buyer shall send to Seller the defective item for repair or replacement Seller will perform the repairs or provide a rep...

Страница 19: ...n expl citamente aquellas piezas para las que est previsto un consumo normal como rollos de goma juntas cepillos etc Para gozar de la garant a el cliente debe notificar inmediatamente al proveedor los...

Страница 20: ...en tigten Teile Para pedir las piezas de recambio se ruega que se indique Figura Posici n C DIGO DE RECAMBIO Descripci n y Cantidad deseada Gebruik de onderdelenlijst om onderdelen te bestellen TEKENI...

Страница 21: ...www idepack com...

Страница 22: ...www idepack com...

Страница 23: ...www idepack com...

Страница 24: ...www idepack com...

Страница 25: ...www idepack com...

Страница 26: ...www idepack com...

Страница 27: ...www idepack com...

Страница 28: ...www idepack com...

Страница 29: ...www idepack com...

Страница 30: ...www idepack com...

Страница 31: ...www idepack com...

Страница 32: ...www idepack com...

Страница 33: ...www idepack com...

Страница 34: ...www idepack com...

Страница 35: ...www idepack com...

Страница 36: ...www idepack com...

Страница 37: ...www idepack com...

Страница 38: ...www idepack com...

Страница 39: ...www idepack com...

Страница 40: ...www idepack com...

Страница 41: ...www idepack com...

Отзывы: