background image

FRANÇAIS  |      ADV-300

11

intérieure(s). Ces systèmes sont également disponibles sur les stations 
intérieures et doivent uniquement être branchés 1 :1.

Remarque sur les versions pour immeuble : Il y a une borne de raccor-
dement à 4 pôles par unité d’habitation. Les bornes de raccordement 
sont numérotées. La borne de raccordement 1 est prévue pour la 
sonnette du bas, la borne 2 pour la sonnette suivante etc. raccordement 
d’une gâche.

La gâche est branchée directement par deux câbles sur la station exté-
rieure (fig. 2.2, n° 12). Aucun système d’alimentation supplémentaire 
n’est nécessaire pour commander la gâche. La gâche doit être équipée 
pour une tension continue de 12 Volt et ne doit pas consommer plus 
d’1 A de courant. Les deux bornes de raccordement comprennent 
l’inscription « lock + » et « lock - » pour le cas où la gâche doit être 
polarisée correctement.
 

Raccordement à l’alimentation électrique

L’alimentation électrique peut être branchée au choix sur la station 
intérieure ou la station extérieure. Une borne à vis séparée est prévue 
à cet effet (fig. 2.2, n° 13). Il est également possible de connecter 
l’alimentation directement au circuit de signalisation, par ex. lorsque 
tous les circuits de signalisation de la boîte à fusibles des unités 
extérieure et intérieure sont occupés. Le bloc d’alimentation doit être 
branché avec la masse (GND) et + 15 V (fig. 2.1, n° 14).

Un bloc d’alimentation permet d’approvisionner jusqu’à 8 unités. 
Utilisez un second bloc d’alimentation pour plus de huit unités, par 
ex. lorsque 2 stations extérieures et 2 stations intérieures doivent être 
installées.

Le second bloc d’alimentation peut être simplement installé en 
parallèle par rapport au premier.
Le second bloc d’alimentation doit être branché directement avec un 
câble court sur la station intérieure ou extérieure la plus proche afin de 
pouvoir compenser une éventuelle baisse de tension au niveau du câble 
de connexion.

REGLAGES POSSIBLES

Vous disposez des possibilités suivantes sur la station extérieure pour 
adapter l’installation à vos besoins personnels :

Volume de la station extérieure

Le potentiomètre (fig. 2.3, n° 9) vous permet de régler le son de la 
station extérieure. Pour un volume maximal, tournez délicatement le 
potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée 
puis un peu en arrière. Vous pouvez réduire le volume en tournant le 
potentiomètre dans le sens inverse.

Code ID

Si vous branchez plusieurs stations extérieures en parallèle (par ex. 
entrée du portail et maison), réglez le code-ID avec le commutateur DIP 
(fig. 2.2, n° 11). Vous aurez ainsi la possibilité d’activer chacune des 
unités extérieure séparément de l’unité intérieure afin de.

ID1 = commutateur 1 « on », commutateur 2 « on »
ID2 = commutateur 1 « off », commutateur 2 « on »
ID3 = commutateur 1 « off », commutateur 2 « off »

6.  Lors de l’application du crépi, positionnez l’aide à l’encastrement 

sur le boîtier encastrable. Celle-ci empêche que le boîtier encas-
trable ne se remplisse de crépi/enduit et prévient un nettoyage 
fastidieux. Veillez à l’application du crépi de ne pas obturer les 
filetages avec du crépi/enduit. 

7.  Placez le module de station extérieure dans le boîtier encastrable. 

Pour empêcher toute chute du module de station extérieure, vous 
pouvez utiliser le dispositif de montage (16) fourni. Celui-ci est 
simplement vissé avec l’une des vis Torx sur le boîtier encastrable 
et maintient le module de station extérieure en position.

8.  Retirez le cache des bornes à vis du module de station extérieure et 

introduisez les câbles par les orifices prévus à cet effet.

9.  Branchez ensuite les câbles à l’interphone de porte. (Voir Point 

BRANCHEMENT)

Adaptation de l’étiquette nominative et du champ lumineux
L’étiquette nominative se compose de deux éléments en plastique 
transparent assemblés par 2 respectivement 4 petites vis.

10. Retirez les deux vis de la plaque nominative et ouvrez-la. Le film 

destiné à porter le nom se trouve entre les deux éléments en 
plastique.

11.  Inscrivez le nom avec un feutre indélébile ou imprimez une 

étiquette nominative* avec votre PC et imprimante.

12.  Placez l’étiquette nominative entre les deux éléments en plastique 

et revissez-les.

* Format de la étiquette nominative : 
ADV 310, ADV 320 en ADV 330: 71 mm x 34 mm
ADV 340 en ADV 360: 71 mm x 15 mm

Le champ lumineux se compose également de deux éléments en 
plastique, dont l’un est fixé sur le module de station extérieure et 
l’autre est simplement emboîté et peut être retiré vers l’avant. Inscrivez 
le nom avec un feutre indélébile ou imprimez une étiquette nominative 
de dimensions 72 x 62 mm avec votre PC et imprimante.
 
13.  Pour replacer le couvercle frontal sur la station extérieure, placez le 

champ lumineux avec l’inscription au bon endroit.

14. Placez les étiquettes de nom dans la station extérieure et fixez-les 

à l’aide des bandes adhésives fournies pour éviter qu’elles ne 
tombent. Vous pouvez fixer les étiquettes de nom alternativement 
avec des bandes adhésives transparentes.

15.  Retirez l’aide au montage et tenez la station extérieure à la main 

pour ne pas qu’elle tombe. Une deuxième personne peut apporter 
son aide.

16.  Positionnez la façade sur la station extérieure. 
17.  Vissez la façade avec les 6 vis Torx prévues à cet effet. Veillez à ce 

que les vis rentrent bien droit et à ne pas les foirer. 

Le couple de 

serrage maximum est de 1,2 Nm

. Cette valeur ne doit pas 

être dépassée car les filetages du boîtier encastrable risquent de 
s‘endommager ou de s‘arracher.

Remarque

 : De la mousse autocollante est fournie pour étancher le 

couvercle frontal. Cette mousse est collée au dos du couvercle frontal, le 
long des bords de celui-ci.

BRANCHEMENT 

Branchez le câble posé au système audio +15V, et GND (fig. 2.1, 
n° 14) de la station extérieure et connectez-le à la (les) station(s) 

1,2 Nm

ADV-300_I-Manual_Fin1.indd   11

29.10.12   11:46

Содержание VISTADOOR-System ADV-310

Страница 1: ...ADV 300 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ADV 300_I Manual_Fin1 indd 1 29 10 12 11 46...

Страница 2: ...0 DEUTSCH 2 5 6 Abb 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 1 4 1 1 2 1 2 3 14 11 12 13 10 9 16 1 2 2 2 16 2 8 1 2 Nm ADV 300_I Manual_Fin1 indd 2 29 10 12...

Страница 3: ...t 4 Um die Unterputzschale mit der Wand zu verankern markieren Sie zun chst mittels der L cher im Boden der UP Schale die 4 u eren Befestigungsl cher an der Wand und bohren Sie dann die entsprechenden...

Страница 4: ...em Kleber f llen 6 Beim Verputzen stecken Sie die mitgelieferte Einputzhilfe in die UP Schale Dadurch wird verhindert dass die UP Schale sich mit M rtel Putz f llt und anschlie end aufw ndig ges ubert...

Страница 5: ...h Fachmann beheben lassen Keine eigenen Reparaturversuche durchf hren 2 JAHRE BESCHR NKTE GARANTIE Es wird f r die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gew hrleistet dass dieses Produkt frei von Defekten i...

Страница 6: ...he wird es besch digt DE Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m e GmbH modern electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen...

Страница 7: ...bution box The lines should be laid in such a way that they are fed out of the wall directly behind the relevant outdoor indoor unit Note It is also possible to combine video and audio components with...

Страница 8: ...bell button terminal 2 for the bell button above it etc Video is not connected Connecting a door opener The door opener is connected directly to the outdoor station by two lines figure 2 2 no 12 No a...

Страница 9: ...SAFETY NOTES The warranty will be null and void in case of damages arising from violations of these operating instructions We are not liable for consequential damages We accept no liability for materi...

Страница 10: ...t possible de connecter en parall le jusqu 4 unit s int rieures par unit d habitation La connexion peut tre install e soit depuis la station int rieure ou en forme d toile depuis un point central bo t...

Страница 11: ...application du cr pi positionnez l aide l encastrement sur le bo tier encastrable Celle ci emp che que le bo tier encas trable ne se remplisse de cr pi enduit et pr vient un nettoyage fastidieux Veil...

Страница 12: ...r un sp cialiste Ce produit doit tre manipul avec pr caution Les coups les chocs ou une chute m me d une faible hauteur peuvent l endommager Temps d ouverture de la g che Les commutateurs DIP fig 2 3...

Страница 13: ...ci t m e GmbH modern electro nics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Allemagne Cette notice est conforme la r glementation en vigueur lors de l impression Sous r serve de modifications techniqu...

Страница 14: ...oeten zo aangelegd zijn dat ze telkens direct achter de overeenkomstige buiten binnenunit uit de wand worden geleid Tip u kunt bij het VISTADOOR systeem ook videocomponen ten combineren met audiocompo...

Страница 15: ...orzien en moeten slechts 1 1 met elkaar worden verbonden Opmerking voor versies van meergezinswoningen Per wooneenheid is een 4 polige aansluitklem voorzien De aansluitklem men zijn genummerd Aansluit...

Страница 16: ...epogingen uitgevoerd zijn Deze garantie beperkt op geen enkele wijze uw wettelijk rechten als consument Aansprakelijkheidsbeperking De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies of b...

Страница 17: ...5 6 Abb 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 1 4 1 1 2 1 2 3 14 11 12 13 10 9 16 1 2 2 2 16 2 8 1 2 Nm ADV 300_I Manual_Fin1 indd 17 29 10 12 11 46...

Страница 18: ...ADV 300_I Manual_Fin1 indd 18 29 10 12 11 46...

Страница 19: ...ADV 300_I Manual_Fin1 indd 19 29 10 12 11 46...

Страница 20: ...in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen befindet KONFORMIT TSERKL RUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden http www m e de download ce...

Отзывы: