background image

- 12 -

- 13 -

PORTUGUÊS

MontAgeM nA pAreDe – veja figuras na página 3-4

Marque a distância existente entre os suportes, conforme indicado na tabela e 
no desenho seguinte. Marque as posições para os orifícios dos parafusos e fixe os 
suportes à parede utilizando sistemas de fixação adequados. No caso de a pare-
de não estar nivelada, certifique-se de que os suportes estão colocados à mesma   
profundidade. Puxe o retentor de mola para a sua posição superior, pendure 
o radiador na parte inferior dos suportes e, em seguida, faça pressão na parte 
superior do radiador contra os suportes, ouvindo-se então um clique da mola ao 
entrar na posição adequada automaticamente.
A caixa do termóstato deve ficar sempre na parte inferior, junto ao solo.
A distância entre o radiador e a parede deverá ser de 50 mm para todos os mode-
los.

A1 + A2 

(1) 

Potência efectiva: O radiador está equipado com um limitador de  

 

temperatura electrónico que impedirá a temperatura de superfície de  

 

atingir valores excessivos. Nesta eventualidade, o componente de  

 

aquecimento do radiador será activado apenas para funcionar durante 65%  

 

do ciclo de aquecimento completo, limitando assim a saída de calor para  

 

65% da potência nominal. Este valor corresponde à potência efectiva.

(2) 

Potência média

A1

 

Estes modelos têm um suporte extra na área central

**  

Neste modelo, o suporte está posicionado assimetricamente, por forma a  

 

criar espaço para o termóstato.

A2

 

Os radiadores verticais (H => 1500) são fornecidos com correntes de segurança 
que encaixam entre os suportes do radiador e os suportes de parede. Os radiado-
res com uma altura de 1.500 mm ou superior possuem suportes na parte central. 
Para instalar e fixar os radiadores, os suportes deverão ser levantados até à posi-
ção de montagem (utilizando para o efeito o gancho fornecido) e, em seguida, o 
radiador deve ser encaixado nos suportes até bloquear a mola no lugar, ouvindo-
se um clique. Certifique-se de que todos os suportes ficaram bem encaixados.
***   Neste modelo, a caixa de tomadas de parede não se encaixa entre os  
 

suportes de parede. Deverá ser antes colocada na parede por cima do ter 

 

móstato.

 

Neste caso, em vez de 120 mm de distância ao piso (conforme indi 

 

cado no desenho) deverão ser considerados 335 mm.

B

 

Para radiadores SET verticais, existem disponíveis toalheiros (HDH)
como acessório complementar. Um HDH 300 e HDH 400, respectivamente, 
(correspondendo à largura do radiador) é constituído por duas barras com uma 
distância fixa de 27 cm. A distância "h" proposta é de cerca de 10 cm.

Quando o radiador for fornecido com uma caixa terminal e uma ficha de 5 pólos, 
deve ser ligado por um electricista devidamente qualificado. Será melhor colocar 
a caixa terminal por trás do radiador.A caixa terminal possui aberturas para 
ligação a caixa de derivação, tubos de ligação e um cabo externo. Para ligar o 
radiador, consulte o esquema de ligação na tampa da caixa terminal (esquema D).

ligAção SecunDáriA

O radiador SET pode controlar outro radiador através da instalação de um radia-
dor principal/secundário. O débito total que um radiador principal pode regular 
é de 2300 W. Os radiadores secundários são ligados conforme indicado no dia-
grama de instalação eléctrica da tampa da caixa de terminais. O termóstato do 
radiador principal regula o calor gerado pelos radiadores ligados. 

reDução De teMperAturA

A temperatura definida pelo botão do termóstato pode ser reduzida manual ou 
automaticamente, no radiador MEC. Coloque o botão do termóstato em 

ou 

para 

 escolher a opção manual ou automática. Para a opção manual   ,não é 

necessária nenhuma ligação especial na caixa terminal. Para a opção automática 

 , tem de ser ligado um condutor de controlo ao bloco de terminais 3 na caixa 

terminal. Também é possível regular a redução de temperatura de vários/todos 
os radiadores num edifício através de um temporizador central. O condutor 
de controlo deve ser ligado por forma a que receba potencial N quando for 
necessário reduzir a temperatura (condutor N controlado). Se preferir não utilizar 
um temporizador, pode ser utilizado um condutor N permanentemente ligado, 
em vez do condutor de controlo. A redução de temperatura será então ligada/
desligada fazendo rodar o botão rotativo desde 0 até à temperatura pretendida 
para as alturas em que quer uma temperatura mais baixa e aquelas em que a 
temperatura deve regressar ao valor normal novamente.  É importante que a fase 
e o condutor N se encontrem ligados correctamente.

SiSteMA De controlo

Quando utilizar um sistema de controlo para controlar a  temperatura ambiente, 
o termóstato do radiador deverá ser de derivação. Para tal, deverá ligar o radiador 
como radiador secundário (ou seja, a fonte de alimentação deverá estar ligada à 
placa de bornes 2 e 4).

MoDelo coM fichA e cABo

Se a designação do modelo terminar em P, o radiador é fornecido com ficha e 
deverá ser ligado a uma tomada existente no local. A ficha pode ser utilizada em 
tomadas com ligação à terra e sem ligação à terra. Nesta versão, não é possível 
utilizar a redução de temperatura de controlo centralizado e as ligações secun-
dárias.

todos os radiadores eléctricos set têm duplo isolamento, o que significa que não 

é necessária qualquer ligação à terra 

Classe de isolamento II             IP classe 32
O radiador só pode ser instalado no volume 3 (Fig. 1 e 2) em casas de banho e 
noutras áreas interiores. Este aparelho está equipado com um interruptor multi-
polar, com uma separação de contacto de 3 mm.

liMpezA

Para limpar os radiadores, utilize produtos de limpeza vulgares. Não utilize pro-
dutos de limpeza abrasivos, caso contrário poderá danificar o acabamento de 
superfície. As marcas de óleo e outras podem ser facilmente removidas utilizan-
do um solvente, como por exemplo, a acetona, etc.
Para retirar riscos da camada de superfície, efectue o polimento da superfície 
com lixa fina.

AlguMAS notAS SoBre o MAteriAl

O radiador SET é constituído por granito finamente triturado, fundido com um 
agente aglutinante.

funcionAMento

esquema c. 

 Ao fundo  da secção de controlo (1) existe um interruptor para ligar e 

desligar o radiador. O radiador é ligado colocando o interruptor na posição I. 
O botão do termóstato acima do interruptor (2) é utilizado para seleccionar a 
temperatura ambiente entre os 10°C e os 30°C. Na definição mais baixa (••), 
obtém-se uma temperatura de protecção contra a congelação de cerca de 7°C. A 
luz verde (3) indica que o radiador está a funcionar com a sua capacidade total. 
Assim, fica intermitente de acordo com o aquecimento necessário.  
Com o botão acima do botão do termóstato (4), pode seleccionar as seguintes 
opções de redução da temperatura:

   Sem redução de temperatura. A temperatura será a indicada pelo botão  

 

do  termostato, mesmo se o equipamento de controlo estiver definido para  

 

redução.

   A temperatura é constantemente reduzida em -3,5°C em relação à  

 

temperatura indicada pelo botão do termóstato, mas não poderá nunca  

 

descer abaixo da temperatura de protecção contra congelação.

   A redução de temperatura é automaticamente ligada e desligada  

 

pelo equipamento de controlo externo. A temperatura de redução pode  

 

ser seleccionada entre os 0°C e os -15°C.  A temperatura de protecção  

 

contra congelação (7°C) é sempre a temperatura ambiente mais baixa  

 

possível.  

A roda superior (5) permite ajustar a temperatura máxima da superfície do 
radiador:

definição n:

  a temperatura de superfície do radiador atinge um máximo de 80°C.

definição L:

   a temperatura de superfície do radiador atinge um máximo de  

 

   

60°C. Com esta definição, pode ser conseguida cerca de 50% da  

 

   

energia térmica, em comparação com a definição N. Este facto  

 

   

deve ser tomado em consideração quando definir o valor nominal da  

 

   

potência. 

Se a temperatura não corresponder à temperatura ambiente pretendida, pode 
regular o termostato. Se premir os botões (6) de regulação –  poderá regular 
a temperatura em incrementos/decrementos de 0,5 ºC. Se premir o botão + 
aumenta a temperatura, se premir o botão – diminui a temperatura. Sempre que 
prime o botão, a lâmpada verde pisca (3). Se se enganar e/ou pretender repor as 
predefinições, prima os dois botões em simultâneo durante cerca de 3 segundos.

DiverSoS

aviso –  de forma a evitar o sobreaquecimento, não cubra o radiador.

 

A protecção contra sobreaquecimento do radiador desliga a corrente 
caso este aqueça demasiado. 

O radiador está equipado com um dispositivo de protecção contra o 
sobreaquecimento, que corta a alimentação eléctrica se o aparelho aquecer 
demasiado. Não é possível repor este componente, o que significa que, caso tal 
aconteça, o radiador tem de ser substituído na totalidade.
Se o cabo de alimentação se encontrar danificado, tem de ser substituído pelo 
fabricante, um técnico autorizado ou outra pessoa com qualificação semelhante, 
de forma a evitar riscos.
ADVERTÊNCIA: Se o painel estiver danificado, não deve utilizar o aquecedor.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) 
com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou com pouca experiência 
ou conhecimento, a menos que tenham recebido orientação ou instruções 
relativamente a essa utilização por parte de uma pessoa responsável pela sua 
segurança. As crianças devem estar sempre sob vigilância para garantir que não 
brincam com o aparelho.

gArAntiA

A garantia é válida por 10 anos, excepto a dos componentes eléctricos que
é válida por 2 anos. Caso haja problemas ou reparações, contacte o seu fornece-
dor.

nB! A inStAlAção Do rADiADor Deverá Ser efectuADA ApenAS
por técnicoS DeviDAMente creDenciADoS.

O radiador não deve ser montado por baixo de uma tomada eléctrica.
Caso se pretenda a instalação do radiador num quarto de banho, a mesma 
deverá ser efectuada por forma a que não seja possível alcançar o interruptor 
ou o termóstato a partir da banheira ou chuveiro.

Содержание MILO H SET 304

Страница 1: ...tat Grzejnik elektryczny wykonany jako odlew z granitu z termostatem elektronicznym Электрический радиатор из литого гранита с электронным термостатом Radiador eléctrico em granito fun dido com termóstato electrónico Radiador eléctrico de resina granitada con termostato electrónico Radiateur électrique en résine granitée avec thermostat électronique Monterings og brukerveiledning Monterings og bru...

Страница 2: ... 2 03 13 14 18 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 1 0 Fig 2 Fig 1 ...

Страница 3: ... SET 312 1200 780 300 2400 250 1900 145 70 SET 404 400 260 400 600 195 235 160 70 SET 406 600 390 400 900 230 445 145 70 SET 408 800 520 400 1200 225 795 150 70 SET 410 1000 650 400 1500 195 1110 150 70 SET 412 1200 780 400 1800 225 1390 145 70 SET 604 400 260 600 400 215 110 150 370 SET 606 600 390 600 600 215 205 145 370 SET 608 800 520 600 800 215 410 145 370 SET 610 1000 650 600 1000 225 595 1...

Страница 4: ...zejnik główny Radiador principal Slavradiator Slaveovn Slaveradiator Orjalämmitin Slaveradiator Nebengerät Grzejnik podleg_y Radiador secundário Modell Nominell effekt Nominal Power Effektiv effekt 1 Effective Power 1 L H A B C D M W W 2 mm mm mm mm mm mm mm SET 30804 400 260 300 800 75 145 335 189 SET 31206 600 390 300 1200 80 145 335 591 SET 31608 800 520 300 1600 85 140 350 987 435 SET 32010 10...

Страница 5: ...t slavkoppling kan inte användas i detta utförande Samtliga SET elradiatorer är extra isolerade varför jordanslutning ej krävs Isolationsklass II IP klass 32 För torra rum och badrum våtrum men där endast i zon 3 se bilder Fig1 och Fig 2 på s 2 Radiatorn är utrustad med en allpolig brytare med ett kontaktavstånd på 3 mm Rengöring Rengöring med vanligt flytande rengöringsmedel Rengöringsmedel som i...

Страница 6: ...e terminal strip 2 and 4 Model with plug and cord If the model designation ends with a P the radiator is delivered with a plug and is to be connected to an existing socket The plug fits both earthed and unearthed sockets It is not possible to use centrally controlled temperature reduction and slave connections in this version All SET electric radiators are double insulated which means that no eart...

Страница 7: ...kontakt Når modellbetegnelsen slutter med P er ovnen levert med jordet støpsel og skal kobles til eksisterende stikkontakt Sentralt styrt temperatursenking og slavekob ling er ikke mulig i denne utførelsen Samtlige SET ovner er ekstraisolerte noe som gjør at jordtilkobling ikke kreves Isolasjonsklasse II IP klasse 32 Varmeovnen må kun installeres i volum 3 fig 1 og 2 i baderom og andre inne område...

Страница 8: ...amtlige SET elradiatorer er ekstra isolerede hvorfor der ikke kræves tilslutning til jord Isolationsklasse II IP klasse 32 Radiatoren må kun installeres på trin 3 fig 1 og 2 i badeværelser og andre indendørs områder OBS Tilslutningen må kun foretages af autoriseret elektriker SET må ikke installeres under et fast vægudtag Ved montering i badeværelse skal SET installeres så det ikke er muligt at nå...

Страница 9: ...ovat kaksoiseristettyjä eikä niitä siten tarvitse maadoittaa Suojausluokka II Kotelointiluokka IP 32 Lämmittimen saa asentaa kylpyhuoneessa ja muissa sisätiloissa ainoastaan alueelle 3 Fig 1 ja Fig 2 Laite on varustettu moninapaisella katkaisijalla jonka kosketinväli on vähintään 3 mm Lämmittimen puhdistus Lämmitin puhdistetaan tavallisella nestemäisellä pesuaineella Hankaavia pesu aineita ei pidä...

Страница 10: ...hlossen Modell mit Stecker Wenn die Modellbezeichnung mit P endet wird der Heizkörper mit Stecker geliefert und soll dann an die vorhandene Steckdose ange schlossen werden Der Stecker passt sowohl für geerdete als auch für nicht geerdete Steckdosen Zentral gesteuerte Temperatursenkung sowie Anschluss als Nebengerät kann bei dieser Ausführung nicht verwendet werden Sämtliche SET Elektroheizkörper s...

Страница 11: ... należy odłączyć termostat grzejnika W tym celu należyW tym celu należy podłączyć grzejnik jako drugorzędny tzn zasilanie powinno być podłączone do 2 i 4 styku listwy zaciskowej Model grzejnika z wtyczką sieciową Jeżeli oznaczenie modelu kończy się na literę P znaczy to że grzejnik wyposażony jest we wtyczkę sieciową i należy go podłączyć do zwykł ego gniazdka ściennego Wtyczka pasuje zarówno do g...

Страница 12: ...естве подчиненного радиатора т е питающее напряже ние должно быть подключено к клеммам 2 и 4 Модель и вилка Если обозначение модели завершается буквой Р значит радиатор поставляется с вилкой и в таком случае должен быть подключен к имеющейся розетке в стене Вилка подходит как к заземленным так и к незаземленным розеткам В данном исполнении не могут быть использованы центральное управление понижени...

Страница 13: ... do modelo terminar em P o radiador é fornecido com ficha e deverá ser ligado a uma tomada existente no local A ficha pode ser utilizada em tomadas com ligação à terra e sem ligação à terra Nesta versão não é possível utilizar a redução de temperatura de controlo centralizado e as ligações secun dárias Todos os radiadores eléctricos SET têm duplo isolamento o que significa que não é necessária qua...

Страница 14: ... between the brackets as shown in the table and in the drawings below Next mark the holes to be drilled and secure the supports using a suitable fastening for the type of wall Refit the spring locking device in its upper fixed position locate the brackets on the notches and then press the top of the radiator towards the wall until the fixing system engages on the brackets The thermostat housing mu...

Страница 15: ...ucha o la bañera ESPAÑOL ºC Una vez alcanzada esa temperatura gire lentamente el botón del termostato hacia la izquierda hasta que se apague el piloto sin ir más allá Entonces su temperatura estará regulada Cuando el botón del termostato esté puesto en su aparato asegurará entonces la anticongelación de su cuarto alrededor de 7 ºC Instalación sin central de programación En este caso no debe utiliz...

Страница 16: ...onné sur CONF Confort Si vous positionnez ce bouton sur Eco vous obtiendrez entre 3 et 4 C de moins dans la pièce Par exemple si vous aviez réglé votre thermostat à 19 C vous obtiendriez 15 ou 16 C Cela peut être intéressant pour garder en température réduite une pièce en général inoccupée sans dérégler votre thermostat Pour retrouver votre température de Confort il vous suffira de remettre le bou...

Страница 17: ... 310 145 70 SET 306 600 390 300 1200 240 705 145 70 SET 308 800 520 300 1600 250 1105 145 70 SET 310 1000 650 300 2000 250 1500 140 70 SET 312 1200 780 300 2400 250 1900 145 70 SET 604 400 260 600 400 215 110 150 370 SET 606 600 390 600 600 215 205 145 370 SET 608 800 520 600 800 215 410 145 370 SET 610 1000 650 600 1000 225 595 150 370 SET 612 1200 780 600 1200 215 805 150 370 C 1 2 4 5 3 B 266 L...

Страница 18: ...e Power 1 L H A B C D M W W 2 mm mm mm mm mm mm mm SET 40906 600 390 400 900 95 220 365 370 SET 41510 1000 650 400 1500 90 220 350 987 435 SET 41812 1200 780 400 1800 95 215 375 987 435 SET 61515 1500 975 600 1500 110 380 350 987 435 SET 61818 1800 1170 600 1800 105 390 410 987 435 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 1 0 E D ...

Страница 19: ...bel indicates that the product may not be handled as domestic waste but must be sorted separately When it reaches the end of its useful life it shall be returned to a collection faci lity for electrical and electronic products By returning the product you will help to prevent possible negative effects on the environment and health to which the product can contribute if it is disposed of as ordinar...

Страница 20: ...dukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20 Avenue de l Agriculture 63100 Clermont Ferrand Tél 04 73 74 62 30 Fax 04 73 74 62 31 info lvifrance fr www lvi france fr Polska LVI produkter www lvi pl Other COUNTRIES P...

Отзывы: